Перевод "Eichen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eichen (айкен) :
ˈaɪkən

айкен транскрипция – 30 результатов перевода

And this pays for Stiles' MRI.
This pays for Eichen House.
And this one means you don't have to work the double shift at the hospital and come home totally exhausted.
А эта оплатит МРТ Стайлзу.
Заплатит за дом Эйкхена.
А вот эта означает, что тебе больше не нужно работать в две смены в больнице и приходить обезсилевшей домой.
Скопировать
I know about the bills, Dad.
I know about the collectors calling about Eichen House.
I know about the advance from the department, about the credit cards.
Я знаю о счетах, пап.
Я знаю, что звонили на счет долга Дому Эхо.
Я знаю об авансе, что ты взял в Департаменте, о кредитных картах.
Скопировать
Until she found Meredith.
They found her in Eichen House.
This fragile girl who didn't understand the things she heard.
До того, как она нашла Мередит.
Они нашли ее в Доме Эха.
Слабую девочку, которая не понимала того, что слышит.
Скопировать
I'm not here to kill you, Patrick.
I'm taking you back to Eichen House.
Where they know all about your culinary practices.
Я здесь не для того, чтобы убить тебя, Патрик.
Я отведу тебя обратно в дом Эйхена.
Там-то они точно знают о твоих кулинарных методах.
Скопировать
There's something I have to do, something I have to stop.
I have to take you back to Eichen, Lorraine.
No. No.
Я должна кое-что сделать, я должна кое-что остановить.
Брунски: Я должен вернуть тебя в Эйкен, Лорейн.
Нет.
Скопировать
Just like you taped the others.
This didn't happen at Eichen House.
But then where did she go?
Как вы записывали остальных.
Это происходило не в Эйкене.
Но куда она отправилась?
Скопировать
Peter Hale.
Get back to Eichen, Lorraine.
No. No.
Питером Хейлом.
Брунски: обратно в Эйкен, Лорейн.
Нет.
Скопировать
The one in the lake house, in the study.
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
Well, she was like Lydia, right?
Тот, что в домике на озере, в кабинете.
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон?
Она же как Лидия, да?
Скопировать
My dad...
The Eichen House and MRI bills are crushing him.
Mom does this thing, she writes down all the items in our budget, and how much they cost,
Для моего отца...
Счета из дома Эйкена и за МРТ просто раздавили его.
Мама делает так - она записывает все статьи расходов в нашем бюджете и то, во сколько они обходятся,
Скопировать
I'm out.
You're going to be driving me to Eichen House.
We found him like that.
Я выхожу из игры.
Вы меня так до психушки доведете.
Мы уже нашли его в таком состоянии.
Скопировать
- Really? - No.
And, in a minute, I'm gonna have to call Eichen House and let them know that she's here.
Give us an hour.
Да, смогу.
Я знаю, что это может быть связано с вашим тотализатором, но я не могу позволить ей покинуть участок.
И, через минуту, я должен позвонить в дом Эйкена и рассказать им, что она здесь.
Скопировать
- Meredith.
- The girl from Eichen?
The last time you saw her, you almost gave her a nervous breakdown.
- Мередит.
- Девушка из Эйкена?
Последний раз вы чуть до нервного срыва ее не довели.
Скопировать
And all at the same place.
Eichen House.
Hey.
И все в одном и том же месте.
Дом Эха.
Эй.
Скопировать
Yeah, you think you got money problems?
Try paying for an MRI and a visit to Eichen House.
Another notice?
Ага, думаешь у тебя финансовые проблемы?
Попробуй заплатить за МРТ и посещение психбольницы.
Еще одно уведомление?
Скопировать
That one.
What's Eichen House?
A mental health center.
Вот этого.
Что за дом Айкена?
Это психиатрический центр.
Скопировать
But while it does work, the Oni won't go after Stiles, right? I hope.
Eichen House has an unusual history.
It might not be all that safe for the Oni there as well.
Но пока он действует Они не придут за Стайзлом, так ведь?
Надеюсь. У Eichen House необычная история.
Он может быть не безопасен даже для Они.
Скопировать
It seems that they have a new lead in the disappearance of a man named
Jed Eichen.
You might remember him as "Strawdog Jed."
Кажется, у них появилась новая зацепка в деле об исчезновении мужчины по имени
Джед Айшен.
Вы можете помнить его как "Джеда Соломенного пса".
Скопировать
I was still better off than Rhys.
His screams could be heard throughout Eichen House, echoing through every room, every hallway.
He died in agony.
Я все еще был лучше, чем Риса.
Его крики были слышны по всему Eichen House эхом через каждую комнату, каждый коридор.
Он умер в агонии.
Скопировать
What nuthouse did you escape from?
Eichen House.
Wanna tell me what you're doing so far from there?
Из какого дурдома ты сбежала?
Из "Дома Эйкен".
Не хочешь рассказать мне, что ты делаешь так далеко от него?
Скопировать
- What is that?
- A letter of apology from Eichen House.
Apparently, they've decided to forgive our debt due to...
- Что это?
- Письмо с извинением из дома Эйкхена.
Видимо, они решили простить наши долги...
Скопировать
It's a lot of money. So is the Beta.
Eichen House says Meredith can't have visitors without permission from a family member.
That's not gonna be easy since her whole family is dead.
Это куча денег.
Дом Эйкена говорит, Мередит не принимает посетителей без одобрения члена семьи.
Это будет нелегко, учитывая что вся ее семья мертва.
Скопировать
These are your grandmother's ashes.
Grandma died in Eichen House.
Your father had a difficult relationship with his mother.
Здесь прах твоей бабушки.
Бабушка умерла в Доме Эха.
У твоего отца были сложные отношения с его матерью.
Скопировать
Maybe you should tell him that.
Lydia, Eichen House isn't a library.
You need a warrant to get files from there.
Возможно, тебе надо сказать это ему.
Лидия, Дом Эха не библиотека.
Нужен ордер, чтобы получить файлы оттуда.
Скопировать
They're going tonight.
To Eichen.
Lydia, I'm going with you.
Сегодня.
В Эйкен.
Лидия, я с тобой.
Скопировать
It wasn't the right memory.
I remembered my grandmother in Eichen House.
There was nothing to do with surgery, nothing to do with the Dread Doctors.
Это было не то воспоминание.
Я вспомнила свою бабушку в Доме Эйхен.
Это никак не связано ни с операцией, ни с Жуткими Докторами.
Скопировать
We're back to telluric currents?
If the Dread Doctors didn't like coming into Eichen House because of them, maybe we can use them to protect
Okay, so, besides Eichen, where's the strongest convergence?
Мы снова говорим о теллурических токах?
Если доктора-пугала не могли попасть в Эйкен из-за этих потоков, возможно, мы сможем так же защитить Хейден.
Кроме Эйкена где лучшее сплетение?
Скопировать
So they broke Donovan out?
It's how they got into Eichen, isn't it?
Donovan's a Chimera.
Из-за них рехнулся Донован?
Так они попали в Эйкен, правильно?
Донован - химера.
Скопировать
It's not the same.
I made it worse by being at Eichen.
They used me to get inside.
Тут другое.
Я усложнила ситуацию в Эйкене.
И они использовали меня, чтобы пробраться внутрь.
Скопировать
My grandmother.
At Eichen House.
Lydia?
Свою бабушку.
В Доме Эйхен.
Лидия?
Скопировать
You remember I told you about Malia?
She's the last one who saw Stiles at Eichen House.
This picture and this.
Ты помнишь, я рассказывал тебе о Малии?
Она последняя кто видел Стайлза в Доме Эхо.
Эта фотография и это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eichen (айкен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eichen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айкен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение