Перевод "sharpshooters" на русский

English
Русский
0 / 30
sharpshootersснайпер
Произношение sharpshooters (шапшутез) :
ʃˈɑːpʃuːtəz

шапшутез транскрипция – 30 результатов перевода

Mr Allen, come up on the wind. Lay me alongside at pistol-shot.
Sharpshooters to the tops, Mr Howard.
Sergeant. Take your section into the main top.
М-р Аллен, нам надо быть рядом с ним на пистолетный выстрел.
Снайперов на верх мачт, м-р Хауард.
Сержант, возьмите свой отсек на топ мачты .
Скопировать
Get SWAT up here!
Sharpshooters can take him off from the roof.
No sharpshooters.
Вызовите спецназ!
Снайперы могут снять его с крыши.
Никакиx снайперов.
Скопировать
- They all dead?
Sharpshooters got two using the spike mike and thermal scanners.
Other one was sleeping, tried to grab a weapon.
- Они все мертвы?
Снайперы сняли двоих, используя спецмикрофон и тепловые сканнеры.
Ещё один спал, пытался схватить оружие.
Скопировать
- Don't move, Sir Henry.
sharpshooters sir
All aiming at you.
- Не двигатейсь, сэр Генри.
Снайперы, сэр.
Все целятся в вас.
Скопировать
More deputies.
Sharpshooters.
Let's deal or let's run.
Там ещё больше полицейских!
Снайперы.
Нужно договариваться с ними или бежать отсюда.
Скопировать
They won't need it.
Sharpshooters?
What about Rane's people that are still on the airplane?
Он им не понадобится.
Снайперы?
Но внутри самолёта есть его люди.
Скопировать
My army is not designed for this kind of fighting.
Yesterday, yet again, I had to promote... 25 sergeants to replace the officers shot down by their sharpshooters
Those snipers are demoralizing my people.
Моя армия не предназначена для таких боёв.
Вчера, я снова должен был выдвинуть... 25 сержантов на замену тех офицеров, которые были убиты снайпером.
Эти снайперы деморализуют моих бойцов.
Скопировать
Hey get Medivac in here now.
I need another team of sharpshooters.
I'm disappointed in you Detective.
Эй, вы, вызывайте врачей.
Мне нужна еще одна группа снайперов.
Вы меня разочаровали, детектив.
Скопировать
She stays over there now, with the snipers.
Tell the major we're sending in all of our sharpshooters... to support the attack on the factory.
Tell him Vassili will be there.
Она где-то там, со снайперами.
Скажи майору, что мы засылаем всех наших снайперов... на фабрику для поддержки атаки.
Скажи ему что Василий там будет.
Скопировать
Okay we're droppin' down.
I need sharpshooters covering us.
It's up to you, Glass.
Мы начинаем высадку.
Пусть твои снайперы нас прикроют. - Снайперам, занять позиции.
Ты должен сам принять решение, Гласс.
Скопировать
Come on, let's go check the place out.
No, I'm more worried about our vigilante sharp shooters then I am about a bunch of teenagers in a crash
There's one. Hoodi-doo, hoodi-doo!
Пойдём осмотрим это место.
Нет, меня гораздо больше заботят наши бдительные снайперы, чем кучка тинейджеров в сквоте.
Вон, один есть.
Скопировать
Once it's done, I imagine he'll turn his attention to you.
I'd rather face those sharpshooters of yours than what he'll do when he finds you.
I don't know exactly how he plans to settle the score, but I...
Как только он закончит, я подозреваю, он обратит все свое внимание на вас.
И, говоря по правде я бы лучше встретился с вашими снайперами, чем с ним на вашем месте.
Я не знаю, как он собирается поквитаться с вами, но я...
Скопировать
Not a threat, captain, simply a statement of fact.
I can have half a dozen sharpshooters cover this building at every exit.
As soon as you poke your head outside, they'll put a bullet through it.
Это не угроза, капитан, просто констатация факта.
У меня полдюжины снайперов, которые прикрывают все выходы из этого здания.
Как только вы высунете свою голову наружу, они тут же всадят в нее пулю.
Скопировать
Mailboxes removed. Abandoned vehicles towed.
We'll need sharpshooters on both those towers.
We need sharpshooters to cover those restricted areas.
Канализационные люки проверены.
На обе башни посадите снайперов.
Чтобы прикрывали запретную зону.
Скопировать
- No, sir.
We need somebody to command Dunnett's sharpshooters, and Sharpe will be much happier up in the mountains
You know the problem, Sir Arthur.
- Нет, сэр.
Нам нужен командир для снайперов Даннетта. Шарпу будет лучше в горах, чем в этом гадюшнике.
Вы знаете, в чем проблема, сэр Артур.
Скопировать
They're going to try sneaking up on us in the dark, ain't they, Gus?
Be taking a chance if they do, a couple of sharpshooters like us.
I ain't no sharpshooter.
Они попытаются подкрасться к нам в темноте, так ведь, Гас?
Если так, то это риск с парочкой таких метких стрелков как мы.
Я не меткий стрелок.
Скопировать
-So he'll think.
-How are your sharpshooters?
-The best.
- Он так решит.
- У вас есть снайперы?
- Лучшие.
Скопировать
We'll need sharpshooters on both those towers.
We need sharpshooters to cover those restricted areas.
Other polls today had the President three points behind.
На обе башни посадите снайперов.
Чтобы прикрывали запретную зону.
По другим опросам президент отстает на 3 очка.
Скопировать
That's where you come in, Richard.
Want you to command the sharp shooters
Sir Arthur.
С ними пойдешь и ты, Ричард.
Я хочу, чтоб ты командовал снайперами.
Сэр Артур.
Скопировать
You tell me.
Get me sharpshooters on the north and west towers.
Take the subject out.
Решайте сами.
Дайте мне снайперов с западной и северной башен!
Ликвидируйте объект.
Скопировать
I want three guys in the lobby here.
And five sharpshooters up here.
See if you can get me two in the subway.
Пусть трое ребят будут там в фойе.
И 5 снайперов там, так?
И попробуй двоих поставить в метро.
Скопировать
I can stage an assault unit within feet of the booth.
We've also got sharpshooters securing rooftop positions.
-Let me know when you're in position.
Я могу разместить группу захвата в 3-х метрах от будки.
И снайперы занимают позиции на крыше.
- Дайте мне знать, когда будете на местах.
Скопировать
Don't look up.
Get me sharpshooters looking at those windows.
-You got it, captain.
Не смотри наверх.
Пусть снайперы смотрят на те окна.
- Да, капитан.
Скопировать
He's in there.
The sharpshooters are positioned, we move in at dusk.
Lt. Barrier knows him.
Снайперы занимают позиции.
Можем начать штурм как стемнеет.
Инспектор Барье знаком с убийцей.
Скопировать
Sharpshooters can take him off from the roof.
No sharpshooters.
Why the hell not?
Снайперы могут снять его с крыши.
Никакиx снайперов.
Почему нет, черт возьми?
Скопировать
I mention you in the dispatches to the battalions, and then you cause these problems ?
Two sharpshooters in the hospital !
Were you drunk ?
Я просмотрел рапорты на вас по батальону, и там вы создаёте неприятности?
Двое стрелков в больнице!
Вы были пьяны?
Скопировать
I guess I can't help wondering-- worrying-- whether or not the medicine Agent Thomas used to save me had a few... side effects.
Well, I never heard of side effects that turn people into sharp shooters.
- Yeah?
Думаю, мне просто интересно... тревожно... нет ли у лекарства, которое использовал агент Томас парочки... побочных эффектов.
Ну, не слышала о побочных эффектах, которые превращают человека в меткого стрелка.
— Да?
Скопировать
You got nothing to worry about, okay?
Our sharpshooters are the best.
They could put one through Lincoln's ear on a penny from a hundred yards away.
Тебе не о чем беспокоиться, ок?
Наши снайперы - лучшие в своём деле.
Они могут всадить пулю через ухо Линкольна в пенни с расстояния в сотню ярдов.
Скопировать
Says the pot to the kettle.
Now tell all your sharpshooters and all your undercovers it's time to go home.
Give 'em a great big hand and send 'em home.
Кто бы говорил.
Теперь скажи всем своим снайперам и поддержке, пора по домам.
Помаши им ручкой и отошли их домой.
Скопировать
Now, I'm no Einstein, but that is a lot of bullets.
And even if he were to take them out, I have two sharpshooters on the roof.
And even if he were to get by them, what's he going to do against the veritable army of sons of bitches I've got waiting for him?
Нет, я не Эйнштейн, но это очень много пуль.
И даже если он уложит их, у меня два снайпера на крышах.
И даже если он пройдет мимо них, что он может сделать с настоящей армией сукиных сыновей, которых я для него приготовил?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sharpshooters (шапшутез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sharpshooters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шапшутез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение