Перевод "Рулевое колесо" на английский
Произношение Рулевое колесо
Рулевое колесо – 30 результатов перевода
Я так волнуюсь за него!
С рулевым колесом что-то не так.
Я подъезжаю.
He's scaring me!
The steering wheel is strange.
I'm going in.
Скопировать
Что случилось?
Рулевое колесо сильно трясется.
Проверь передние колеса.
What happened?
The steering wheel shakes too much.
Check the tires fast.
Скопировать
- Резко вправо!
- Рулевое колесо до отказа вправо.
Судно уходит вправо все время, сэр.
Hard right!
Wheel's hard right.
Ship swinging right all the time, sir.
Скопировать
Дверь машины была открыта, фары включены.
Следы крови - на водительской двери, на динамике, на рулевом колесе и в районе пулевого отверстия на
Ясно. Преступник стоял рядом с машиной. Она ударила его дверью.
Door was ajar when we found it, headlights on.
Blood on the driver's door, speaker, more blood on top of the steering wheel around this bullet hole. Punched through the driver's seatback, shoulder level.
Okay, perp stood outside the car girl slams him with the door, perp gets a round off hits her in the shoulder, maybe the bicep.
Скопировать
- Может лучше "воровство".
- Стив, во всех машинах рулевое колесо но никто не пытается заявить, что рулевое колесо - это их изобретение
- У нас котракт, между тобой и мной.
- Try theft.
- Steve, all cars have steering wheels but no one tries to claim that the steering wheel was their invention.
- We have a contract, you and I.
Скопировать
Может, тормоз поищем?
Рулевое колесо!
Сперва надо его остановить...
Can we fix that?
The steering wheel.
Can we control the steering wheel?
Скопировать
Поезд сошел с курса! Срочно что-то делать! Может, тормоз поищем?
Рулевое колесо! Сперва надо его остановить...
Винти, мой вентилятор!
My Tornadoes're surrounding you... The train has lost its direction... I'll see what I can do.
Can we fix that? The steering wheel.
Can we control the steering wheel?
Скопировать
Ровно пять недель спустя... мой отец сгорит заживо в этой самой машине... в результате наезда на уличный разделитель.
Обломок рулевого колеса вонзится в его тело.
Он умрет в агонии...
Exactly five weeks from now my father will burn to death in this very car after driving into a street divider.
The steering wheel will shatter and drive itself through his torso.
He will die in agony...
Скопировать
Надеюсь, все пойдет, как надо.
Знаешь, как это бывает, сынок, все в твоих руках, как рулевое колесо.
-Дверь, пожалуйста, Тимми. -Хорошо.
Hopefully things might start going my way.
You know what it's like. Door, please, Timmy.
Right.
Скопировать
- Он не функционирует на гиперскоростях!
- Я бы мог использовать рулевое колесо!
- Нет никакого руля! Вот что есть!
-He doesn't operate at hyper-speed.
-I could use a steering wheel!
-This is what we got.
Скопировать
Я снял видео внутри машины.
Посмотри на рулевое колесо.
Это место для подушки безопасности, которую Конрад установил.
I just took a video of the entire car.
Look at the steering wheel.
That's housing for an air bag that Conrad had installed.
Скопировать
Да, да.
увеличить свой перед, то разработчики могли бы установить небольшую голубую кнопку в виде треугольника на рулевом
Режим Виагры!
Yeah.
..and maybe if you were, I don't know, let's say, having trouble extending the bit at the front, they could have a little blue triangular button on the steering wheel that you could press.
V Power!
Скопировать
Я также нашел чешуйки краски зеленого цвета на его рубашке, и взгляните на это.
Изогнутый фрагмент искусственной березы, скорее всего от рулевого колеса.
Учитывая переломы ребер, локтевой и лучевой костей, в машине не было подушки безопасности.
All right, I also found flakes of hunter-green paint on his shirt, and look at this.
A curved fragment of faux birch, most likely from the steering wheel.
Based on the fractures to the ribs, ulna and radius, the car didn't have an air bag.
Скопировать
За неделю до того, как Бенни был убит.
Направленность поврежждений к ребрам и поперечные переломы в грудине были вызваны рулевым колесом.
Жертва была за рулем в момент аварии.
One week before Benny was killed.
The trajectory of abrasions to the ribs and transverse fracture to the sternum were caused by the steering wheel.
The victim was driving at the time of the accident.
Скопировать
Это приведет к головной боли и пьянке, а потом еще к большей головной боли.
Проверьте это рулевое колесо по базе данных.
Я займусь этим, когда смогу.
It just leads to headaches and drinking and then more headaches.
Check that steering wheel in to evidence.
I'll get to it when I get to it.
Скопировать
Приготовиться к отлету.
Рулевое колесо, маневровый двигатель.
Крепления подняты, капитан.
Prepare for immediate departure.
Helm, thrusters.
Moorings retracted, Captain.
Скопировать
А хлеб ты в подливку макай, так вкуснее.
Итак... разбить окно, сломать замок на рулевом колесе, вращая его в разные стороны.
Если улица не оживлё нная, используй кирпич.
Then you mop with the bread. Mop up your juices.
So, smash the window, break the steering wheel lock by turning the wheel in opposing directions. Yeah.
And if the street is too public to use a brick... Remove the metal band from a pallet of bricks, reduce to eighteen inches, remove a notch from one side, insert into door panel.
Скопировать
По пути домой, я ударилась о пожарный гидрант.
И Вы ударились ртом о рулевое колесо.
Нет, я тогда была на велосипеде.
On the way home, I hit a fire hydrant
And you bumped the steering wheel with your mouth
No,I was on my bike at the time
Скопировать
Она забыла свой эпинефриновый карандаш, поехала в больницу, потеряла сознание и попала в аварию.
Рулевым колесом ей раздробило грудную клетку.
В итоге, она потеряла сердце.
She's forgotten her epi pen, she drives to the hospital, passes out, has an accident.
Steering wheel crushed her chest.
She ended up losing her heart.
Скопировать
Переработка потерянной энергии.
тормозов, сохраняет ее, а когда водителю нужно поддать газу, он просто нажимает эту кнопку, вот здесь на рулевом
Камера берет припасенную энергию и посылает ее обратно к колесам.
It recycles wasted energy.
When a car slows into a turn, The vic engine sucks kinetic energy from the brakes... And stores it, so if the driver needs a boost,
Right here on the steering wheel. The vic engine takes the stored energy... And sends it back out to t he wheels.
Скопировать
Я не могу понять ничего.
Есть кнопки, которые я только что нашел на обратной стороне рулевого колеса - их 6.
И я без понятия, для чего они
I can't fathom anything out.
There are buttons I've just found on the back of the steering wheel - six of them.
No idea what they do.
Скопировать
Превосходно.
Везде, кроме рулевого колеса.
Кто-то его протер.
Excellent.
Except for the steering wheel.
Somebody gave it a quick wipe.
Скопировать
Поскольку 458-я имеет управляемою с помощью подрулевых лепестков коробку передач кто-то посчитал, что жизнь будет немного сложнее если бы там были традиционные индикаторы и и рычаги управления стеклоочистителями, поэтому они избавились от них.
Кнопки, которые управляют всеми этими штуками теперь на рулевом колесе, наряду с другими кнопками для
И вам не надо ездить много, чтобы понять какие проблемы это создаёт.
Because the 458 has a paddle-operated gearbox, someone obviously thought that life back here would be a bit complicated if there were traditional indicator and wiper stalks as well, so they've got rid of them.
The buttons which control these things are now on the steering wheel, along with other buttons for the headlights, the suspension settings, the dim dip, the sidelights, the traction control, and the starter motor.
And you don't have to drive very far to realise the problem this creates.
Скопировать
Да.
Я провела стресс-тест металла на рулевом колесе и на подвеске - результат отрицательный.
Также провела компьютерный анализ электронного блока управления, Мощность двигателя составляла 6500 оборотов в минуту на скорости в 180 км в час.
Yeah.
I did, I did a metal stress test on the steering wheel and the suspension mechanism; negative.
The computer analysis of the ECU, it recorded the vehicle pushing 6,500 rpms at 110 miles-an-hour when it rolled.
Скопировать
Но это по-прежнему Mercedes SLR.
Я это знаю, потому что ты не сменил электронный номер за рулевым колесом.
Ты больная!
It's still a Mercedes SLR.
I know, because you did not change the electronic VIN behind the steering wheel.
You're crazy!
Скопировать
Не бери машину, которая слишком современная.
Не бери машину с блокировки рулевого колеса.
И как только вы находитесь в, ты должен быть способен замкнуть напрямую.
Don't pick a car that's too modern.
Don't pick a car with a steering wheel lock.
And once you're in, you've gotta be able to hot-wire it.
Скопировать
У него аккуратный, выполненный со вкусом интерьер, и ездить на нем приятно .
Минусы: Мне не нравится, что сзади не так много свободного места, и слишком много кнопок на рулевом колесе
В любом случае, вперед к Шер
It has a nice, tasteful interior, and the ride is excellent.
Things I don't like, it's not that spacious in the back, there are a few too many buttons on the steering wheel, and the door mirrors are too big.
Anyway, onwards to Cher.
Скопировать
Рено сфокусирован на том, что делает его горячим хетчем, чем просто хетчбеком.
Они знают, что вы платите за двигатель, за это прекрасное рулевое колесо, за бесподобную коробку передач
Вы получаете скучный интерьер.
But that's not the point. Renault has concentrated on the things that make this a hot hatch rather than just a hatchback.
They know your money goes on the engine, this lovely steering wheel, this fabulous gear change.
You get a dull interior.
Скопировать
Я просматривал записи со спутника и проследил за убийцей после того как она скрылась с места преступления
Она села в машину в такую, где рулевое колесо справа.
Я думал, это Фигаро или что-то в этом духе.
I continued to looking through a satellite footage and I followed the murderer after she left the scene...
She gets into her car, the kind where the driver's wheel is on the right side,
I think it's a Figaro or something.
Скопировать
И не так гремит!
О, нет, рулевое колесо заело.
Я теряю управление.
And quieter!
Oh, no, my steering's jammed.
I'm losing traction completely.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рулевое колесо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рулевое колесо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение