Перевод "trot" на русский
Произношение trot (трот) :
tɹˈɒt
трот транскрипция – 30 результатов перевода
You heard me sing, sir and you want me to do Trot?
What's wrong with Trot?
Why on earth a rocker makes that tacky music?
Вы же слышали мои песни, как я могу петь тыроты?
А что в этом такого?
Да как рокер может петь эту убогую музыку?
Скопировать
- My mentor?
- Yeah, we're both Trot singers now.
Trot singers?
- Наставника?
- Да, мы же теперь оба поем тыроты.
Тыроты?
Скопировать
- Yeah, we're both Trot singers now.
Trot singers?
Yeah, whatever.
- Да, мы же теперь оба поем тыроты.
Тыроты?
Как скажешь.
Скопировать
You'll know why, once you do it.
Trot music is all about the vibrato!
Again, from the last part!
Ты узнаешь почему, если хоть раз прочувствуешь.
Музыка тыротов играет на струнах сердца!
Еще раз финальную часть!
Скопировать
I really hate you, too!
- What is Trot music to you?
- Redneck music!
Я тоже тебя терпеть не могу!
- Что для тебя тыроты?
- Музыка деревенщин!
Скопировать
But you're not using your heart at all.
Without that spirit, you can't sing Trot.
You don't take it seriously enough!
Но ты поешь чем угодно, только не сердцем.
А без этого ты не сможешь петь тыроты.
Ты совершенно несерьезно к этому относишься!
Скопировать
This new name will take me into the bigger world.
Sir, do I have to do Trot music?
I'll do anything besides Trot.
Новое имя откроет мне двери в новый мир.
Господин, почему я должен петь тыроты?
Я могу петь что угодно кроме тыротов.
Скопировать
You may not like it, but you just can't hide that.
- You're a natural-born Trot singer.
- Natural-born?
Даже если тебе это не нравится, это - факт.
- Ты - прирожденный певец тыротов.
- Прирожденный?
Скопировать
Only Trot will make you a star.
Dal-Ho, I'm gonna make you into the king of Trot.
The king... of Trot?
Только тыроты помогут тебе стать звездой.
Даль Хо, я сделаю из тебя короля тыротов.
Короля... тыротов?
Скопировать
- Mr. LEE, why don't you get a job or something, instead of wasting your time here?
The thing is, I'm happiest up on the stage singing Trot.
- Really?
- Господин Ли, почему вы не найдете себе нормальную работу, вместо того, чтобы терять тут время?
Дело в том, что я чувствую себя самым счастливым человеком, когда пою тыроты на сцене.
- Да неужели?
Скопировать
- Really?
- I guess you don't really like Trot?
How could I, sir? It's so tacky.
- Да неужели?
- Полагаю, ты не любишь тыроты?
А как это убожество можно любить?
Скопировать
I think that everything we feel with our hearts, it's all music.
And out of all that music, what I do best is Trot.
That's why I'm sitting here, singing Trot.
Я думаю, что все чувства наших сердец можно описать музыкой.
И из всех направлений музыки тыроты моему сердцу наиболее близки.
Поэтому я и "теряю тут время", распевая тыроты.
Скопировать
It's the heart.
Then Trot, my boy, is the soul!
This song that I sing, it's not Trot, and it's not Rock.
Это сердце.
Тогда тыроты, мальчик мой, душа!
Песня, которую я пою, нельзя отнести ни к тыротам, ни к року.
Скопировать
Of course it matters!
You heard me sing, sir and you want me to do Trot?
What's wrong with Trot?
Конечно, важен!
Вы же слышали мои песни, как я могу петь тыроты?
А что в этом такого?
Скопировать
Sir, do I have to do Trot music?
I'll do anything besides Trot.
If not Rock, then how about RB or hip-hop?
Господин, почему я должен петь тыроты?
Я могу петь что угодно кроме тыротов.
Если не рок, так может RB или хип-хоп?
Скопировать
Trot feel...
Bong-Feel, the King of Trot!
Now that's something!
Бон Пиль...
Бон Пиль, король тыротов!
В этом что-то есть!
Скопировать
We're here at Music Studio, live on air!
We have a new, young Trot artist today.
- Here's a question. - Yes?
Мы находимся в студии музыки в прямом эфире!
Сегодня у нас выступает начинающий певец тыротов.
- В связи с этим вопрос.
Скопировать
That's interesting!
It's time the Trot world tried something new.
Call me
Очень интересно.
Думаю, что пора миру тыротов попробовать что-нибудь новенькое.
Можете звать меня
Скопировать
- Guys.
Trot, it's some tasty music.
Does genre matter that much?
- Парни,
знаете, мне стали нравиться тыроты.
Разве жанр имеет значение?
Скопировать
for the masked mystery, Bong-Feel.
To be honest, I wore this mask because I was ashamed of singing Trot music.
But now, I can sing with my head held high.
певца в маске, Бон Пиля.
Но, честно говоря, я носил эту маску, потому что стыдился тыротов.
Но сейчас я пою с гордо поднятой головой.
Скопировать
Little things.
How you'd trot along the road with me home from school.
The way you had of tilting your head when you'd look up.
Представлял разные мелочи.
Как мы вместе вприпрыжку бежим домой.
Как ты запрокидываешь голову, глядя вверх.
Скопировать
You don't rhumba.
You fox-trot. Look, Miss Spencer, I've done my level best to show you a good time.
I've shown you the sights.
Это была не румба, а фокстрот.
Мисс Спенсер,я честно стараюсь вас развлекать.
Я показал вам город. Сейчас мы – в лучшем ночном клубе.
Скопировать
She is very smart.
What will you do with the baby while you trot out to the garbage?
I don't know, I'd leave it on the changing table?
Она очень умная.
А что будет делать ребенок, пока ты ходишь к мусорным бакам?
Не знаю, лежать на пеленальном столике?
Скопировать
Ask them nicely, smile.
Don't trot.
Go away.
о попроси вежливо и улыбайся.
Не беги!
Убирайся!
Скопировать
We could give you Eric.
Mother tasted your stuffing at the Thanksgiving Turkey Trot... and ever since then she's wanted the recipe
I've been instructed to arrange a swap.
Мы можем отдать Эрика.
Мама попробовала вашу фаршированную индейку и с тех пор хочет заполучить ее рецепт.
Меня проинструктировали насчет обмена.
Скопировать
Will it never be day?
I will trot to-morrow a mile, and my way shall be paved with English faces.
Who will go to hazard with me for twenty prisoners?
Ах, неужели никогда не рассветёт!
Завтра я проскачу целую милю, и путь мой будет усыпан головами англичан.
Кто хочет бросить кости? Ставка — два десятка пленных англичан.
Скопировать
I'll doll you up, Rosa!
Hang diamonds on you like a Christmas tree... and then I'm going to trot you out and say,
"Look! This is the kind of a woman I want!
Я "украшу" тебя, Роза!
Гирлянды алмазов, как на Новогодней Елке а потом, когда тебя все увидят, я скажу...
"Смотрите, вот девушка, которая мне нужна!
Скопировать
Rosa, you're a scream.
Don't you know that half of the society dames in Chicago trot their daughters out for my inspection?
Like fillies at a racetrack!
Роза, ты меня смешишь.
Половина всех светских дам в Чикаго напускают на меня своих дочерей?
Как кобыл на беговой дорожке!
Скопировать
And preserves have to be opened someday. Hm? Yes.
Now, you just trot down and see what Mrs Rogers has to say.
- How about hiding Harry first? - Holy smoke!
А всё, что заготовлено впрок, надо однажды открыть.
Да. А ты пока иди и разузнай, о чём думает миссис Роджерс.
- Может, прежде стоит спрятать Гарри?
Скопировать
It doesn't matter.
Rouspette, you need to let the stewardesses trot.
- Mademoiselle!
Неважно. Что-нибудь.
Жалуйся. Надо всё время дёргать стюардессу.
- Мадемуазель!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trot (трот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение