Перевод "sharpshooters" на русский
sharpshooters
→
снайпер
Произношение sharpshooters (шапшутез) :
ʃˈɑːpʃuːtəz
шапшутез транскрипция – 30 результатов перевода
Not a threat, captain, simply a statement of fact.
I can have half a dozen sharpshooters cover this building at every exit.
As soon as you poke your head outside, they'll put a bullet through it.
Это не угроза, капитан, просто констатация факта.
У меня полдюжины снайперов, которые прикрывают все выходы из этого здания.
Как только вы высунете свою голову наружу, они тут же всадят в нее пулю.
Скопировать
Once it's done, I imagine he'll turn his attention to you.
I'd rather face those sharpshooters of yours than what he'll do when he finds you.
I don't know exactly how he plans to settle the score, but I...
Как только он закончит, я подозреваю, он обратит все свое внимание на вас.
И, говоря по правде я бы лучше встретился с вашими снайперами, чем с ним на вашем месте.
Я не знаю, как он собирается поквитаться с вами, но я...
Скопировать
Yes.
He's very sensible about sharpshooters.
Well, he's... more sensible about morals.
Да.
Очень разумно пишет о снайперах.
Ну, он... еще более разумен в вопросах морали.
Скопировать
- Don't move, Sir Henry.
sharpshooters sir
All aiming at you.
- Не двигатейсь, сэр Генри.
Снайперы, сэр.
Все целятся в вас.
Скопировать
- No, sir.
We need somebody to command Dunnett's sharpshooters, and Sharpe will be much happier up in the mountains
You know the problem, Sir Arthur.
- Нет, сэр.
Нам нужен командир для снайперов Даннетта. Шарпу будет лучше в горах, чем в этом гадюшнике.
Вы знаете, в чем проблема, сэр Артур.
Скопировать
That's where you come in, Richard.
Want you to command the sharp shooters
Sir Arthur.
С ними пойдешь и ты, Ричард.
Я хочу, чтоб ты командовал снайперами.
Сэр Артур.
Скопировать
They won't need it.
Sharpshooters?
What about Rane's people that are still on the airplane?
Он им не понадобится.
Снайперы?
Но внутри самолёта есть его люди.
Скопировать
-So he'll think.
-How are your sharpshooters?
-The best.
- Он так решит.
- У вас есть снайперы?
- Лучшие.
Скопировать
More deputies.
Sharpshooters.
Let's deal or let's run.
Там ещё больше полицейских!
Снайперы.
Нужно договариваться с ними или бежать отсюда.
Скопировать
Mailboxes removed. Abandoned vehicles towed.
We'll need sharpshooters on both those towers.
We need sharpshooters to cover those restricted areas.
Канализационные люки проверены.
На обе башни посадите снайперов.
Чтобы прикрывали запретную зону.
Скопировать
We'll need sharpshooters on both those towers.
We need sharpshooters to cover those restricted areas.
Other polls today had the President three points behind.
На обе башни посадите снайперов.
Чтобы прикрывали запретную зону.
По другим опросам президент отстает на 3 очка.
Скопировать
You tell me.
Get me sharpshooters on the north and west towers.
Take the subject out.
Решайте сами.
Дайте мне снайперов с западной и северной башен!
Ликвидируйте объект.
Скопировать
I mention you in the dispatches to the battalions, and then you cause these problems ?
Two sharpshooters in the hospital !
Were you drunk ?
Я просмотрел рапорты на вас по батальону, и там вы создаёте неприятности?
Двое стрелков в больнице!
Вы были пьяны?
Скопировать
Come on, let's go check the place out.
No, I'm more worried about our vigilante sharp shooters then I am about a bunch of teenagers in a crash
There's one. Hoodi-doo, hoodi-doo!
Пойдём осмотрим это место.
Нет, меня гораздо больше заботят наши бдительные снайперы, чем кучка тинейджеров в сквоте.
Вон, один есть.
Скопировать
They're going to try sneaking up on us in the dark, ain't they, Gus?
Be taking a chance if they do, a couple of sharpshooters like us.
I ain't no sharpshooter.
Они попытаются подкрасться к нам в темноте, так ведь, Гас?
Если так, то это риск с парочкой таких метких стрелков как мы.
Я не меткий стрелок.
Скопировать
Get SWAT up here!
Sharpshooters can take him off from the roof.
No sharpshooters.
Вызовите спецназ!
Снайперы могут снять его с крыши.
Никакиx снайперов.
Скопировать
Sharpshooters can take him off from the roof.
No sharpshooters.
Why the hell not?
Снайперы могут снять его с крыши.
Никакиx снайперов.
Почему нет, черт возьми?
Скопировать
Hey get Medivac in here now.
I need another team of sharpshooters.
I'm disappointed in you Detective.
Эй, вы, вызывайте врачей.
Мне нужна еще одна группа снайперов.
Вы меня разочаровали, детектив.
Скопировать
Okay we're droppin' down.
I need sharpshooters covering us.
It's up to you, Glass.
Мы начинаем высадку.
Пусть твои снайперы нас прикроют. - Снайперам, занять позиции.
Ты должен сам принять решение, Гласс.
Скопировать
My army is not designed for this kind of fighting.
Yesterday, yet again, I had to promote... 25 sergeants to replace the officers shot down by their sharpshooters
Those snipers are demoralizing my people.
Моя армия не предназначена для таких боёв.
Вчера, я снова должен был выдвинуть... 25 сержантов на замену тех офицеров, которые были убиты снайпером.
Эти снайперы деморализуют моих бойцов.
Скопировать
She stays over there now, with the snipers.
Tell the major we're sending in all of our sharpshooters... to support the attack on the factory.
Tell him Vassili will be there.
Она где-то там, со снайперами.
Скажи майору, что мы засылаем всех наших снайперов... на фабрику для поддержки атаки.
Скажи ему что Василий там будет.
Скопировать
I can stage an assault unit within feet of the booth.
We've also got sharpshooters securing rooftop positions.
-Let me know when you're in position.
Я могу разместить группу захвата в 3-х метрах от будки.
И снайперы занимают позиции на крыше.
- Дайте мне знать, когда будете на местах.
Скопировать
I want three guys in the lobby here.
And five sharpshooters up here.
See if you can get me two in the subway.
Пусть трое ребят будут там в фойе.
И 5 снайперов там, так?
И попробуй двоих поставить в метро.
Скопировать
Don't look up.
Get me sharpshooters looking at those windows.
-You got it, captain.
Не смотри наверх.
Пусть снайперы смотрят на те окна.
- Да, капитан.
Скопировать
- They all dead?
Sharpshooters got two using the spike mike and thermal scanners.
Other one was sleeping, tried to grab a weapon.
- Они все мертвы?
Снайперы сняли двоих, используя спецмикрофон и тепловые сканнеры.
Ещё один спал, пытался схватить оружие.
Скопировать
Thank God.
Gentlemen, Texas marshals have been kind enough to supply us with a dozen of their finest sharpshooters
So for those of you thinking of mingling with the civilians or trying to make a break for it, you will be shot.
- Слава Богу!
Техасские рейнджеры любезно предоставили нам десяток, ...другой своих лучших снайперов!
- ... Так что, если кто подумывает смешаться со зрителями, или внаглую дать дёру, того престрелят!
Скопировать
But don't worry,I've got the entire opera house on a complete lockdown.
I got sharpshooters on the gargoyles, inflatable Homer decoys in the seats, and to take out the biggest
o/~ Se il mio nome saper voi bramate Dal mio labbro il mio nome...o/~
Но не волнуйся, у меня все здание оперы охраняется.
Снайперы расположились на гаргулиях, надувные Гомеры в качестве ловушек, и чтобы предотвратить саму большую угрозу, мы заблаговременно обрушили люстру.
o/~ Se il mio nome saper voi bramate Dal mio labbro il mio nome...o/~
Скопировать
I mean, they were intimidating but - they were not really trying to kill me.
Not when sharpshooters are - firing far above... 20 feet above your head.
Bilderberg was founded by David Rockefeller and the -
Думаю, они хотели просто припугнуть меня, не убивать.
Профи обычно не промахиваются метров на 7.
Билдерберг был основан Дэвидом Рокфеллером и
Скопировать
Where were you stationed?
Second Company Sharpshooters out of Lynnfield, Massachusetts.
My father was defending the U.S. capitol in the District of Columbia.
ГДЕ ТЬI СЛУЖИЛ?
ВТОРАЯ СНАЙПЕРСКАЯ РОТА, ЛИННФИЛД, МАССАЧУСЕТС.
МОЙ ОТЕЦ ЗАЩИЩАЛ КАПИТОЛИЙ В ОКРУГЕ КОЛУМБИЯ.
Скопировать
When we land, try not to wave this kit around too much.
They got sharpshooters that are trained to look for them.
And they know that if they take out a corpsman... another dozen Marines will die unattended.
Когда высадимся, старайся поменьше размахивать своей сумкой.
У них есть снайперы, которые натренированы стрелять по ним.
Они знают, что если убить санитара, ещё десяток пехотинцев умрут без медицинской помощи. Ладно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sharpshooters (шапшутез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sharpshooters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шапшутез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
