Перевод "история успеха" на английский

Русский
English
0 / 30
историяevent story history
успехаprogress luck success
Произношение история успеха

история успеха – 30 результатов перевода

Слушай, есть предложение.
предпринимателей выступить перед учениками и рассказать, как они добились всего, знаешь, об упорном труде, истории
И мы подумали о тебе.
Hey, listen, I have a proposition for you.
The PTA likes to ask prominent locals in business if they could talk to the students about how they got to where they are – you know, all the hard work it takes, success stories, you know.
And we thought about you.
Скопировать
От выпускника школы до клубного танцора менее чем за год – это рекорд.
Еще одна история успеха от приюта святого отца Кинни для сбежавших из дома мальчиков.
Подумать только, а ведь некоторые говорят, что он плохой пример для подражания.
FROM HIGH SCHOOL SENIOR TO GO-GO BOY IN LESS THAN A YEAR. IT'S GOT TO BE A RECORD.
Ted: ANOTHER SUCCESS STORY FROM FATHER KINNEY'S HOME FOR RUNAWAY BOYS.
AND TO THINK SOME PEOPLE SAY HE DOESN'T MAKE A GOOD ROLE MODEL.
Скопировать
Ага...
Прямо таки британская история успеха.
Да, так и есть.
Mm-hm.
It really is a great British success story.
Yes, it is.
Скопировать
Не позволяйте никому говорить вам, что это невозможно – что вы не можете исцелиться!
Я хочу услышать историю успеха от каждого из вас!
Вы можете сделать это!
DON'T LET ANYONE TELL YOU THAT IT ISN'T POSSIBLE, THAT YOU CAN'T HEAL.
I WANT TO HEAR SUCCESS STORIES FROM EACH AND EVERY ONE OF YOU.
YOU CAN DO IT. All:
Скопировать
Другой свет.
А как же ваша история успеха?
У нас есть история успеха.
A DIFFERENT LIGHT.
WHAT ABOUT YOUR SUCCESS STORY? Ted:
OH, WE'RE A SUCCESS STORY. OH?
Скопировать
Я не видел чтобы у него лежало.
- И еще одна история успеха Виагры.
- Ты его приведешь в "Woody's" сегодня вечером?
I NEVER SAW IT WHEN IT WAS DOWN.
ANOTHER VIAGRA SUCCESS STORY.
SO ARE YOU BRINGING HIM TO WOODY'S TONIGHT?
Скопировать
Как люди изменяют свою жизнь.
Да, это всем нам даёт надежду, что однажды мы тоже станем историей успеха.
Господи, хотел бы и я тоже.
SEEING PEOPLE CHANGE THEIR LIVES.
YEAH, IT GIVES US ALL HOPE THAT... ONE DAY WE TOO CAN BE A SUCCESS STORY.
GOD, I WISH I WAS ONE. OH, ME TOO. I'M HEATHER.
Скопировать
А как же ваша история успеха?
У нас есть история успеха.
И мы поделились ею с группой.
WHAT ABOUT YOUR SUCCESS STORY? Ted:
OH, WE'RE A SUCCESS STORY. OH?
WE SHARED IT WITH THE GROUP.
Скопировать
Ну, я не знаю.
Ты же хочешь добиться истории успеха.
Больше всего на свете.
I DON'T KNOW. UH...
I THOUGHT YOU WANTED TO BE A SUCCESS STORY.
MORE THAN ANYTHING.
Скопировать
Да.
Что ж, у нас есть история успеха.
Да, теперь и у нас!
[ Chuckling ]
WELL, WE... WE HAVE OUR SUCCESS STORY.
YAY US. HUH.
Скопировать
Позже на неделе д-р Флетчер снова горда... тем, что приглашена на крестины своего первого корабля.
Настоящая история успеха маленькой девочки... из задворок.
Я говорю с вами... из дома миссис Катерины Флетчер.
Later in the week, Dr. Fletcher is again honored... as she gets to christen her first ship.
Quite a success story for a little girl... from the backwoods.
I'm speaking to you... from the home of Mrs. Catherine Fletcher.
Скопировать
Слушай, мы не обязаны это делать.
Я хочу историю успеха.
Я тоже!
LOOK, WE... WE DON'T HAVE TO DO THIS. NO!
I WANT A SUCCESS STORY.
OH, SO DO I.
Скопировать
Входите в наш круг света.
Мы любим начинать каждое собрание с истории успеха.
И сегодня, мне кажется, у Эммета и Хизер есть история успеха,
COME INTO OUR CIRCLE OF LIGHT, HMM?
WE LIKE TO START EVERY MEETING WITH A SUCCESS STORY.
AND TONIGHT I JUST FEEL THAT EMMETT AND HEATHER HAVE A SUCCESS STORY, [ Gasps of delight ] DON'T YOU?
Скопировать
Мы любим начинать каждое собрание с истории успеха.
И сегодня, мне кажется, у Эммета и Хизер есть история успеха,
- правда?
WE LIKE TO START EVERY MEETING WITH A SUCCESS STORY.
AND TONIGHT I JUST FEEL THAT EMMETT AND HEATHER HAVE A SUCCESS STORY, [ Gasps of delight ] DON'T YOU?
HMMM? Man:
Скопировать
Я каждый день прошу пресс-службу приносить мне дела десяти человек, записавшихся на "Америка работает".
Это истории успеха. Это лишь мизерная часть из 40 тысяч человек, которым мы вернули работу.
С помощью денег, предназначенных на другие цели.
Every day, I ask the Comms office to give me profiles of ten AmWorks beneficiaries. These are success stories.
This is just a fraction of the 40,000 people that we put back to work.
With money that wasn't appropriated for that purpose.
Скопировать
Бут.
Он был одной из историй успеха. – Вы старались. Вы правда старались.
Знаешь, ты была права, Кости.
Booth.
He was one of the success stories.
Well, you know, you were right, Bones.
Скопировать
В то время как вся страна страдает, тебе важно, чтобы каждый журнал написал о твоем триумфе.
Знаете, есть люди, которых вдохновляют истории успеха.
Возможно и вы поступили также, будь у вас возможность.
you're making sure that every magazine in the country knows all about your triumphs.
Well, you know there are people that derive inspiration from success stories.
You know maybe you'd do all the same things I've done given the opportunity.
Скопировать
- Слушайте, я понимаю, зачем вы хотели познакомить всех соседей с милой белой девочкой, которая вернулась на праведный путь, проведя здесь 15 минут, но мы правда должны притворяться, что она как Иегова вернулась спасти всех нас?
Она не какая-то удивительная история успеха, потому что у нее никогда не было настоящих проблем, с которыми
Заткнись, Дэвони!
- Look, I get why you want all the neighbors to meet the pretty white girl who made good after being in here for like 15 minutes, but do we have to pretend that she's like Jehovah come back to save us?
She's not some amazing success story, 'cause she never had any real stuff to deal with in the first place.
Shut up, Devonee!
Скопировать
Барни привёз нас в лагерь для толстых.
...как это было для одной из наших огромнейшей и теперь мельчайшей истории успеха:
Барни Хьюза!
Barney brought us to a fat camp.
...just like it was for one of our biggest and now littlest success stories:
Barney Hughes!
Скопировать
И чем эта, якобы Компания стала?
Великая американская История успеха.
Люди любят истории.
And what about what this company supposedly stood for?
The great American success story.
People love stories.
Скопировать
Мистер Куртцвилдер, нам может помочь, если вы расскажете, почему вы хотите стать губернатором Флориды.
Ну, думаю, я могу сказать, что у меня типичная флоридская история успеха.
Я изучал право в университете Саймона Фрэзера, работал в небольшой фирме в Орландо, и вдруг однажды, бам, и аллигатор съел пенис.
Mr. Kurtzwilder, it might be helpful if you told us why you want to be governor of Florida.
Well, I guess you could say mine is the classic Florida success story.
I went to SFU law school, I was working at a small firm in Orlando, and one day, bam, just like that, gator eats penis.
Скопировать
У меня есть все его старые контакты, и я начну так же, как и он... с покраски домов.
Позвольте мне стать вашей самой большой историей успеха.
Я смогу это сделать.
I have all his old contacts, and I'll start just the way he did- by painting houses.
Let me be your biggest success story.
I can do this.
Скопировать
Богата.
Просто история успеха.
Я была счастлива.
Rich.
A success story.
I was happy.
Скопировать
Он был наиболее известен по своему утреннему блоку "В сегодняшних газетах", в течение которого он буквально пролистывал сегодняшние газеты, читая их зрителям вслух.
(заголовок на газете: "История успеха")
я полагаю, о парне в костюме супергероя, лезущего по Эмпайр Стэйт Билдинг.
He was best known for his morning segment "In Today's Paper," during which he literally flipped through today's papers, reading them aloud to viewers.
Here we have, on the front page, a story about a...
I guess, a guy in a superhero costume climbing the Empire State Building.
Скопировать
Фотография его в обнимку с Джейсоном Бодлом, где они улыбаются.
История успеха моего отца.
Опухоль удалена, жизнь спасена.
A photograph of him and Jason Bodle, arms around each other, smiling.
My father's success story.
A tumour removed, a life saved.
Скопировать
Старший вице-президент. На Уолл-Стрит в 28 лет.
- История успеха иммигрантки.
Истовая католичка.
Senior v.P. On wall street at 28.
- Immigrant success story.
Devout catholic.
Скопировать
Возможно, что Кен тоже жертва.
Что движет Ронни его компания была крупнейшей историей успеха, парень который помог ему продвигать тонны
Вот что ты мне говоришь?
There's a chance Ken's a victim here, too.
What, Ronnie's forcing the biggest success story his company has had, a guy who helped him move tons of product, to help him kill and kidnap his way through New York?
Is that what you're telling me?
Скопировать
А теперь у нас 40 сотрудников, и половина пятизвёздочных отелей Америки закупает наши халаты в свои ванные комнаты.
Потрясающая история успеха.
И к тому же, вы работает вдвоем весь день.
And now we've got 40 employees, and half the luxury hotels in America have our bathrobes on the bathroom door.
- Mm-hmm. - It is an amazing success story.
And to think, you two are doing it together all day.
Скопировать
И это чудо.
годами спустя, кто-нибудь в Лондоне будет сидеть, курить трубку и рассказывать своим детям маловероятную историю
И он скажет, что это началось женщины, которая решила так.
And it is miraculous.
One day, years from now, someone in London will sit down, light his pipe and tell his children of the unlikely success story that was Nassau.
And he will say it all began with a woman who decided to make it so.
Скопировать
"Провал:
Американская история успеха".
Как вы знаете, если читали книгу, я выделил семь разных типов успешных людей.
Failure:
An American Success Story.
As you know if you've read the book, I've outlined seven different types of successful people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов история успеха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы история успеха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение