Перевод "Eggheads" на русский
Произношение Eggheads (эгхэдз) :
ˈɛɡhɛdz
эгхэдз транскрипция – 30 результатов перевода
Hey.
How come you're not downstairs with the rest of the eggheads?
Not that you're... an egghead.
Эй.
Почему ты не с этими умниками там внизу?
Не то чтобы ты похожа ... на одного из них.
Скопировать
A hacker.
I'm not like one of these corporate eggheads.
I took this job cause I thought it was going to be fun.
Я хакер.
Я не то, что вся эта корпоративная сволочь
Я пошел на эту работу, потому что думал, что здесь прикольно будет
Скопировать
- Remember the name, Brough!
Recommended by egg-heads!
- Don't let them fool you, Theodore!
- —кажи им€, скажи Ѕруфф!
ѕредложение от 9 из 10 совершенно лысых!
- "ы же не позволишь себе стать таким, –еодор?
Скопировать
Why?
All that eggheads in one place.
One bomb, oi... The right place, the right time.
Зачем?
Все эти умники - в одном месте.
В нужном месте, в нужное время, одна бомба и ой...
Скопировать
Kaboom!
Sajonara, eggheads!
I know what this is.
Бабах!
Сайонара умникам!
Я знаю что творится.
Скопировать
Let's get it behind SSR walls A.S.A.P.
I'll wake up the eggheads, start figuring out what the hell this stuff is.
And, boys, drive carefully.
Нужно, чтобы всё это как можно быстрее оказалось за стенами НСР.
Разбужу яйцеголовых, пусть разбираются, на кой чёрт всё это барахло.
И, парни, ведите аккуратно.
Скопировать
They took all the Stark tech in there and locked it up tight.
The eggheads were working on it.
Good.
Они собрали все технологии Старка и заперли их там.
Яйцеголовые работают над ними.
Отлично.
Скопировать
Well, I didn't come up with it.
A couple of eggheads I hired did.
One of them's a Chinese.
Ну, я не придумывал его.
Я нанял несколько умников, они все сделали.
Один из них китаец.
Скопировать
For that one needs a highlighter.
Don't trust eggheads with leaky pens.
They write crap.
Чтобы найти слова, нужен маркер!
Не верьте интеллектуалам с пером и чернилами.
Они пишут ерунду.
Скопировать
Which, without any advanced degrees, is almost unheard of.
It's always the eggheads who crack.
Get it?
Что, в отсутствие научной степени, совершенно неслыханно.
Всегда найдутся яйцеголовые, которые разобьют.
Понял?
Скопировать
I don't care.
They're mostly eggheads at ONR, but Roth wasn't your ordinary egghead.
His performance tests indicate he had an extremely high IQ.
Мне всё равно.
В основном в УМИ одни яйцеголовые, но Рот не был обычным заучкой.
Тесты его производительности показали, что у него крайне высокий IQ.
Скопировать
I mean, even if they can't knock that wall down, they can still airlift her out of here.
Well, I don't know, but if those eggheads out there can drop a car on Mars, they sure as hell can figure
When everybody gets home tonight, I want you to check on your neighbors, and if anybody needs anything, you know where to find me.
Даже если эту стену нельзя убрать, её же можно перевезти по воздуху.
Не знаю, но раз учёные смогли сесть на Марс, с этим они точно разберутся.
Когда вы сегодня доберётесь до дома, проверьте своих соседей, и если кому-то что-то понадобится, вы знаете, где меня найти.
Скопировать
So don't get on their bad side, understand?
What's up, eggheads?
Give me two of everything and one more of anything.
Так что не зли их. Ясно.
Ну что, яйцеголовые?
Дайте мне всего по два и еще по одному чего-нибудь.
Скопировать
Too busy on the radio?"
The eggheads down at the department said they pulled a gravelly voice off the recording of Crock's last
Could you describe this Bob to a sketch artist?
Слишком занята на радио?"
Наши полицейские умники сказали, что нашли хриплый голос на записи последнего шоу Крока.
Можете описать этого Боба художнику?
Скопировать
Somewhere with all that crap over there.
emotional component, computers would strip us of all humanity and create a society with emotionless eggheads
What?
Поройся в куче вон там.
Но без эмоционального компонента компьютеры лишат нас всякой человечности и создадут общество с бесчувственными умниками на вершине и идиотами с чувствами внизу. И я не позволю этому произойти, поэтому я провел...
Что?
Скопировать
This isn't a debate.
You're not the only eggheads who work for me.
This is happening with or without you.
Это не дебаты
Ты не единственный яйцеголовый, кто работает на меня
Это случится с тобой или без тебя
Скопировать
Genii.
I saw it on Eggheads.
So who looks like the pillock now?
- Гении.
- Я так и сказал, яйцеголовый.
Так кто выглядит как идиот сейчас? - Ты.
Скопировать
You know, we Jews got it right, working with our hands.
Yeah, let those eggheads in Rome do the brain work, we Jews will do the brawn work.
Hey, Italians, put a book down once in a while.
Знаете, мы евреи правильный народ, работаем руками.
Да, пусть эти умники в Риме ломают свои головы, а мы, евреи, решим все силой.
Эй, итальянцы, отложите хоть ненадолго ваши книжки. Да, точно.
Скопировать
Chisels, lathes, planes, files.
Eggheads killing each other over exhibits no one really wants to see.
The king tut exhibit was immensely popular.
Стамески, токарные станки, рубанки, напильники.
Умники гробят друг друга из-за выставок, которые по сути никто не посещает.
Выставка, посвященная правителю Тутанхамону, была чрезвычайно популярна.
Скопировать
This place...
Some eggheads have postulated about this place.
It would be too complicated for me to go into that now.
Это место...
Некоторые умники выдвигали гипотезы насчёт этого места.
Для меня будет слишком сложно вдаваться в подробности.
Скопировать
I thought that the right thing was to shut the door, throw out the key... let them kill each other there.
But there are many left-sided eggheads... that gain their lives defending criminals.
And they convince many people.
Для меня, единственно правильная вещь была - закрыть дверь и выбросить ключ... и пускай, они там убивают друг друга.
Но есть много левонастроенных "умников" ... которые на жизнь зарабатывают, защищая преступников.
И что самое ужасное, они забивают этим головы других.
Скопировать
I'm not the first?
Every few months, Ingram drops off one of you eggheads for a few days or weeks to help me.
No offense, but you're never really any help.
Не я первая?
Каждые несколько месяцев Инграм посылает одного умника из вас чтобы в течении нескольких дней или недель помогать мне.
Без обид, но вы на самом деле не очень то помогаете.
Скопировать
Means a lot.
Fact is, these eggheads and whatnot may be smarter than all of us put together in this room.
But what I learned over the years, when it comes to safety in the workplace, you would not believe some of the violations that I've seen.
Это многое значит.
Факт, что эти яйцеголовые или кто-нибудь там еще могут быть умнее, чем все мы вместе в этой комнате.
Но чему я научился за прошедшие годы, так это тому, что когда речь заходит о безопасности на рабочем месте, вы не будете обращать внимания на те нарушения, которые я видел.
Скопировать
Let's just hope we didn't pay for our own funeral along with it.
What do your eggheads say about Nikita's phone?
- They're still taking it apart.
Будем просто надеяться, что мы не оплатили свои собственные похороны... ..заодно.
Что твои умники говорят про телефон Никиты?
Они его еще разбирают. А мой еще работает.
Скопировать
Uh, ScholarDate is dedicated to, um...
Eggheads.
Big brains.
А сайт "СвиданияУчёныхЛюдей" предназначен...
Для яйцеголовых.
Умников.
Скопировать
Come on follow me, let's start you with the Chicken Ranch.
That is where we keep the eggheads.
Hello, Mr. Cavendish, feeling super this morning?
Идемте со мной, давайте начнем с птицефабрики.
Там мы держим Яйцеголовых.
Здравствуйте, мистер Кавендиш, чувствуете себя отлично этим утром?
Скопировать
Greendale Community College is represented by two separate, yet equally important types of people:
The goofballs that run around stirring up trouble, and the eggheads that make a big deal out of it.
These are their stories.
Общественный колледж Гриндейла состоит из двух равнозначно важных типов людей.
Чудаки, которые занимаются странными вещами, создавая неприятности, и умники, которые раздувают эти неприятности до невероятных размеров.
Эта история как раз о таких людях.
Скопировать
[Groaning]
Set them for 10 pounds, eggheads!
Miss Lupo, Doug is just doing his job.
Стонет
Поставьте их на 10 фунтов, яйцеголовые!
Мисс Лупо, Даг просто делает свою работу.
Скопировать
- What a good scam, Colin!
I think they also do Pointless and Eggheads, and other things like that.
- I think they reserve a lot of their creativity for this show, don't they? - Yes, I know!
- Замечательное кидалово, Колин!
Кажется, они ещё работают на шоу "Pointless" и "Eggheads" и тому подобных.
Видимо, основная часть их творческого потенциала уходит на "QI".
Скопировать
No reason not to keep our wits.
One of these eggheads might just help us win the war.
Ahh. I got to hit the john.
Нужно быть на чеку.
Один из этих умников может помочь нам выиграть войну.
Схожу отлить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Eggheads (эгхэдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eggheads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгхэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение