Перевод "Well good... good night" на русский
Произношение Well good... good night (yэл гуд гуд найт) :
wˈɛl ɡˈʊd ɡˈʊd nˈaɪt
yэл гуд гуд найт транскрипция – 31 результат перевода
[Laughs] Oh, okay.
Well, good... good night.
Yeah.
Ясно.
Ну, спокойной... спокойной ночи.
Да.
Скопировать
Okay.
Well, good night.
Did you see clarkon our wedding day and tell him you didn't wantto marry me?
Ладно.
Тогда, спокойной ночи.
Видела ли ты Кларка в день свадьбы и говорила ли, что не хочешь выходить за меня?
Скопировать
I think I'll stay a bit longer.
Well, good night.
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
Я думаю остаться.
Тогда до свидания.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Скопировать
- Okay.
Well, have a good night.
Thanks, Greta.
- Ладно.
Спокойной ночи.
Спасибо, Грета.
Скопировать
No boys allowed, except for that male stripper we hired.
Well, good night.
Oh, grandma, aren't you coming in?
Никаких мальчиков, кроме того стриптизера, которого мы вызвали.
Ну, спокойной ночи.
О, бабушка, ты хочешь зайти?
Скопировать
-Okay.
Well,good night.
-Good night.
-Хорошо.
Ладно, спокойной ночи.
-спокойной ночи.
Скопировать
- Splendid.
Well, I'll say good night, and Merry Christmas.
And Merry Christmas to you.
- Чудесно.
Что ж, доброй ночи. И весёлого Рождества.
И вам весёлого Рождества.
Скопировать
We just have to prove that he was there.
Well, good night.
Good night.
Нам нужно доказать, что он был там.
До свидания.
До свидания.
Скопировать
(CLEARS THROAT)
Well, good night, gentlemen.
Hey, what's the matter?
(ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО)
Спокойной ночи, джентельмены.
Эй, в чем дело?
Скопировать
Nothing else counts.
Well, good night, Johnny.
Good night.
Остальное неважно.
Ну, доброй ночи, Джонни.
Доброй ночи.
Скопировать
Boy am I silly!
Well, good night.
Sleep tight.
я глупый мальчик!
Ну,доброй ночи.
Крепких снов.
Скопировать
- I won't be here. I'm going out.
- Oh, well, good night.
- Good night.
- Нет, я уже уеду.
- Спокойной ночи.
- Доброй ночи.
Скопировать
All us flowers sleep in the winter.
Well, good night.
Winter sure is long, isn't it?
А что? Всем цветам зимой отдыхать положено.
Спокойной ночи...
Когда же зима-то кончится?
Скопировать
-Go right on up now, my dear.
Well, if you insist. Good night.
Good night, Princess.
Ну, так что же дорогая?
Ну, если вы настаиваете...
Спокойной ночи, принцесса!
Скопировать
And besides, who said I had to be alone?
- Well, good night, Mr. Williams.
- Well, where are you going?
И с чего вы взяли, что я буду одна?
- Доброй ночи, мистер Уильямс.
- Куда это вы?
Скопировать
I'm a big girl now and I'm not afraid.
- Well, good night.
- Good night.
Я уже большая девочка и не чего не боюсь.
- Ну, тогда спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Скопировать
- Now don't stand around here... better go to the kitchen, Gisa will be here any moment!
Well good night, Mr. Wellenkamp,
I will unpack the new buscherumps tomorrow, all right?
Проxодите в кухню! Сейчас придет Гиза.
До свидания.
Новые тельники я распакую завтра.
Скопировать
I wish I could.
Well good night.
What do you want? Why are you following me?
Мне негде его поселить.
Доброй ночи. И тебе доброй ночи.
Мне надо в ту же сторону..
Скопировать
Right.
Well, I see you want to be left alone, so, good night.
Yeah, go on, then.
Ясно.
Я вижу, вы хотите, чтоб вас оставили в покое. Ладно, спокойной ночи.
Да, идите.
Скопировать
Erm...
- Well, good night.
- Night.
- Э-э-э
- Ну что ж, спокойной ночи
- Спокойной ночи
Скопировать
Your parents won't worry?
Well, then, good night.
I hadn't shown them my real house...
Твои родители не беспокоились?
Ну... Тогда спокойной ночи.
Я показал им не на свой дом...
Скопировать
- No problem.
Well good night.
Good night.
— На здоровье.
Ну пока.
Пока.
Скопировать
Yes, I... I think I will.
Well, good night then.
- Good night.
Да, я... думаю, что уйду.
Ну, спокойной ночи тогда.
- Спокойной ночи.
Скопировать
Good night, Mr. Yardley.
Well, good night, Mrs. Sloan.
Good night, Mr. Jones.
Спокойной ночи, мистер Ярдли.
Спокойной ночи, миссис Слоун.
Спокойной ночи, мистер Джонс.
Скопировать
No, I'll wait a while. He'll be here soon.
Well... Good night.
- Good night. - Good night, grandma.
Я подожду еще немного.
Ну, доброй ночи.
Доброй ночи, бабушка.
Скопировать
Oh...
Well, good night.
Nicholas...
О....
Да, спокойной ночи.
Николас...
Скопировать
I'll stay here with you.
Well, then good night, dear.
- Try to have a Happy New Year.
Я останусь с тобой.
Что ж, тогда доброй ночи, дорогая.
- Постарайся не грустить в Новый год.
Скопировать
l guess it will serve its purpose.
Well, good night.
Good night.
Но надеюсь, эта штука справится со своей задачей.
Что ж,.. ...доброй ночи.
Доброй ночи.
Скопировать
- Of course.
- Well, good night, Mother.
- Good night.
— Разумеется.
— Тогда спокойной ночи, мать.
— Спокойной ночи.
Скопировать
Oh, no, thank you.
- Well, good night then.
- Good night, Magda.
Нет, спасибо.
- Тогда спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Магда.
Скопировать
[HUMMING] Boy what a night... what a moon...
Well, good night.
Sammy in bed?
Какая ночь! Какая луна! Можно дотянуться и прикоснуться к ней!
Ладно, доброй ночи.
- Сэмми спит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Well good... good night (yэл гуд гуд найт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well good... good night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл гуд гуд найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение