Перевод "Аур" на английский
Аур
→
aura
Произношение Аур
Аур – 30 результатов перевода
Прикажите машинисту ехать, пока нас не перестреляли, как собак!
Капитан, я лейтенант Аура Ферейра из 7-го батальона, не знаю, что делать, жду ваших указаний.
Я капитан Энрико Санчес Капойя.
Tell the driver to move, or they'll kill us all!
Captain, I'm Lieutenant Alvaro Ferreira! I belong to the 7th Rurales Regiment. I await your orders.
I don't know what to do. I'm Captain Enrique Sanchez Campoy of the 2nd Cavalry Regiment.
Скопировать
Что я тебе сказал?
Как только я увидел вас, я сразу почувствовал ауру, присущую всем актёрам и актрисам.
Ну, вы же драматург, может, вы когда-нибудь используете меня.
Didn't I say to you?
When I first saw you, you had a sort of aura that all actors and actresses have.
Well, since you're a playwright, maybe you could use me sometime.
Скопировать
Чуть-чуть.
Я понимаю суть вашего отказа, аура чувства привязывает вас к этому дому.
По крайней мере, эти стены хранят семейные традиции. Все-таки жаль, что дом стоит пустым.
Can I taste?
I perfectly understand your reasons for refusing.
If a sentimental attachment to a house doesn't exist, if family tradition isn't imbued in its every wall, then the very notion of a home is empty and without purpose.
Скопировать
"Она появлялась так:
смелая куртизанка, умная, полная обаяния, прекрасная в своей ауре чувственности".
"В скольких различных видах проносилась она перед моими глазами!" "Ее форма создана моими желаниями, и ее тень - продукт моей мысли.
This is how she appeared
A strong, intelligent courtesan who was inspired by grace Wonderful in her voluptuous aura
Although she may appear to me in many different ways her shape is outlined by my desire and her shadows are produced by my thoughts
Скопировать
Только она не знала, что Бог думал: "Хорошо, но это всё".
Я чистила ей ауру, когда это случилось.
И когда её дух оставил тело, не думаю, что он ушёл далеко.
Little did she know God was thinking, "Okay, but that's it."
Oh, but the weirdest thing was I was cleansing her aura when it happened.
And when her spirit left her body, I don't think it went very far.
Скопировать
Все в студии.
. - Ауре нужна помощь с переноской кулеров.
- Да не волнуйся ты!
The sound system and decorations.
- Aura needs help moving the coolers.
- Don't sweat it!
Скопировать
Аура — это всегда хорошо, да? Пока ты не просите талон на парковку.
"Ваша аура остается здесь" — "Ах, извините".
И тебе неплохо стоится в очереди, пока кто-то в трех метрах, у кассы, не начинает тупить. И ты сразу начинаешь опаздывать, а он еще платит!
Always a good one... unless you get a ticket for parking.
"Your aura is parked there." "Oh, sorry."
You're fine, usually, in the queue, until you see someone about three meters behind you pull up in a queue, and then there's a bit of a delay, and they're almost paying!
Скопировать
Мне до зарезу был нужен телохранитель.
Ее зовут Марианна Аура Кейзен.
Внучка директора ФБР Стантала и моя гостья.
I desperately needed a good bodyguard.
Her name is Marianne Aura Cayzen.
Granddaughter of the director of the Stantal Federal Bureau and a guest at my home.
Скопировать
Но не стоит тратить впустую свою юность.
Сейчас скажу, что я увидел в твоей ауре.
Здравствуй, Мерл.
It's hatching time, but life's more than eating your young.
Here's what I see in your aura.
Hello, Merl.
Скопировать
Когда ты поешь – ты обнажаешь свою душу.
Он видит ее ауру.
Все дело не в пении.
When you sing, you bare your soul.
He sees into it.
This is about your spirit.
Скопировать
Я продул пари вот и украл кое-что в придорожном магазинчике.
Даже его друг Хозе заметил хорошие цвета в моей ауре.
Он сказал, что наш союз ему нравится, что мы предназначены друг для друга.
If you scan me, I'm a dozen bananas.
Even his friend José saw good colors in my aura. Said he felt really good about us.
Like we were kind of meant for each other. This is great for the relationship.
Скопировать
Мне жаль, но здесь нет никакой Джьеры, но я уже вижу, чем я могу помочь тебе.
- Сначала позволь поговорить об ауре твоей одежды.
- У нее неприятности.
Sorry, no Jhiera here. But I see I can help you.
- Let's start with the clothes.
- She's in trouble.
Скопировать
У меня есть немного гидропонической марихуаны!
Ого, у тебя фантастическая аура!
- Такого красивого пурпурного цвета.
I've got some hydroponic pot!
Wow, your aura is really fantastic!
-lt's this beautiful purple colour.
Скопировать
Я не слышал, что ты сейчас сказала.
- У тебя пурпурная аура!
- Я люблю тебя.
I missed the last thing you said.
-Your aura is purple!
-l love you.
Скопировать
- Мама, что?
- У тебя пурпурная аура!
Я скучаю по тебе и люблю тебя!
-Mom, what?
-Your aura is purple!
I miss you and I love you!
Скопировать
Скажи, а кто из нас троих заработает деньги?
Ваша аура затуманена, дайте мне несколько монет. О, это старый фокус с аурой.
Точно вам говорю! Пошли.
(crickets)
(snoring)
- [Virginia] What'd you say to that boy in the gypsy camp?
Скопировать
Я никогда не забуду, как впервые тебя увидела в тот день, когда ты впервые прилетел на станцию.
Вокруг тебя была такая аура спокойствия, что я думала, ты знаешь ответы на все вопросы.
Какое-то время это меня действительно бесило.
I'll never forget the first time I saw you, the day you came to the station.
You had such a serenity about you. I thought you had all the answers.
It really got on my nerves for a while.
Скопировать
Нет, не надо!
Хватит чистить мне ауру! .
- Оставь мою ауру в покое, хорошо?
No, don't!
Stop cleansing my aura.
- Just leave my aura alone, okay?
Скопировать
Хватит чистить мне ауру! .
- Оставь мою ауру в покое, хорошо?
- Ладно, сиди грязный.
Stop cleansing my aura.
- Just leave my aura alone, okay?
- Fine, be murky.
Скопировать
Это делают все люди.
Люди делают это, когда, например, они запуганы аурой своих бывших парней.
Между прочим, Кристин сама его бросила.
These are things that pple do.
Uh, things that people do when intimidated by the aura of their fianc? s ex.
Christine walked out on him, by the way.
Скопировать
Ты, сука!
Я забыл там свою ауру.
Аура — это всегда хорошо, да? Пока ты не просите талон на парковку.
You bastard!
I left my aura there..."
Always a good one... unless you get a ticket for parking.
Скопировать
Я забыл там свою ауру.
Аура — это всегда хорошо, да? Пока ты не просите талон на парковку.
"Ваша аура остается здесь" — "Ах, извините".
I left my aura there..."
Always a good one... unless you get a ticket for parking.
"Your aura is parked there." "Oh, sorry."
Скопировать
Те деревенские лапти, которые, по твоему мнению, подходят ко всему.
Почему здесь такая негативная аура?
Рэйчел потеряла Марселя.
Those little clunky Amish things you think go with everything.
Why is the air in here so negative?
Rachel lost Marcel.
Скопировать
Острые, никотиново-жёлтые, оскаленные клыки.
Синева обращается в машину для убийства насекомых, его Синяя аура сжигает противников.
Мы все думали о самоубийстве.
Sharp nicotine-stained fangs bared.
Blue transformed into an insectocutor, his Blue aura frying the foes.
We all contemplated suicide
Скопировать
Кушай, милый!
Видите ли, вас окружает аура.
Нас всех окружает аура!
There you are.
You see, you've got an aura around you.
We all, we all of us...
Скопировать
Видите ли, вас окружает аура.
Нас всех окружает аура!
Ваша аура говорит мне, что на вас надеты ботинки, верно?
You see, you've got an aura around you.
We all, we all of us...
We all have auras round us. Now, I can tell from your aura that you're wearing shoes.
Скопировать
Нас всех окружает аура!
Ваша аура говорит мне, что на вас надеты ботинки, верно?
Мы -те, кто работает над шоу... "Шоу Фрая и Лори" -так вот, мы все твердо уверены в том, что поступки бывают верными и неверными. И вот мы с моим "подельником" Хью Лори....
We all, we all of us...
We all have auras round us. Now, I can tell from your aura that you're wearing shoes.
Now, it's our firm belief here on A Bit of Fry and Laurie, married to a passionate girl from Stockton-on-Tees, that there is a right way and a wrong way to do everything.
Скопировать
Многоплоскостное излучение.
Проверь ауру этого субъекта.
- Здесь точно есть жизненная сила.
Multi-Planar Kerlian emanations.
Check out the aura on this sucker.
- There's a living presence there.
Скопировать
Продолжается слушание дела Джорджа Сейдена из Вортекса 4.
Джордж Сэйден обвиняется в распространении негативной ауры второго уровня.
Это не так.
Continuation of the trial of George Saden of Vortex Four.
George Saden, accused of transmitting a negative aura in Second Level.
This is not so.
Скопировать
Консуэлла, нет.
Встань рядом со мной, внутри моей ауры.
Я его видела.
- Consuella, no.
Stay close to me, inside my aura.
Where did they go?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Аур?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аур для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
