Перевод "колодец" на английский
Произношение колодец
колодец – 30 результатов перевода
Если хотите выжить, слушайте внимательно всё что я скажу
Хейли, ты выкапываешь огненный колодец.
Стив, ты собираешь ягоды.
Now, listen to my every word if you want to live.
Hayley, you dig a fire pit.
Steve, you go find some berries.
Скопировать
Стив, ты собираешь ягоды.
Франсин, ты выкапываешь ещё один огненный колодец пока Хейли будет бесполезна.
- А что будешь делать ты?
Steve, you go find some berries.
Francine, you dig another fire pit since Hayley's will surely be piss-poor.
- What are you gonna do?
Скопировать
- Диандра, подумай головой.
- Как мы подожжём колодец?
- Он наполнен водой.
Deandra, use your head.
How are we gonna set a well on fire?
It's filled with water.
Скопировать
- Он наполнен водой.
Вперёд в колодец!
- Иду!
It's filled with water.
Huh? Get in the well!
I'm going!
Скопировать
Однажды, на вечеринке Уоллхофер ко мне приставал.
показался мне каким-то индейским жрецом смерти который хочет вырвать у меня сердце и бросить его в колодец
И я его послала.
I met VoIIhoffer at a party once... and he came on to me.
But I'd just dropped acid for the first time... and I thought he was some Mayan death priest... who wanted to cut out my heart and throw it into a pit.
So I blew him off.
Скопировать
Синди!
Пора назад в колодец, тварь.
- Синди!
Cindy!
Time to go back down the well, bitch.
- Cindy! - No!
Скопировать
-У меня всё есть.
Не плюй в колодец. Фирма Сильвена приветствует вас.
Не знаю такую. Я всё покупаю у Фитолюкса.
Who knows, he is from the lab.
I don't know him, I only want the product from Phtowx
Good company.
Скопировать
Нам пора уходить.
Закройте колодец.
Мьl не можем уйти.
It's time to leave.
Close well.
We can not leave.
Скопировать
! Синди, новости начались!
Какая-то белая дура навернулась в колодец!
Полсотни чёрных каждый день лупцуют в полиции - ничего! Одна беложопая коза сиганула в дырку и уже конец света.
Cindy, the news is on!
Another little white girl fell down the well!
50 black people get their ass beat by police today... but the whole world gotta stop for one little whitey down the hole!
Скопировать
Доктор Джекилл!
Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.
Он вам еще покажет.
- Dr. Jekyll, eh?
You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit.
He'll show you!
Скопировать
Идёшь?
Колодец покойной...
Луизон...
Coming?
This is the dead woman's well.
Louison...
Скопировать
- Нет.
Колодец, в который она бросилась.
Идёшь?
No.
The well where she jumped.
Coming?
Скопировать
Осторожно, Господин!
Колодец очень глубокий, всё может случиться.
Попей, поешь и ложись спать.
Be careful, Sir!
The well is very deep. An accident could happen.
Drink, eat and go to bed.
Скопировать
Меня больше волнует вода.
Нам надо найти колодец.
Это на карте они - колодцы.
Water, I'm worried about.
I've got to find one of those wells.
They call them wells on the map.
Скопировать
Бимбаши!
Колодец!
Колодец!
Bimbashi!
The well!
The well!
Скопировать
Колодец!
Колодец!
- Надо спуститься проверить.
The well!
The well!
You better go down and look.
Скопировать
Сержант Ганн!
Сержант, всё как я и думал, - колодец иссох.
- Сколько у нас воды?
Sergeant Gunn!
Just as I expected, the well has gone dry.
How much have we got?
Скопировать
Убиты?
Мы перестанем атаковать колодец, если получим воду.
Это последнее слово.
All dead?
We'll make no further attempt to take the well, if we get water.
This is my last offer.
Скопировать
Там полно воды!
Взрыв открыл колодец.
Это же чудо!
It's full of water.
The shells opened up the well.
It's a blooming miracle.
Скопировать
Я не могу ей скомандовать: "Добавь красного, сделай больше".
Ева сделала большую часть декораций к фильму "Колодец, маятник и надежда".
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
I can't say to her, 'l want that redder,' or 'bigger'.
Eva did a lot of work as a painter on The Pendulum, the Pit and Hope.
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
Скопировать
...Нэнди, откуда вы берете воду?
- Подземный колодец.
Насос рядом с ним старинный, но надежный.
- Nandy, whas the water supply like?
- Underground well.
Pump that draws it up's antiquated, but don't break down.
Скопировать
Мы опаздываем на 15 часов...и должны нагнать...
"Колодец, в который ты спустился, прорыт вдоль искривленного времени.
Мы можем путешествовать по нему.
We are now 15 hours behind... but we'll make up the time.
"That well you came from was built along a distortion in spacetime.
To put it another way, we wander about through time."
Скопировать
Только для растений, конечно.
Моя сестра кидает его в этот колодец уже год.
Зачем?
Only to the plants, of course.
My sister's been dumping it in the well for a year.
Why?
Скопировать
Такая мощь, и в такой банальной упаковке.
Согласно легенде, когда Пандора увидела содержимое ящика она плакала, и слезы ее наполнили целый колодец
И поскольку это женщина нашла ящик... Не вижу причин нарушать традицию.
All that power in such a banal container.
Legend tells that when Pandora saw inside the box, she cried a pool of black acid for tears.
And as it was a woman who found the box, I see no reason to break with tradition.
Скопировать
А что?
Это называется световой колодец!
Какая изобретательность!
What?
It's called a skylight.
Isn't that creative?
Скопировать
- Он где-то здесь, в стене, сержант.
Так, парни, расходимся и ищем колодец!
Ты не ходи, останешься со мной.
Somewhere near the building. Inside the wall, sergeant.
All right, men. Spread out and look for that well!
Stick along with me.
Скопировать
Посмотрите на мокриц.
- Надеюсь, они не упадут в колодец.
- Вполне могут упасть.
Look at the wood-louses.
- I hope they do not fall into the well.
- They probably will.
Скопировать
Ничего, Джо.
- А где колодец?
- Он где-то здесь, в стене, сержант.
Okay, Joe.
Where's that well?
Somewhere near the building. Inside the wall, sergeant.
Скопировать
Да, почти попали.
Прямо в колодец.
Прямое попадание.
That was a close one.
They got the well.
Bull's-eye in the well.
Скопировать
- Почему мы направились туда?
- Я хочу показать вам плохой колодец.
- А это интересно?
- Why do we go there?
- I want to show you a poor well.
- That sounds interesting?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов колодец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колодец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение