Перевод "excellence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение excellence (эксолонс) :
ˈɛksələns

эксолонс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not talking about myself.
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, I would have gladly raised my pen in his defense, rather than attacking him.
Я говорю не только о себе.
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
Если бы он остановился на этом и не настаивал на уничтожении таинств и так далее, я бы с радостью выступил в его защиту, а не критиковал его.
Скопировать
I believed with all my heart that he would return to reason... but now, I... madam, I pray you.
No, excellence. I shall never give way.
Thank you for what you have done for my father. For my whole family.
Я всем сердцем верила, что к нему вернется разум. Но теперь я... Госпожа, молю вас, не сдавайтесь.
Нет, ваше превосходительство, я никогда не сдамся.
Спасибо за то, что ты сделал для моего отца, для всей моей семьи.
Скопировать
I don't think so.
I know him better than you do, excellence.
His deepest instincts are traditional and faithful.
Не думаю.
Я знаю его лучше, чем вы, ваше превосходительство.
Внутри он склонен к традиции и вере.
Скопировать
Who are those ladies?
They are the graces,excellence.
They have names like kindness, honour,constance,mercy and pity.
Кто эти дамы?
Это грации, ваше превосходительство.
Они символизируют доброту, честь, верность, прощение и сострадание.
Скопировать
ITS A PLEASURE YOUR HIGHNESS
So,your excellence, how is the war against the emperor going?
Your majesty has no cause for anxiety.
Это честь, ваше величество.
Итак, ваше преосвященство, как идет война против императора?
Вашему величеству не о чем беспокоиться.
Скопировать
That is truly excellent news.
Your excellence, allow me to introduce is this not mademoiselle anne?
Enchant?
Действительно отличные новости.
А, ваше преосвященство, позвольте представить вам.
Это мадемуазель Анна? Очарован вами.
Скопировать
You ought to be glad, sweetheart.
His excellence has just informed me that the emperor is soon to be defeated and driven out of Italy.
He'll no longer be able to stand in the way of our happiness.
Ты должна обрадоваться, дорогая.
Его преосвященство рассказал мне, что император скоро будет разбит и изгнан из Италии.
Он больше не будет стоять на пути нашего счастья.
Скопировать
It's vinegar!
Vinegar,excellence.
What's happened?
Это уксус!
Уксус, ваше преосвященство!
Что случилось?
Скопировать
I love you!
But the fact is, Excellence, we broke God's law, for which there can be no dispensation.
You understand how deeply this touches my conscience and how quickly I need it to be resolved?
Я люблю тебя.
Ни я, ни Катерина не виноваты в этом, но, так или иначе, ваше преосвященство, мы нарушили закон божий.
Понимаете, как глубоко это затронуло мою совесть? И почему я хочу, чтобы этот вопрос был решен как можно скорее?
Скопировать
You win. The smartest women in the country.
I didn't realize that by demanding excellence I would be challenging....
What did it say?
Ваша взяла, умнейшие женщины страны.
Я не предполагала, что требуя от вас честности. Я помешаю.
Как у неё?
Скопировать
As a student, Winifred Burkle showed outstanding intellectual rigor.
Her work continues to exemplify the highest standard of academic excellence.
Ladies and gentlemen, it is my honor to introduce Winifred Burkle.
Как наша студентка, Винифред Беркл продемонстрировавшая выдающийся интеллектуальный прорыв.
Ее работа продолжила примеры высочайшего стандарта академического совершенства.
Леди и джентльмены, имею честь представить вам Винифред Беркл.
Скопировать
Child, you cut me to the quick!
I'm an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence
Until one day, while performing feats of stratospheric skill never before attempted by civilized man an unfortunate phenomena occurred.
Дитя, ты удивляешь меня!
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность.
Скопировать
Lillian, the next time your perfectionist tendencies drive you to distraction, just remember this quotation from Henry James:
"Excellence does not require perfection."
LILLIAN [ON PHONE]: That's very helpful.
Лилиан, в следующий раз, когда ваше стремление к перфекционизму доведет вас до безумия, просто вспомните цитату Генри Джеймса...
"Превосходство не требует совершенства".
Это очень полезный совет.
Скопировать
Excellence does not require perfection.
Excellence does not demand perfection.
- Aren't they the same thing?
Превосходство не требует совершенства.
Превосходство не нуждается в совершенстве.
- Разве это не одно и то же?
Скопировать
- Of course not, Roz, shush.
Excellence, demand.
Require, demand. Require.
- Конечно, нет, Роз.
Превосходство, нуждается.
Требует, нуждается, требует.
Скопировать
Well, it wasn't a total waste.
We just got nominated for an Excellence in Broadcasting Decency award.
Really?
Так вот, не зря угробил время.
Нас только что номинировали на премию в категории "Честность в прямом эфире"
Правда?
Скопировать
It's bad enough that I gotta go to the awards show tomorrow night. Today I gotta stand next to her like I'm Rita Wilson.
Gob's girlfriend Marta had been nominated for a daytime Desi... the award given for excellence in Spanish
You found a woman who believes in you.
Мало того, что придётся идти на вручение премии, так сегодня буду стоять рядом, будто я Рита Уилсон.
Подругу Джоба Марту номинировали на "Дневной Дези", премию за выдающиеся успехи в латиноамериканском дневном эфире.
Джоб, ты нашёл женщину, которая в тебя верит.
Скопировать
True, you have no excuse!
However much wrong I did I must emphasize the excellence of Miss Amelie's report, and her speed.
That's not the point!
Это верно, вам нет оправданий!
Как не велик мой проступок, хочу отметить, что Амели-сан составила отчет блестяще и очень оперативно.
Она хороший работник. Речь сейчас не об этом.
Скопировать
Welcome to the games of the 3004 Earth Olympiad!
Continuing this network's tradition of sportscasting excellence.
Celebrity Ape Fight will return next week at its regular time.
Добро пожаловать на Земные Олимпийские игры-3004!
Продолжающие традиции отбора лучших спортсменов на нашем канале.
На следующей неделе в это же время мы покажем "Борьбу Знаменитых Обезьян."
Скопировать
Who...or what are you?
I am excellence.
I am perfection.
Что или кто ты?
Я превосходство.
Я совершенство.
Скопировать
Happen.
Its excellence has warned that it cannot come.
It will call for another appointment.
Войди.
- Его превосходство предупредил, что он не сможет приехать.
Просит перенести.
Скопировать
Your body has that perfection which perfection lacks.
A lure not found in excellence.
The show is over.
Твоё тело совершенней, чем само совершенство.
Совершенство не так манит.
Представление окончено.
Скопировать
Come back tomorrow morning.
Thank you, Your Excellence.
Mistress of the house.
- Приходите завтра с утра.
- Большое спасибо.
Она теперь хозяйка.
Скопировать
I refuse.
Talk with his excellence.
Major.
Я не желаю.
Поговорите с Его Превосходительством.
Майор.
Скопировать
In him I have a struggling type.
His Excellence, Richard.
Once minister of the interior.
В его лице я обрел сильного слугу.
Его Превосходительство, Ришар.
В прошлом министр внутренних дел.
Скопировать
Mr. Lieutenant.
You received this orders from his excellence.
Do you want an answer right now?
Г-н лейтенант.
Здесь приказ, от Его Превосходительства.
Я должен ответить прямо сейчас?
Скопировать
- A magnificent property.
Your Excellence.
- Do you need something else?
- Прекрасная собственность. - Да.
- Ваше превосходительство...
Вам ещё что-нибудь нужно?
Скопировать
And now, to present the award... here's former heavyweight champion... Smokin'Joe Frazier.
Webster's Dictionary defines excellence... as "the quality or condition of being excellent."
And now the winner... of the first annual Montgomery Burns Award... for Outstanding Achievement in the Field of Excellence.
Для презентации награды экс-чемпион в тяжёлой категории, Смокинг Джо Фрейзер.
Словник Вебстера определяет превосходство как черту характера, которая является превосходной.
Победитель первой ежегодной премии Монтгомери Бернс за превосходные достижения в категории превосходства. - Пожалуйста....
Скопировать
How did a guy like LaPlante get an award?
" For Excellence in the Pursuit of Truth."
LaPlante?
ак такой парень как Ћаплант получил эту награду?
""а отличи€ в поисках правды"
Ћаплант?
Скопировать
He knew that, unlike other little boys...
Especially chosen for their genetic excellence.
And of course...
Он знал, что в отличии от других детей у него был не один отец а шестеро
Все они были выдающимися личностями выбраны по своим генетическим данным
И конечно ему было известно о Мери Н. Бенедикт
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excellence (эксолонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excellence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксолонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение