Перевод "даже" на английский

Русский
English
0 / 30
дажеeven
Произношение даже

даже – 30 результатов перевода

Хотя, может быть, я буду настолько стар
Я даже не могу держать резец.
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Although maybe I'll be so old
I can not even hold the chisel.
Too bad, how I would have liked you to build it!
Скопировать
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Я поняла вас Коммандер,
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1 and I'm in command.
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
I read you Commander.
Скопировать
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Скопировать
Я всегда говорил, что это талантливый преступник.
Может быть, даже... он талантливее меня.
Елки-палки, все деньги одними рублями!
I've always said that this criminal is talented.
Perhaps even... more talented than me. - That can't be!
All in singles!
Скопировать
Иногда только кажется, что они у нас есть.
Она даже некрасива, но с ней легко.
Нет, не легко.
Sometimes, though, it feels as if we had kids.
She isn't beautiful. She's... easy to live with.
No, she isn't.
Скопировать
Тысяча долларов?
И даже немного золотом.
Кругленькая сумма.
$1000?
And some in gold.
That's a tidy sum.
Скопировать
Узнал что?
И даже больше.
Он много рассказал того, что должно заинтересовать тебя, и еще пару вещей, которые интересны мне.
Any information?
Too much.
He said quite a bit that should interest you and one or two things that interested me.
Скопировать
Кто так сказал?
Ты даже читать не умеешь.
Да, сворачивай!
Who says so?
You can't even read.
Yeah, roll it up.
Скопировать
Осужденный так же виновен в...
Даже у такого грязного попрошайки, есть ангел-хранитель.
...и представлении себя в качестве Мексиканского военачальника.
"The condemned is also guilty..."
Even a filthy beggar like that has got a protecting angel.
"...as a Mexican general."
Скопировать
Еще одна сотня миль красивого, высушенного солнцем песка.
Даже армии боятся там проходить.
Люди Сибли отступились вон там.
Another 100 miles of beautiful, sunbaked sand.
Even the armies are afraid to march through there.
Sibley's men are retreating up there.
Скопировать
Расстреляны английскими пушками.
Не было даже шанса подобраться на удар клейморы.
Ах, резня.
Shot to pieces by the English guns.
Never had the chance to get to within claymore's length of them.
Ah, the slaughter.
Скопировать
- Поздравляю!
Но, ей-богу, я даже твоего имени не знаю.
- Хьюстон.
Congratulations.
By golly, I don't even know your name.
Houston.
Скопировать
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
- Верю.
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
Sure.
Скопировать
Я знаю, как помочь городским свести счёты с Кеном Сигалом.
Он их ограбил, отобрал земли, и даже шерифа убил.
- И что ты собрался делать?
I've been figurin' how to help those townspeople square accounts with Ken Seagull.
He's robbed them blind, took their land, even killed off their sheriff.
And what are you gonna do about it?
Скопировать
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
- Ты!
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
MENDEZ:
Скопировать
Но кое-кто говорит, ты не сделал ни выстрела по людям Хорнера.
И даже больше.
Кое-кто говорит, что ты сам работаешь на Хорнера.
But some people say that you did not fire a single shot at Horner's men.
And some say more than that.
Some say that you're in Horner's pay.
Скопировать
Ну что ж... я догадьIвался.
Даже не совсем так. Я можно сказать знал.
- Бабер. - Нет.
So.... I'd guessed. It doesn't take much sense to guess.
-Bubber.
-No, hey, don't--
Скопировать
Большое спасибо
Я спасла твою жизнь, ты мне даже спасибо не сказал
Спасибо за спасение моей жизни
Thank you very much
I saved your life, you don't thank me
Many thank for saved my life
Скопировать
Она хочет убить Вас, я приезхал, чтобы спасти Вас
Вы даже не можете отличить хорошее от плохого
Значит я был не прав, пытаясь вас спасти
She want to kill you, I come to rescue you
You can't even tell good from bad
Then I am wrong to have rescue you
Скопировать
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции
Он что-то подозревает,..
Are you implying that my Lautrec is in any way inferior?
Listen, papa. He mentioned your name as though it were only vaguely familiar. Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
He suspects something.
Скопировать
Железный крест - прекрасная награда.
Даже посмертно.
Моя жизнь у ваших ног.
The Iron Cross is precious.
Even posthumously.
My life is at your feet.
Скопировать
Серьёзно?
Не знал, Даже не заметил...
А теперь знаешь? -Да
I...
Really, i did not know this....
Now you know?
Скопировать
Все ждут!
Даже учитель уже спрашивал...
Павел, Павел Ты мне уже достал
They are all waiting!
Even teacher kept asking...
Paul! Paul! You are an annoyance.
Скопировать
иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени,
Лето, которым впервые можно было услышать "Подмосковные вечера"
a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Everything that helped the Russians' preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners about the Russians was already contained in that summer.
It was the summer one first heard Moscow Nights/i?
Скопировать
-все!
Даже и те которые вы пели перед президентом Кеннэды?
-Они такм тоже есть
-All!
Including those which you sang in front of Kennedy?
-Those are also included
Скопировать
Возможно этот?
-совсем ничего для просмотра...это даже хуже
Даже и это нет ?
Perhaps this?
-That's even worse! There is nothing worth looking at
Not even these ?
Скопировать
-совсем ничего для просмотра...это даже хуже
Даже и это нет ?
-Спасибо вам!
-That's even worse! There is nothing worth looking at
Not even these ?
-Thank you.
Скопировать
Что касается Павла - я решительно возьму его с собой!
Даже не думай!
Я никому его не отдам.
As far as Paul is concern -I will definitely take him with me!
Don't even think of it!
He will stay with me!
Скопировать
"Расположите Христа к вашему благополучию".
Словно даже уклоняясь от веры в него, это было в самом деле удобно, что кто-то где-то был в ответе за
Мы живем в Замке.
"Put Christ in your happiness."
As if, despite dispensing with belief in him, it was still useful for someone, for some part to be charged with carrying all the misery in the world.
We live in the Castle.
Скопировать
Быстрее, быстрее карапузик!
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
Quicker, quicker... little one!
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов даже?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы даже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение