Перевод "Eichen" на русский
Произношение Eichen (айкен) :
ˈaɪkən
айкен транскрипция – 30 результатов перевода
It seems that they have a new lead in the disappearance of a man named
Jed Eichen.
You might remember him as "Strawdog Jed."
Кажется, у них появилась новая зацепка в деле об исчезновении мужчины по имени
Джед Айшен.
Вы можете помнить его как "Джеда Соломенного пса".
Скопировать
Apparently I'm carrying the lightsaber.
Dad, you and Derek hit Eichen House.
Sheriff, it's you and me in the hospital.
Видимо, я ношу световой меч.
Папа, вы с Дереком едете в Eichen House.
Шериф, а мы с вами в больницу
Скопировать
I was still better off than Rhys.
His screams could be heard throughout Eichen House, echoing through every room, every hallway.
He died in agony.
Я все еще был лучше, чем Риса.
Его крики были слышны по всему Eichen House эхом через каждую комнату, каждый коридор.
Он умер в агонии.
Скопировать
But while it does work, the Oni won't go after Stiles, right? I hope.
Eichen House has an unusual history.
It might not be all that safe for the Oni there as well.
Но пока он действует Они не придут за Стайзлом, так ведь?
Надеюсь. У Eichen House необычная история.
Он может быть не безопасен даже для Они.
Скопировать
You remember I told you about Malia?
She's the last one who saw Stiles at Eichen House.
This picture and this.
Ты помнишь, я рассказывал тебе о Малии?
Она последняя кто видел Стайлза в Доме Эхо.
Эта фотография и это.
Скопировать
What nuthouse did you escape from?
Eichen House.
Wanna tell me what you're doing so far from there?
Из какого дурдома ты сбежала?
Из "Дома Эйкен".
Не хочешь рассказать мне, что ты делаешь так далеко от него?
Скопировать
That one.
What's Eichen House?
A mental health center.
Вот этого.
Что за дом Айкена?
Это психиатрический центр.
Скопировать
What's the plan here?
Our best shot right now is for Derek to try to pick up Stiles' scent at Eichen House.
Especially if he went through something stressful there.
Каков план?
Наш лучший выстрел сейчас только для Дерека учует запах Стайлза в Eichen House.
Особенно, если он испытал там сильный стресс.
Скопировать
So they broke Donovan out?
It's how they got into Eichen, isn't it?
Donovan's a Chimera.
Из-за них рехнулся Донован?
Так они попали в Эйкен, правильно?
Донован - химера.
Скопировать
My grandmother.
At Eichen House.
Lydia?
Свою бабушку.
В Доме Эйхен.
Лидия?
Скопировать
It wasn't the right memory.
I remembered my grandmother in Eichen House.
There was nothing to do with surgery, nothing to do with the Dread Doctors.
Это было не то воспоминание.
Я вспомнила свою бабушку в Доме Эйхен.
Это никак не связано ни с операцией, ни с Жуткими Докторами.
Скопировать
You mean Kira who's currently battling a homicidal fox spirit inside of her, Malia who isn't even speaking to either one of us,
Lydia who's stuck in Eichen House, and Liam who almost killed you?
Also known as our best friends.
Ты говоришь о Кире, которая борется с духом лисы-убийцы внутри себя, о Малии, которая почти ни с кем из нас не разговаривает, о Лидии, которая застряла в Эйкене.
и Лиаме, который чуть тебя не убил?
Да, они же наши лучшие друзья.
Скопировать
What I'm about to show you isn't supposed to exist.
Valack's time as Chief Medical Officer of Eichen House.
To call it human experimentation would be charitable.
То, что я покажу тебе, не должно существовать
Это единственное доказательство, что доктор Валак заведовал медико-санитарным отделом в Эйкене.
Называть это экспериментами над людьми – сильное преуменьшение.
Скопировать
I'm doing everything I can, but her mom is her legal guardian.
She's the only person who can check her out of Eichen House.
Can't we get a court order or something?
Я делаю всё возможное, но её мать – официальный опекун.
Она единственная, кто может забрать её из Эйкена.
Мы не можем получить предписание суда?
Скопировать
There's four steps.
We get into Eichen, we get into the Closed Unit, we get Lydia, get out.
And we have to do it all of this while getting past orderlies, guards, electric door locks, and a Mountain Ash barrier.
Всего 4 этапа.
Мы пробираемся в Эйкен, в закрытое крыло, берём Лидию и сваливаем.
И мы должны сделать всё это, обойдя мед.работников, охранников, электронные дверные замки, и пепельный барьер из рябины.
Скопировать
I'm getting to that.
The only way to get Lydia out of Eichen is to make that key card work again.
How are you going to do that?
– Я как раз об этом.
Лидию можно вытащить из Эйкена, лишь если пропуск снова заработает.
И как это сделать?
Скопировать
Not a blackout.
Do that and you send Eichen into lockdown which would be bad.
Very, very bad.
А не отключить электричество.
Если это случится, Эйкен перекроют, что очень плохо для нас.
Очень, очень плохо.
Скопировать
There's an electrical room behind the reception counter.
The main power line goes into two breakers that run power to all of Eichen.
Okay, slight problem.
Комната питания находится за стойкой администратора.
Основная мощность в двух передатчиках, которые проходят через весь Эйкен.
Хорошо, но есть проблема.
Скопировать
Let's say all this goes perfectly.
How does a brownout get us into the Closed Unit of Eichen?
The system takes five minutes to reboot.
Допустим, всё пройдёт гладко.
Как это поможет нам проникнуть в закрытый блок Эйкена?
Система перезагружается 5 минут.
Скопировать
Uh, any questions?
How do we get into Eichen House in the first place?
What's our worst-case scenario?
Вопросы?
Как мы попадем в Эйкен?
Какой запасной план?
Скопировать
While that's a perfectly reasonable assumption, I did not steal them.
And we need you because all of the Eichen guards know all of the Sheriff's Deputies, okay.
We need a real deputy.
Логично конечно, но я не крал.
Ты нужен нам, потому что охрана больницы, знаешь всех помощников шерифа, понимаешь?
Поэтому нам и нужен настоящий помощник.
Скопировать
And it's gonna work.
Because this is the only way we're getting Lydia out of Eichen House.
Kira, it's working.
У тебя получится.
Потому что только так мы сможем вытащить Лидию.
Кира, получилось!
Скопировать
Very informative.
If you're planning to break Lydia out of Eichen House, you still need to get past the Mountain Ash.
We can make it through.
Очень информативно.
Если хочешь вытащить Лидию из Эйкена, тебе нужно как-то пройти сквозь пепел рябины.
Мы можем через неё пройти.
Скопировать
Natalie, you know what's going on.
You know about the Closed Unit in Eichen House.
And you know what's down there.
Натали, ты знаешь, что происходит.
Ты знаешь о закрытом блоке в Эйкене.
И ты знаешь, что в нём находится.
Скопировать
Please remember to follow visitor procedure.
Eichen House has a wide range of patients and we cannot guarantee the safety of those who deviate from
Delivery to the morgue.
Помните о правилах посещения.
В Доме Эйкена много разных пациентов, и мы не можем гарантировать безопасность тем, кто нарушает правила.
Доставка в морг.
Скопировать
Previously on Teen Wolf...
We get into Eichen, we get into the Closed Unit, get Lydia, get out.
If we don't do this, she's going to die in there tonight.
Ранее в сериале...
Четыре фазы – забраться в Эйкен, пройти в закрытый блок, забрать Лидию, выйти.
Если не сделаем этого, она умрёт там сегодня.
Скопировать
She's right.
It happened the night we got Lydia out of Eichen House.
I healed.
Она права.
Это случилось, когда мы вызволяли Лидию из Эйкена.
Я исцелился.
Скопировать
We know you're not on our side, Theo.
You said you wanted to help Lydia, but you left Eichen with something else, didn't you?
You mean the mask?
Мы знаем, что ты не на нашей стороне, Тео.
Ты говорил, что хочешь помочь Лидии, но унёс из Эйкена что-то другое, да?
Ты про маску?
Скопировать
I can't believe we're about to break into a nursing home.
After the orderlies at Eichen House, pretty sure we can handle some nurses.
Oh! Mother of...
Поверить не могу, что мы сейчас вломимся в дом престарелых.
После приключений в Эйкене с этим медперсоналом мы управимся.
Сукин...
Скопировать
Pretty sure I took a cab.
Last time I saw you were being locked away in Eichen House.
I was in Eichen.
Уверен, на такси.
Последний раз я видел тебя запертым в Эйкене.
Я был в Эйкене.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Eichen (айкен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eichen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айкен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение