Перевод "even if" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение even if (иван иф) :
ˈiːvən ɪf

иван иф транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me that you love me
Even if it's a lie
And we stand no chance
Скажи, что любишь меня.
Даже если это ложь
И у нас нет ни одного шанса.
Скопировать
One more hour before nightfall
Even if I stay
And walk where we walked
За час до наступления сумерек.
Даже если я здесь останусь
И стану гулять, где гуляла с тобой,
Скопировать
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
It'll all be there, it'll all be there
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Все будут там, Все будут там,
Скопировать
Which is why I'm writing her this letter.
Even if she is the cause of all our misery?
Well yes, since she's the cause, she can also be the cure.
И потому я пишу ей это письмо.
Ведь она причина всех наших бед!
Да, поскольку причина в ней, она может и избавить нас от бед.
Скопировать
Find women.
Even if she was a complete venus, I couldn't satisfy her in my dejected state.
Let's just drink more then.
Найдем женщин.
Даже если она будет идеальной красавицей, в своем подавленном состоянии я не смогу удовлетворить ее.
Тогда давай еще выпьем.
Скопировать
The whores are the best in the world.
Even if you can't understand a word they say.
They don't talk to me. They always have their mouths full!
Там лучшие в мире шлюхи.
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Скопировать
You have a very aggressive tumor.
Even if we don't operate, you're looking at a few months.
But I'd spend them with andre.
У Вас очень агрессивная опухоль.
Без операции Вам останется несколько месяцев.
Но я проведу их с Андре.
Скопировать
She's like a thing of the other world to watch that courage .
I remember you once told me that.. you might sometimes have to make me feel sad, even if you didn't mean
Are you really going to make me sad?
Она словно из другого мира, с тех пор, как я встретил вас.
Я помню, вы мне уже говорили... вы порой заставляете меня грустить
Вы меня и впрямь хотите огорчить?
Скопировать
And businesses should be good to their customers.
Even if their customers are gay.
For God's sake, it's San Francisco!
А бизнесмен должен быть хорош для своих клиентов.
Даже если они геи.
Боже мой, это же Сан Франциско.
Скопировать
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right
But I am condemned to die for wishing to uphold the honor of God and the Holy See.
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не прав в своих религиозных законах.
Но меня приговорили к казни за стремление поддержать честь Бога и папского престола.
Скопировать
Something a little more newspaper-related, at the very least. - You're gonna be great.
I mean, even if they don't have an opening there, he knows people all across the country, you know?
If I impress him, he can probably set me up with some really good leads.
Да, он вероятно ожидает что-то немного более утонченное.
Чем "какого это цвета?" Что-то сногсшибательное
Что-то немного более связанное с газетой, по крайней мере Ты справишься Надеюсь.
Скопировать
What would you change?
Even, if that change was hard and scary and might leave you even more alone.
Todd?
Что бы вы изменили?
Даже если это не просто, и в результате вы можете потерять все и всех.
Тодд?
Скопировать
And like that Carla knew the nurse Roberts was still on all our heads.
Because even if Dr.
Dr. Cox, we're having trouble placing the central line.
И тогда Карла поняла, что сестра Робертс все еще в нших головах.
Потому что даже если Др. Кокс никогда не получит 20 минут на самого себя, как говорил священник, он все еще понимал, кто он есть - один из сыновей Божьих.
Др. Кокс, у нас проблема.
Скопировать
When you become husband and wife, you have to tell each other everthing.
Even if they don't say it, they should understand. They're getting married, right? Absolutely not!
If a guy is keeping quiet he might think its cool but if he doesn't say anything to the girl, she won't know. It's not about acting cool, you can understand it, right?
они должны рассказывать друг другу всё.
разве нет? девушка этого не узнает.
ты можешь это понять?
Скопировать
"You smell like hope"
"Even if I trip or get hurt or cry"
"this fresh" -Hey
Ты пахнешь надеждой
Даже если мне будет больно или я буду плакать
- Эй!
Скопировать
He was a good dad.
Even if he's done something stupid now.
I have to go.
Он хороший отец.
Даже если он сделал какую-то глупость.
Мне надо идти.
Скопировать
Where is lex?
They'll never find him, even if they get through the debris.
It's a maze of tunnels.
Где Лекс?
Они никогда не найдут его, даже если проберутся через завалы.
Это лабиринт туннелей.
Скопировать
"Even now I still love you..." That's what the girl I'd been with for three years said in that e-mail.
"But I'm sure that even if we had written 1000 text messages back and forth..."
"Our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer."
"После всего, что было, я все равно люблю тебя", - написала мне девушка, с которои я встречался три года.
И дальше: "Мы с тобой тысячу раз обменивались письмами..."
"...но наши сердца сблизились едва ли на сантиметр".
Скопировать
-Even if he is?
-Even if he is.
On the other hand,he could be found guilty of some lesser offence heavily fined and banished from court.
- Даже если он виновен?
- Даже если виновен.
С другой стороны, его можно уличить в каком-нибудь меньшем проступке, серьезно оштрафовать и изгнать из придворных.
Скопировать
Now most likely they will fall.
Unless... even if he had me, who is to say he would keep me?
It's not just mary. They say that all his liaisons are soon over.
Теперь же дела пойдут хуже, если только...
- Даже если я отдамся ему, где уверенность, что он меня не бросит?
И дело даже не в Марии, говорят, что все его романы быстро заканчиваются.
Скопировать
I'm still a little scared, but I want to live my life the best I can in my own way.
Because even if something bad happens today... something good might happen tomorrow.
Because no matter what happens... our story will have a happy ending!
Мне все еще немного страшно, но я хочу прожить свою жизнь насколько я смогу по-своему.
Потому что, даже если сегодня случится что-то плохое... то завтра может случиться что-то хорошее.
Потому что, независимо от того, что случится... у нашей истории всегда будет счастливый конец!
Скопировать
It's clark, isn't it?
You never could get over him... even if he is the greatest liar of them all.
Clark means more to me than you ever will.
Это все Кларк, так?
Ты так и не смогла забыть его Вот он точно самый большой лжец из всех
Кларк значит для меня куда больше, чем ты
Скопировать
I really want to thank you guys for bringing me out.
It's nice to get out of the house, even if you won't talk to me.
- Actually, Kim...
Спасибо большое, что взяли меня с собой.
Так круто выбраться из дома, даже если Вы не хотите разговаривать со мной.
- Вообще-то, Ким...
Скопировать
Hey.
Even if it was only one in a million.
It felt good to be holding the mother of my child.
Эй.
Даже если он один из миллиона.
Как приятно обнимать мать моего ребенка.
Скопировать
It's all yours.
There's nothing you can do to stop it, even if you wanted to.
Keith?
Все в твоем распоряжении.
Ты ничего не можешь остановить, даже, если хочешь этого.
Кит?
Скопировать
I'm on my own journey now.
Even if Juliet is a mole, they ain't gonna believe me.
I been saying that since she showed up.
У меня теперь своя дорога
Даже если Джулия засланная, они мне все равно не поверят
Я говорил это с тех пор, как она появилась
Скопировать
I told you I'm not dating anyone.
And even if I was, I don't think it's anyone's business.
I mean, when I do fall in love, like, when it's for real, the last person I'm gonna talk about it to is a camera crew or my coworkers.
Я же сказала, что ни с кем не встречаюсь.
А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.
То есть... Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.
Скопировать
Randy, they're not gonna send you to prison for slapping' a cop.
Even if they did, you know the odds you'd be sent to the same place as Earl?
- Seven.
Они тебя не отправят в тюрьму за пощёчину полицейскому.
И даже если бы отправили, знаешь, какова вероятность, что тебя отправят к Эрлу?
Семь.
Скопировать
But... there's one song which is absolutely about real life.
Even if it has this ingenious conceit of heroin addiction as a metaphor for love.
"Every kiss, every hug, "seems to act just like a drug.
Но... есть одна песня точно о настоящей жизни.
Даже если это - лишь изобретательная метафора любви как героиновой зависимости.
"Каждое объятие, каждый поцелуй кажется мне дозой очередной.
Скопировать
I don't recall that.
It's human who want the best for your patient, even if you can't follow your own advice.
It's human to get passionate about something and then get complacent.
Вообще не помню такого.
Это нормально - давать советы пациенту, даже если ты не можешь следовать им сама.
И это нормально - сначала увлечься чем-то, а потом охладеть к этому увлечению.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов even if (иван иф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы even if для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иван иф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение