Перевод "aura" на русский

English
Русский
0 / 30
auraаура
Произношение aura (оро) :
ˈɔːɹə

оро транскрипция – 30 результатов перевода

And she should have realized the discomfort... the annoyance, the disgust it aroused in him no... from her touch.
that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying the aura
He wanted not to love her more anymore, because of the resentment of having thought she was so different from what she was.
И что она тоже должна была бы осознать то неприятие, ту досаду и то отвращение, которые она вызывала сейчас в нём своими ласками.
С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах.
Желания любить её уже не было из-за обиды на несоответствие её той, которой она была для него раньше.
Скопировать
Didn't I say to you?
When I first saw you, you had a sort of aura that all actors and actresses have.
Well, since you're a playwright, maybe you could use me sometime.
Что я тебе сказал?
Как только я увидел вас, я сразу почувствовал ауру, присущую всем актёрам и актрисам.
Ну, вы же драматург, может, вы когда-нибудь используете меня.
Скопировать
This is how she appeared
A strong, intelligent courtesan who was inspired by grace Wonderful in her voluptuous aura
Although she may appear to me in many different ways her shape is outlined by my desire and her shadows are produced by my thoughts
"Она появлялась так:
смелая куртизанка, умная, полная обаяния, прекрасная в своей ауре чувственности".
"В скольких различных видах проносилась она перед моими глазами!" "Ее форма создана моими желаниями, и ее тень - продукт моей мысли.
Скопировать
We formed a pincer ... and let everyone in between.
- I called the Saint and his aura.
With the tray? .
Выбьем всю дурь у них из головы! Зажмем в клещи, всех вобьем по шляпку!
Кого - всех? Нас будут звать "Святой и Его Секира".
Со сковородкой?
Скопировать
Little did she know God was thinking, "Okay, but that's it."
Oh, but the weirdest thing was I was cleansing her aura when it happened.
And when her spirit left her body, I don't think it went very far.
Только она не знала, что Бог думал: "Хорошо, но это всё".
Но самое странное то, ... Я чистила ей ауру, когда это случилось.
И когда её дух оставил тело, не думаю, что он ушёл далеко.
Скопировать
I know first hand he is preaching the truth.
You saw an aura because you believed one was there.
Julie...
Я знаю из первых рук, что он проповедует истину!
Ты видела нимб, потому что верила, что он есть.
Джули! ..
Скопировать
The sound system and decorations.
- Aura needs help moving the coolers.
- Don't sweat it!
Все в студии.
Колонки и декорации. - Ауре нужна помощь с переноской кулеров.
- Да не волнуйся ты!
Скопировать
They endure and continue to grow now protected by numerous laws, paid politicians and mortgaged media, untouched by the changing of generations.
Three centuries have given them an aura of respectability;
the old-school tie is now worn by the sixth generation son, who has been raised in a system that he may never question as he is named to serve on the governing boards of countless philanthropic organizations.
ќднако ничего не изменилось. ќни делают свое дело и продолжают расти, защищенные от вмешательства извне множеством законов, продажными политиками и купленными на их деньги средствами массовой информации.
¬ремена проход€т, но не затрагивают их.
¬ека истории придали им налет респектабельности. ћноголетние традиции дезинформации сейчас настолько укоренились, что представитель 60 поколений банкиров, взрощенный системой, даже не об€зан иметь имени, чтобы быть представленным в —оветах "правл€ющих бесчисленных благотворительных организаций различных стран.
Скопировать
In fact, the rest of the 19th century was known as the "Age of the Rothschilds".
Despite this overwhelming wealth, the family has generally cultivated an aura of invisibility.
Although the family controls scores of industrial, commercial, mining and tourist corporations, only a handful bear the Rothschild name.
Ќедаром остаток XIX века назван Ђ¬еком –отшильдовї.
Ќесмотр€ на свое колоссальное могущество, –отшильды предпочитают держатьс€ в тени.
'от€ семь€ контролирует торговые сети, промышленные, торговые, горнорудные и туристические корпорации, только немногие из них нос€т им€ –отшильдов.
Скопировать
Always a good one... unless you get a ticket for parking.
"Your aura is parked there." "Oh, sorry."
You're fine, usually, in the queue, until you see someone about three meters behind you pull up in a queue, and then there's a bit of a delay, and they're almost paying!
Аура — это всегда хорошо, да? Пока ты не просите талон на парковку.
"Ваша аура остается здесь" — "Ах, извините".
И тебе неплохо стоится в очереди, пока кто-то в трех метрах, у кассы, не начинает тупить. И ты сразу начинаешь опаздывать, а он еще платит!
Скопировать
I desperately needed a good bodyguard.
Her name is Marianne Aura Cayzen.
Granddaughter of the director of the Stantal Federal Bureau and a guest at my home.
Мне до зарезу был нужен телохранитель.
Ее зовут Марианна Аура Кейзен.
Внучка директора ФБР Стантала и моя гостья.
Скопировать
It's hatching time, but life's more than eating your young.
Here's what I see in your aura.
Hello, Merl.
Но не стоит тратить впустую свою юность.
Сейчас скажу, что я увидел в твоей ауре.
Здравствуй, Мерл.
Скопировать
- It's incense.
- It adds an aura of mystery.
- A bit like Mum's cooking.
-Это ладан.
-Это придает мистическую атмосферу.
-Прям как будто мама готовит.
Скопировать
If you scan me, I'm a dozen bananas.
Even his friend José saw good colors in my aura. Said he felt really good about us.
Like we were kind of meant for each other. This is great for the relationship.
Я продул пари вот и украл кое-что в придорожном магазинчике.
Даже его друг Хозе заметил хорошие цвета в моей ауре.
Он сказал, что наш союз ему нравится, что мы предназначены друг для друга.
Скопировать
News about David was all over the neighbourhood.
He had lost his aura. His gang had left him.
He had dark circles around his eyes.
Новости о Дэвиде разносились повсюду.
Он проиграл судебный процесс и его банда ушла от него.
У него появились темные круги вокруг глаз.
Скопировать
I've got some hydroponic pot!
Wow, your aura is really fantastic!
-lt's this beautiful purple colour.
У меня есть немного гидропонической марихуаны!
Ого, у тебя фантастическая аура!
- Такого красивого пурпурного цвета.
Скопировать
I missed the last thing you said.
-Your aura is purple!
-l love you.
Я не слышал, что ты сейчас сказала.
- У тебя пурпурная аура!
- Я люблю тебя.
Скопировать
-Mom, what?
-Your aura is purple!
I miss you and I love you!
- Мама, что?
- У тебя пурпурная аура!
Я скучаю по тебе и люблю тебя!
Скопировать
No, don't!
Stop cleansing my aura.
- Just leave my aura alone, okay?
Нет, не надо!
Хватит чистить мне ауру! .
- Оставь мою ауру в покое, хорошо?
Скопировать
Stop cleansing my aura.
- Just leave my aura alone, okay?
- Fine, be murky.
Хватит чистить мне ауру! .
- Оставь мою ауру в покое, хорошо?
- Ладно, сиди грязный.
Скопировать
These are things that pple do.
Uh, things that people do when intimidated by the aura of their fianc? s ex.
Christine walked out on him, by the way.
Это делают все люди.
Люди делают это, когда, например, они запуганы аурой своих бывших парней.
Между прочим, Кристин сама его бросила.
Скопировать
You bastard!
I left my aura there..."
Always a good one... unless you get a ticket for parking.
Ты, сука!
Я забыл там свою ауру.
Аура — это всегда хорошо, да? Пока ты не просите талон на парковку.
Скопировать
Great to have you on the Tour. I feel a lot of solid energy coming out of you.
Good positive aura.
Nice to meet you.
От тебя исходит очень хорошая энергия.
Замечательная.
Мне тоже приятно с тобой познакомиться. Слушай, здесь всегда так?
Скопировать
Shit!
Excelling in the human way to lead to chi, creating an aura.
Reaching extreme strength to reach resiliance. Resiliance creating strength in the end.
проклятье
будь готов к неожиданному сконцентрируй разум и тело как единое целое достигни спокойствия через движение объедини мысли и плоть направь силы сфокусируй разум воспрянь духом освободи свое я раздели свет и тьму разум и тело едины впусти их в себя собственное я через знание
устремись к своему существованию собственное я через движение создай свое отклонение собственное я через небеса через силу познай гибкость через гибкость откроется сила
Скопировать
Sharp nicotine-stained fangs bared.
Blue transformed into an insectocutor, his Blue aura frying the foes.
We all contemplated suicide
Острые, никотиново-жёлтые, оскаленные клыки.
Синева обращается в машину для убийства насекомых, его Синяя аура сжигает противников.
Мы все думали о самоубийстве.
Скопировать
Not bad, huh?
Your aura?
I bet I can guess your birthday.
Неплохое местечко.
Погадать по ладони, прочитать мысли, узнать секреты сердца?
- Я знаю твой день рождения. - И какой?
Скопировать
There you are.
You see, you've got an aura around you.
We all, we all of us...
Кушай, милый!
Видите ли, вас окружает аура.
Нас всех окружает аура!
Скопировать
We all, we all of us...
Now, I can tell from your aura that you're wearing shoes.
Now, it's our firm belief here on A Bit of Fry and Laurie, married to a passionate girl from Stockton-on-Tees, that there is a right way and a wrong way to do everything.
Нас всех окружает аура!
Ваша аура говорит мне, что на вас надеты ботинки, верно?
Мы -те, кто работает над шоу... "Шоу Фрая и Лори" -так вот, мы все твердо уверены в том, что поступки бывают верными и неверными. И вот мы с моим "подельником" Хью Лори....
Скопировать
Multi-Planar Kerlian emanations.
Check out the aura on this sucker.
- There's a living presence there.
Многоплоскостное излучение.
Проверь ауру этого субъекта.
- Здесь точно есть жизненная сила.
Скопировать
Éelmira, you are an exceptional woman.
You radiate such an aura, sirength, wisdom, intelligence...
I took part in the party course in éilina.
Жепмира, ВЫ НЭОбЫКНОВЭННЗЯ женщина.
Вы изпучаете такое обаяние, такую силу, мудрость и интеллигентность
Я кончала партийный курс в Жилине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aura (оро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aura для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение