Перевод "Did I--" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Did I-- (дид ай) :
dˈɪd ˈaɪ

дид ай транскрипция – 30 результатов перевода

Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- Which one is it?
Did I take it?
- It suits you?
А какие?
Мне нужно "Диане 35", но не помню, их ли приняла.
- Они тебе подходят?
Скопировать
Just a second.
Where did I put the damn stub?
- Got it.
Подожди секунду.
Куда я дела этот чертов номерок?
Я всё улажу.
Скопировать
The police code like a breath
Where did I put it?
My book...
Полицейский код, как дыхание.
Куда я ее положила?
Книгу потеряла...
Скопировать
You don't need anyone?
Did I ask you anything?
OK, I'm splitting.
Тебе никто не нужен?
Я тебя о чем-нибудь просил?
Хорошо, я отвязался.
Скопировать
You once told me that sometimes Wolsey had been kind to you.
Did I? I had quite forgotten.
It seems Our Majesty is in love.
Ты говорил, что иногда Вулси был добр к тебе.
Что-то запамятовал.
Сэр.
Скопировать
I let you run your business, have your whores.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here, did I not comply?
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Скопировать
Okay, uh.
Did I do something wrong to you?
No.
Так!
Э, я обидел тебя чем-нибудь?
Нет
Скопировать
Stupid fuck.
Where did I lose this kid?
What did I do wrong?
Ебанат.
Вот где я профукал своего пацана?
Вот в чём мой косяк?
Скопировать
Leblan, this is Molina.
did I wake you
I accept your suggestion.
Леблан, это Молина.
Я вас разбудила?
Я принимаю ваше предложение.
Скопировать
Sure.
So did I screw up your audition?
Yes.
Безусловно.
Так я сорвала ваше прослушование?
Да.
Скопировать
No. I don't know.
Did I say the wrong line?
No.
Нет, я не знаю.
Не та строчка?
Нет.
Скопировать
'Yet, am I, Vernon Francis Gallagher, a rogue and peasant slave?
'Did I say nothing for my cause?
'What was my cause?
Чтож, я, Вернон Фрэнсис Галлахер, бродяга и нищий раб?
Разве я ничего не сказал в свою защиту?
Что было моей защитой?
Скопировать
We're having a brainstorm session...
Did I stutter?
Good. This is good.
У нас мозговой штурм.
Я что, не ясно выразился?
Хорошо.
Скопировать
We were joshing around, the two of us.
And he said, "Did I stutter?"
And I said, "wh-wh-wh-what, dog?"
Да мы просто друг друга подкололи.
И он сказал, "Я что, не ясно выразился?"
А я, "Ну-у-у чё типа, чел?"
Скопировать
Please, you're hurting me. Stop!
- Did I say "poodle"? - No.
- No, then I'm not really hurt, you fucking moron!
Не надо, не делайте этого, мне больно!
- Я что, сказала "пудель"?
- Нет. - Значит, мне не больно, чёртов кретин.
Скопировать
Your mom said you wanted to talk to me.
I did. I do.
Come in, please.
Ваша мама сказала, что Вы хотели поговорить.
Хотел и хочу.
Проходи, давай.
Скопировать
You cannot be that hard up.
Did I mention my gardener's 62?
What the hell is this?
Недоросла еще.
Я уже говорила, моему садовнику 62.
Что еще за фигня?
Скопировать
- I'm on it.
What did I eat last night?
Wow, everything's unpacked.
Я уже там!
Что ел вчера вечером?
Все уже распаковано!
Скопировать
I want to fight.
- What did I do to you?
- No.
Я хочу драться.
- И чем я могу вам помочь?
- Нет.
Скопировать
I name thee Carrionite!
What did I do wrong?
Was it the finger?
Твоё имя... каррионит!
В чём я ошиблась?
Не стоило выставлять палец?
Скопировать
That doesn't sound like me.
Who else did I call?
Barb, Barb, Richard...
На меня не похоже.
Кому ещё я звонила?
Барб, Барб, Ричард...
Скопировать
The carpet was Kilim style made with wool, so I used cosmetic detergent with cold water.
Um, did I do something wrong?
No, I'm honestly surprised. Rather, I'm at a loss for words.
так что я деликатно обработал его с холодной водой.
Я что-то сделал не так?
Я искренне удивлена... у меня нет слов.
Скопировать
- Mutual?
Did I beat him up?
Did I fall asleep and let him escape?
Почему?
Это я его избил?
Я заснул и дал ему бежать?
Скопировать
You're 40 years old and you're a delivery man, so you should be suffering from a pretty severe case of the
"where-did-I-go-wrong-sease".
But, other than that, you're fine.
Тебе 40 и ты курьер, ты должно быть страдаешь от очень тяжелого случая
"где-я-черт-возьми-оступился".
Но в остальном, ты в порядке.
Скопировать
See you in the morning.
What did I tell you?
Don't do that in front of me again, you hear me?
Утром увидимся.
Сколько раз тебе говорил?
Не пересчитывай при мне, понятно?
Скопировать
Under no circumstances can you ever perform unecessary surgery just to unload an annoying patient.
Uhm, did I get drunk last night and sent you an e-mail asking for your opinion about what I did?
I don't know.
Ни при каких обстоятельствах нельзя опперировать только, чтобы избавиться от назойливого пациента.
Хм, я нажрался прошлой ночью и отправил Вам письмо, в котором спросил Вашего мнения об этом?
Не знаю.
Скопировать
Yeah, I said that I loved that about you.
Did I not mention that?
What the hell are you doing?
Да, я так сказала и мне это нравится в тебе.
Разве я это упустил?
Какого черта Вы делаете?
Скопировать
- Did I ask you?
Did I ask you anything other than where the bloody hell is Ravi?
I don't know.
- Я тебя спрашивал?
Разве я спрашивал тебя о чем-то, кроме того, где этот чертов Рави?
Я не знаю.
Скопировать
Why are you sitting here and says something like that
Did I insult you?
Why are you saying I was in prison?
Зачем ты болтаешь ерунду?
Я что, обидел тебя?
Зачем ты сказал, что я был в тюрьме?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Did I-- (дид ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Did I-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дид ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение