Перевод "Eden" на русский

English
Русский
0 / 30
Edenрай
Произношение Eden (идон) :
ˈiːdən

идон транскрипция – 30 результатов перевода

JAX: Look, you made your point, man.
We won't come through Eden again.
We got a family thing we really need to get to.
Слушай, мужик, мы тебя поняли.
Больше в Эдем ни ногой.
У нас семейные дела, с которыми срочно надо разобраться.
Скопировать
Just write us up for speeding, get your quota.
PLYMPTON: Eden doesn't have quotas.
You fellas, uh, you're all about the brotherhood, right?
Выпишите штраф за превышение, план выполните.
В Эдеме нет никаких планов.
Вы, ребятки, все из себя такие собратья, да?
Скопировать
WHAT WE SEE HERE IN THE FIRST PART OF REVELATION 1 2 IS A SYMBOLIC PORTRAYAL OF THE AGE-OLD CONFLICT BETWEEN CHRIST AND SATAN.
AND WE FIND THIS DESCRIPTION GOING ALL THE WAY BACK TO THE GARDEN OF EDEN WHERE YOU HAVE A SNAKE WITH
WHAT'S A SNAKE WITH WINGS?
Что мы видим здесь в первой части 1 2 главы Книги Откровения, это символическое изображение векового конфликта между Христом и сатаной.
Мы находим это описание, задолго до того, возвращаясь к ситуации в Эдемском саду, где вы видите змея с крыльями.
А что такое крылатый змей?
Скопировать
THAT CONTINUES TO BE THE CASE UP UNTIL ABOUT THE 1 2TH CENTURY, ACTUALLY, BECAUSE THE 1 2TH CENTURY IS A TIME
IN THE GARDEN OF EDEN, EXISTS IN THE SOUL FROM THE MOMENT OF BIRTH.
THERE WAS THIS UNBIBLICAL CONCEPT THAT A CHILD COULD SIN RIGHT AWAY AND SO, THEREFORE, IF HE SINNED,
Так продолжалось на самом деле, вплоть до 1 2 века, потому что 1 2 век - это период, когда богословы начали по-настоящему пересматривать христианские доктрины и пришли к выводу, что первородный грех, тот грех, который распространяется на все человечество
в результате грехопадения в Эдемском саду, существует в душе с момента рождения.
Существовала эта небиблейская концепция, что ребенок мог согрешить сразу после рождения, поэтому если он согрешил, он подвергался опасности попасть в ад и вечно гореть в аду.
Скопировать
From what I'm been able to piece together, I think it was me.
Eden.
I couldn't help it, she wasn't doing her job.
Думаю, это была я.
Иден.
Она не делала свою работу.
Скопировать
That was her job!
Eden, I'm a sports agent.
Image is a big part of what I do.
Это и была её работа!
Иден, я спортивный агент.
Имидж тут играет огромную роль.
Скопировать
I knew it!
- You're not Eden.
- What gave it away?
Я знала!
- Вы не Иден.
- Что меня выдало?
Скопировать
I'll be there first.
Oh, and make sure to bring Eden.
Before I decide who to sign with, I like to get to know the whole team.
Приду пораньше.
И приведи Иден.
Я должна знать всю команду, с которой буду работать.
Скопировать
I'll be in touch.
Is that what you had in mind, Eden?
You know, if you hurry, you can still give her my purse.
До встречи.
Ты это имела в виду, Иден?
Можешь догнать и подарить ей мою сумочку.
Скопировать
I'm just doing what any ordinary man would, putting my affairs in order.
Did you know they was going to take the Eden club?
I know about the Eden club, yes.
Я просто делаю то, что сделал бы любой на моём месте, привожу в порядок дела.
Ты знал, что они собирались взять Эден?
Я знаю про Эден, да.
Скопировать
Please tell me this is a rest stop.
As far as we're concerned, this might as well be the Garden of Eden.
So said the snake.
Пожалуйста, скажи что это остановка для отдыха.
Насколько нам известно, это также может быть Эдемский сад.
Так сказал змей.
Скопировать
Wait, the garden?
Like eden?
Adam and Eve?
Погоди, Сад?
Эдем, что ли?
Адам и Ева?
Скопировать
loaded!
- Eden...
- You know what? I'm going out with Tristan again tonight.
Усыпан!
Иден.
Знаешь, я вечером встречаюсь с Тристаном.
Скопировать
If you see anything you like, keep it.
Eden.
Okay, okay.
Всё что понравилось - бери!
Иден.
Ладно.
Скопировать
I had to, I'm desperate.
Please, Eden, I need your help.
- Hi, guys.
Мне пришлось. Я в отчаянии.
Мне нужна твоя помощь.
- Привет, ребята.
Скопировать
How 'bout just selling him?
Please, Eden, you don't know my business.
I'm sorry, this other agency wants to fly me to Milan for fashion week on their jet.
Предложи его.
Брось, Иден. Ты не знаешь мой бизнес.
Простите, ваши конкуренты предлагают полететь в Милан на Неделю Моды на их самолете.
Скопировать
Too good for the Garrison.
I suppose we could shift it to the toffs at the Eden Club.
Why?
Слишком хорошее для Гаррисона.
Думаю, мы можем хранить его у парней в Эдене.
Зачем?
Скопировать
Did you know they was going to take the Eden club?
I know about the Eden club, yes.
Did you know they were going to do it before they did it?
Ты знал, что они собирались взять Эден?
Я знаю про Эден, да.
Ты знал, что они собирались это сделать ещё до того, как они это сделали?
Скопировать
I swear to you this man condemns himself every time he opens his mouth.
And like Satan in the garden of eden,
John Alden understands that women are the open doorway through which evil enters to poison us all.
Я клянусь вам, этот человек, каждый раз открывая рот, обличает себя.
И как Сатана в райском саду,
Джон Олден понимает, что женщины это открытая дверь, через которую приходит зло дабы отравить всех нас.
Скопировать
~ No, come on.
I thought you were at the Eden.
Tony is.
- Конечно.
Ты вроде устроилась в "Эдеме".
Там Тони.
Скопировать
Yeah, I bet you do.
East of Eden.
I read that in high school too.
Да, не сомневаюсь.
"К востоку от Эдема".
Я тоже читала ее в старших классах.
Скопировать
Yeah, sure, I'm cool with it.
But just know, now that Eden and I are broken up, there might be a few girls coming and going.
Yeah.
Да, конечно, я не против.
Но сразу предупреждаю, теперь, когда мы с Иден расстались, здесь появится пара новых девчонок.
Ну да.
Скопировать
You selfish bastard.
you hide behind that bar when you have a gift, a gift that should be shared with the world, right, Eden
When we saw you onstage last night, we were dumbfounded.
Ах ты эгоистичный ублюдок!
Как ты смеешь скрывать от зрителей свой великий талант за этой стойкой, да, Иден?
Когда мы увидели тебя вчера на сцене, у нас не было слов.
Скопировать
- We'll see.
I got a nose for trouble, eden.
It's gonna take a lot more than charm and a French accent to get past this ol' sniffer.
Посмотрим.
У меня нюх на вранье.
И францзуский шарм его не притупит.
Скопировать
- Since you were bringing a friend, I thought I would too.
Jean Luc, this is eden...
- Hi. - And her charming friend, holly.
Раз уж ты привела подругу, я пригласил друга.
- Жан-Люк, это Иден. - Привет.
И ее очаровательная подруга Холли.
Скопировать
Aren't you afraid there might be some "implied expectation"?
- I owe you an apology, eden.
I have been a provincial fool.
Не боишься, что у него будут "особые ожидания"?
Я должна извиниться, Иден.
Я была провинциальной дурой.
Скопировать
- To us.
- Eden, this is the life we were meant to be leading.
And do you know why?
- За нас!
Именно такой жизни мы всегда заслуживали.
Знаешь почему?
Скопировать
We're special ladies.
- Eden, if we do not get off this plane right now, we are no different than any of these...
- I'm not getting off.
Мы - особенные женщины.
Если мы сейчас же не уйдем отсюда, станем такими же милыми дамами.
Я не уйду.
Скопировать
Somebody! A little help?
Eden?
Is that you?
Кто-нибудь мне поможет?
Иден?
Это ты?
Скопировать
Okay, but before you fly...
Morning, Eden!
- Tracy.
- Но перед уходом...
Доброе утро, Иден.
Трейси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eden (идон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить идон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение