Перевод "incoming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение incoming (инкамин) :
ˈɪŋkʌmˌɪŋ

инкамин транскрипция – 30 результатов перевода

- My baaaaad!
Incoming!
Uhuh, UH!
- Моя оплоооошность!
Бегу!
Ухух, УХ!
Скопировать
Mickhead!
Incoming!
That is a double-side bypass patient with a ruptured spleen on the side.
Микхед!
Принимай!
Пациент с двусторонним шунтированием с разорванной селезенкой.
Скопировать
I guess all relationships have to evolve...
Gandhi, incoming.
Mr. Randolph's Nissen fundoplication.
Полагаю, все отношения развиваются...
Ганди, принимай.
У Мр. Рэндольфа антирефлюксная операция.
Скопировать
Angel!
Incoming, four o'clock!
Angel.
Приближается.
Четыре часа.
Ангел...
Скопировать
- Yes, sir.
Incoming wormhole.
Receiving SG-1's identification code.
Да, Сэр.
Незапланированное прибытие.
Получаем идентификационный код SG-1.
Скопировать
That doesn't mean I want him watching my back in battle, OK?
Unscheduled incoming traveller.
Bra'tac, what's up?
Да, но это ещё не означает, что я хочу, чтобы он прикрывал меня в бою, хорошо?
Незапланированное прибытие.
Братак, что случилось?
Скопировать
The naquadria being used to power the hyperspace-window generator was...
- Unauthorised incoming wormhole.
- What now?
Наквадрия, используемая для питания генератора гиперпространственного окна была доставлена через...
- Незапланированное прибытие.
- Что ещё?
Скопировать
- Gate's functioning.
- We're looking at an incoming wormhole.
- But nothing is incoming?
- Врата нормально функционируют.
- Мы наблюдаем входящую червоточину.
- Но ничего не прибывает?
Скопировать
Normal.
No incoming energy readings.
Increase sensitivity by 50 per cent.
Всё в норме.
Энергия ниоткуда не поступает.
Увеличь чувствительность на 50%.
Скопировать
The ship's got no ammunition.
Let's get this hangar bay ready for possible incoming.
What have we got?
На корабле нет боеприпасов.
Ладно ребята, давайте приготовим посадочный отсек к возможному вторжению.
Что у нас тут?
Скопировать
Confirmed, sir.
Incoming ships are friendly.
Action stations stand down.
Подтверждение, сэр.
Прибывающие корабли - дружественные.
По местам, отбой.
Скопировать
Death can come for us at any time in any place.
Incoming.
Incoming!
Смерть может настигнуть нас в любое время в любом месте.
Охотник!
Охотник!
Скопировать
Incoming!
Incoming!
Now consider the alternative.
Охотник!
Охотник!
А теперь подумай об обратном.
Скопировать
He was supposed to be here.
An incoming Gibert!
Chief!
Ты не видел Жибера?
Я приземляюсь!
Я уже спуска-а-ю-юсь! - Босс!
Скопировать
- Townsend Agency.
- Bos, recon incoming.
- Got you, baby.
-Агентство Таунсенда.
-Бос, принимай послание.
-Понял, милая.
Скопировать
The air is coming this way.
The farts are going, "Incoming"!
"It's not a...
И воздух поступает в эту сторону!
Пердежи такие "Ответный огонь!"
"Это не...
Скопировать
I wanted a change and moved closer to my home grounds.
To do the morning shift or in coming home at 1:30 in the morning after doing the night shift.
That will all change when I get a job around here and I have a few other ideas up my sleeve too.
Хочу найти поближе к дому.
Не вижу особой радости вставать каждое утро в 5 часов, чтобы успеть побриться или возвращаться домой в полвторого ночи после вечерней смены.
Хочу попробовать что-нибудь другое, и уже есть парочка интересных идей.
Скопировать
Lookin'good.
Captain, we got incoming Alliance cruiser bearing right down on us.
Have they spotted us?
Выглядит неплохо.
Капитан, к нам приближается крейсер Альянса, движется прямо на нас.
Они нас заметили?
Скопировать
- Won't do any good.
Incoming wormholes draw their energy from the offworld.
Major Carter wants to monitor the gate through feedback.
- Это нам не поможет.
Входящий туннель снабжает их энергией из другого мира.
Майор Картер хочет проверить Врата, используя систему обратной связи.
Скопировать
I'm on it.
Incoming transmission!
- It's SG-3, sir.
Уже работаю над этим.
Получаем сообщение!
- Это группа SG-3, Сэр.
Скопировать
- (Kitty) Red, honey!
- Incoming!
(Eric) Retreat!
- Рэд, милый.
- Нападение!
В окопы!
Скопировать
Tell you what, I was checking out a wireless bill last night.
Every incoming call was listed.
Right.
Вот, что я скажу, я вчера проверяла счет за сотовый.
Учтен каждый входящий звонок.
Верно.
Скопировать
Say what?
The incoming call is the guy who runs the main stash for Barksdale's people.
-Who is he?
Что?
Звонил парень, которого Барксдейл поставил заведовать главным тайником.
-Кто он?
Скопировать
So, what can you give us on the job?
7:56 Tuesday night, you had an incoming call... to D'Angelo Barksdale's, giving him the number of a pay
Westside exchange.
Так что ты можешь нам отдать в работу?
7:56, вечер вторника, было сообщение... для Ди'Энджело Барксдейла, прислали номер телефона-автомата.
Телефонный узел в Вестсайде.
Скопировать
Look out behind you!
- Incoming fire.
- Down!
Чёрт, сзади!
- Вы под обстрелом!
- Ложись!
Скопировать
Incoming.
Incoming!
Incoming!
Охотник!
Охотник!
Охотник!
Скопировать
Charra!
- I got incoming!
- We got a dock full of incoming!
Чaрpa!
- Кoммaндeр Лoкк, вижу цeль!
- Иx тут пoлнo!
Скопировать
- I got incoming!
- We got a dock full of incoming!
- Yes, sir. But this is different, sir.
- Кoммaндeр Лoкк, вижу цeль!
- Иx тут пoлнo!
- Дa, cэp, нo этo другaя цeль.
Скопировать
- It's the dock.
They've got incoming.
Order everyone to fall back.
Ha cвязи шлюз.
Пoявилacь нoвaя цeль.
Пусть нeмeдлeннo oтcтупaют.
Скопировать
- Of course.
- Unauthorised incoming wormhole.
Wait here.
- Конечно.
- Незапланированное прибытие.
Ждите здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов incoming (инкамин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incoming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение