Перевод "рыжая рысь" на английский

Русский
English
0 / 30
рысьtrot lynx
Произношение рыжая рысь

рыжая рысь – 33 результата перевода

Её продюсер - Хейли Скотт, она тоже певица, и у неё есть муж, который играет в НБА.
- Нэйтан Скотт... основной защитник команды Рыжая Рысь.
Был.
Her producer is Haley Scott, she's a singer as well, and she has a husband
- Nathan Scott... he's a point guard for the Bobcats.
Was.
Скопировать
Она просто тигрица?
Или рыжая рысь?
- Марк.
Is she an animal?
Is she a bobcat?
- Mark.
Скопировать
Температуры в Скалистых горах падают до -54°C. Холодно настолько, что влага в воздухе замерзает в крошечные кристаллы, которые называют алмазной пылью.
Эта рыжая рысь - один из немногих охотников, остающихся активными зимой.
Большинство её добычи сейчас прячется под снегом, покрывающим всю территорию.
Temperatures in the Rockies will drop to -54 degrees, so cold that moisture in the air freezes into tiny crystals called diamond dust.
This bobcat is one of the few hunters to remain active in winter.
Most of his prey is now hidden beneath the snow that covers his entire territory.
Скопировать
Её продюсер - Хейли Скотт, она тоже певица, и у неё есть муж, который играет в НБА.
- Нэйтан Скотт... основной защитник команды Рыжая Рысь.
Был.
Her producer is Haley Scott, she's a singer as well, and she has a husband
- Nathan Scott... he's a point guard for the Bobcats.
Was.
Скопировать
Аа...
Ры... рыжие дети!
АААА!
Uh...
Gi... ginger kids!
AAAAAH!
Скопировать
Она просто тигрица?
Или рыжая рысь?
- Марк.
Is she an animal?
Is she a bobcat?
- Mark.
Скопировать
Температуры в Скалистых горах падают до -54°C. Холодно настолько, что влага в воздухе замерзает в крошечные кристаллы, которые называют алмазной пылью.
Эта рыжая рысь - один из немногих охотников, остающихся активными зимой.
Большинство её добычи сейчас прячется под снегом, покрывающим всю территорию.
Temperatures in the Rockies will drop to -54 degrees, so cold that moisture in the air freezes into tiny crystals called diamond dust.
This bobcat is one of the few hunters to remain active in winter.
Most of his prey is now hidden beneath the snow that covers his entire territory.
Скопировать
Хорошо быть Брэдшоу, правда?
Рысь, в ​​городе.
Серьезно.
It's good to be a Bradshaw, right?
Bobcats, in the city.
Seriously.
Скопировать
Рыси?
Слушайте, этот парень был еще жив, когда рысь разорвала его на куски?
Я говорю о том, что, может, нам, вообще, тут делать нечего?
They mark their feeding area with urine and, if you're lucky, feces.
Look, was this guy alive when he was ripped apart?
I mean, is this something we should be even involved in?
Скопировать
А недавнее исследование в Теннесси показало, что наличие сельскохозяйственной извести на самом деле увеличивает количество посещений рысей.
Значит известь привлекла рысь к его останкам.
Есть ордер на твой арест.
And a recent study in Tennessee showed that the presence of agricultural lime actually increases bobcat visitation rates.
So the lime attracted the bobcat to his remains.
There are warrants out for your arrest.
Скопировать
Стивен, помоги мне с прической.
Принц Эрик предпочитает, когда я рыжая.
Сэр, прекратите!
Stephen, you need to help me with my hair.
Prince Eric prefers me when I'm auburn.
Sir, stop it!
Скопировать
сейчас же.
Рыжая, с тобой тоже... Выходите!
Мы обедаем.
now.
You, too, Red... outside!
Margaret: We're eating dinner.
Скопировать
Как я говорю своим детям: сохраняйте позитивный настрой, и хорошее обязательно случится.
Как спел однажды мой любимый рыжий, солнце взойдет завтра.
Этим рыжим, конечно, был Митчелл, знакомящий меня с отважной сиротой Энни... чье никогда-не-говори-умри отношение вытянуло эту страну из маленькой штуки под названием...
It's like I tell my kids -- keep a positive attitude and things will fall your way.
As my favorite redhead once sang, the sun will come out tomorrow.
That redhead, of course, was Mitchell, introducing me to the plucky orphan Annie... whose never-say-die attitude pulled this country out of a little thing called...
Скопировать
И вот старт!
Впереди Алебарда, за ней Рыжая Борода, за ней Епископ, за ним Улыбающийся Розовый Медведь!
Боже, буду болеть за эту лошадь!
And they're off!
It's Battle Axe, followed by Redbeard, followed by Bishop, followed by Smiling Pink Bear!
Oh, my God, that's my horse!
Скопировать
– Мы знаем, что ты до сих пор бедствуешь.
– Уже нет, рыжий гном.
Мои советы неудачникам вроде тебя прославили меня в Твиттере.
- We know you're still broke.
- Not anymore, gingersmurf.
My advice to losers like you has made me Twitter famous.
Скопировать
Я целыми днями зависаю и курю траву с соседским псом.
Стыд - это как иметь дочь с рыжими волосами и веснушками;
ты не можешь позволить стыду стать частью своей жизни.
I hang out and smoke weed with the neighbor's dog all day.
Shame is like having a daughter with red hair and freckles;
you cannot let it become part of your life.
Скопировать
Но были близки к тому, чтобы уйти.
Так близки, что выдумали эту банальную историю о таинственном лысом мужчине с рыжими усами.
И даже назвали его Лицо со шрамом.
But they're close.
So close, in fact, that they made up this corny story about a mysterious bald man with a red mustache.
They even called him Scarface.
Скопировать
Цветы могли значить, что в Копенгагене всё готово.
Кстати об этом, есть новости о нашем рыжем друге?
Пока никаких.
The flowers could have meant Copenhagen was a go.
Speaking of which, any word on our red-haired friend?
Nothing yet.
Скопировать
Да, но параграфы не разговаривают...
Просто напечатай новое соглашение, и уволь меня от созерцания твоего рыхлого норвежского рыжего лица
Между прочим, рыжих комиков почему-то недооценивают.
Well, yeah, but paragraphs can't talk--
Okay, whatever.
Carrot Top is a very underrated comedian who's never done anything to anyone.
Скопировать
Просто напечатай новое соглашение, и уволь меня от созерцания твоего рыхлого норвежского рыжего лица в будущем.
Между прочим, рыжих комиков почему-то недооценивают.
Ты знала, что Харви устроит Стивену такую подлянку?
Okay, whatever.
Carrot Top is a very underrated comedian who's never done anything to anyone.
Did you know that Harvey was going to ambush Stephen on the stand?
Скопировать
Ну, я считаю, они будут рады вашему мулу и содержимому его тюков.
Рыжему Медведю нет дела до товаров белого.
Давай.
Well, I reckon that they would be happy with your mule here and the contents of its pack.
Red Bear ain't got no use for no white man groceries.
Come on.
Скопировать
Поехали!
У меня есть дело к Рыжему Медведю.
Поехали, поехали.
Let's ride.
I got business with Red Bear.
Go, go.
Скопировать
Я - член семьи.
Рыжий медведь - мой тесть.
Эти бочки ставьте вниз на этот поддон.
I'm family.
Red Bear is my father-in-law.
Put the big bells on the bottom of that fork, will ya?
Скопировать
- Да.
- А как же оскорбление Рыжего Медведя?
О, Рыжий Медведь доволен.
- Yep.
- What about Red Bear's shame?
Oh, Red Bear is happy.
Скопировать
- А как же оскорбление Рыжего Медведя?
О, Рыжий Медведь доволен.
Он так хотел счастья своему ребенку, собственно вот - Морда Бизона.
- What about Red Bear's shame?
Oh, Red Bear is happy.
He just want to see his children happy, e-especially Buffalo Face here.
Скопировать
Это та самая женщина, что спасла Белоснежку.
Рыжие волосы.
Точно она.
That's the woman that rescued Snow.
The red hair.
It's unmistakable.
Скопировать
- Ты был на похоронах Чарли.
Видел рыжую?
- Нет. - Нет. Потому что она уже пошла вперёд.
You were at Charlie's funeral. Did you see the redhead?
No.
Because she'd already moved on.
Скопировать
Здравая мысль.
Так вы та самая рыжая девушка, считающая карты.
Я считаю карты?
MAN: That's a good idea.
So, you're the redheaded card counter I've heard rumors about.
Card counter?
Скопировать
Симпатичным дамочкам?
Да, особенно рыжим.
.
All the pretty ladies?
Yeah, and especially the redheads.
Rawr!
Скопировать
Есть конь.
"Рыжий-Конопатый".
Завтра, второй забег. Лучшие шансы выигрыша, три к одному.
So there's this nag.
Red headed step child.
Second race tomorrow, odds-on favorite, three to one.
Скопировать
Завтра, второй забег. Лучшие шансы выигрыша, три к одному.
Я узнал по своим каналам, что "Рыжий-Конопатый" по уши влюблен в "Это моя партия".
Это настоящая любовь.
Second race tomorrow, odds-on favorite, three to one.
I happ to ow red headed step child has fallen hard for it's my party.
It's true love.
Скопировать
Но "Это моя партия" его динамит.
Поэтому "Рыжий-Конопатый" собирается преследовать своего соперника, чтобы тот оказался на последнем месте
Так в чем тут суть?
But it's my party pulled a wither.
So red headed step child is gonna follow her beloved all the way to last place.
So what's the tip here?
Скопировать
Ну же.
Рыжий-Конопатый..
Разве можно так клеветать на моего клиента.
Come on.
Red headed step child.
That is no way to slander my client.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рыжая рысь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыжая рысь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение