Перевод "gassing" на русский

English
Русский
0 / 30
gassingзагазованный
Произношение gassing (гасин) :
ɡˈasɪŋ

гасин транскрипция – 30 результатов перевода

- Hurry, Johnny.
- You're always gassing the plane.
- He'll be dead and you won't be back...
- Поторопись, Джонни.
- Ты сам всегда заправляешься.
- Он умрет, и ты не вернешься...
Скопировать
I said to him, " You ain't gonna give me a ticket, you big flatfoot... "and you know it," I said. " I got the right to turn there, you know it," I said.
"I ain't got all night to be sitting here gassing. Go polish your buttons...
"leave me be on my way, you fat palooka," I said.
А я ему говорю: "Ты не выпишешь мне квитанцию, плоскостопый здоровяк и ты это знаешь" - так и сказал. "Я могу здесь поворачивать, и ты это знаешь", - говорю.
"У меня нет времени на то, чтобы сидеть здесь всю ночь и дышать выхлопными газами.
Иди чисть свои пуговицы, а я поеду своей дорогой, дохляк жирный", - говорю.
Скопировать
I dislike that smell... and for good reason.
I committed suicide by gassing myself.
Since my death, the smell has pursued me.
Я не люблю этот запах... и по веской причине.
Я совершил самоубийство при помощи газа.
И после моей смерти запах преследует меня.
Скопировать
- You're very late, Tony.
- I've been gassing with the old man.
Are you flying tomorrow?
- Ты очень поздно, Тони.
- Я болтал со стариком.
- Ты летишь завтра?
Скопировать
Within its centre, the temperature is rising to 800 degrees centigrade.
These men are dying, both of heatstroke and of gassing.
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared.
В его центре температура достигает 800-т градусов по Цельсию
Эти люди умирают как от воздействия жары, так и от отравления газами.
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
Скопировать
Ben, I gotta go.
They're gassing up the jet as we speak.
Well, you can call her when you get to wherever it is you are in such a hurry to get to.
Бен, мне необходимо уехать.
Самолёт уже заправляют.
Я думаю, ты сможешь ей позвонить, когда доберёшься.
Скопировать
- What'll you have?
- We're just gassing up, so what's ready?
I got the space soup or the space special.
- Что будете?
- Мы сильно проголодались, а что у вас есть?
Могу предложить космосуп или космоновинку.
Скопировать
The woman drives me mad.
She's gassing on endlessly about the most mundane matters.
It's absolutely infuriating, as is that smirk of yours.
Эта женщина сводит меня с ума.
Часами готова трепаться о всякой чепухе.
Это дико раздражает, как и твоя ухмылочка. Ну извини.
Скопировать
Could we sidebar?
Hurry, I'm gassing.
-How are you, Frank?
Можно к Вам подойти?
Поспешите, хватит пустой болтовни.
- Как ты, Френк?
Скопировать
- What happened to you?
Well, our hosts here have been gassing us and zapping our minds and being weird, and are now giving us
Have some Vegan rhino cutlet! It's exit!
— Что с вами случилось?
Ну, сперва хозяева усыпили нас газом и вытворяли вообще бог весть что, а теперь потчуют вполне пристойным обедом.
Попробуй котлеты из веганского носорога!
Скопировать
Okay.
Short of gassing the Kremlin, what's our strongest response?
- We send in peacekeepers.
Ну хорошо.
Предположим, за это ответственен Кремль. Что мы можем сделать в лучшем случае?
Отправить миротворцев.
Скопировать
Hello, New York City.
Woman, what are you gassing' about?
Well, sir, my mother happens to be the mayor up there.
О, привет, Нью-Йорк!
- Женщина, о чём ты говоришь?
- Ну, сэр, моя мама там - мэр...
Скопировать
- ...against my own people.
For ordering the gassing of the citizens of Ma'an.
They have made an offer for me to step down peacefully, to ensure a smooth transition to a new government.
- ...против моего народа.
За приказ совершить газовую атаку по жителям Маана.
Мне сделали предложение уйти в отставку добровольно, чтобы власть плавно перешла к новому правительству.
Скопировать
Let me get this straight.
Rosetti's gassing up, Sickles is at the next pump.
He completely douses himself with gasoline.
Позволь мне кое-что прояснить.
Розетти заливает в бак бензин, Сиклз возле другого бензонасоса.
Он с ног до головы обливается бензином.
Скопировать
Thanks.
When you've finished gassing, I've had bugger all to eat all day.
Charming!
Спасибо.
Когда вы закончите болтать, я хочу целого мудака, чтобы есть его весь день. (игра слов bugger - мудак, burger - бургер)
Очаровательно!
Скопировать
Jews should have gone voluntarily in the camps, it would have rested Hitler.
He would have said:"They are already there, longer worth gassing "?
- Are you kidding?
- Тогда евреи должны были сами себя уничтожить. - Чтобы не утомлять Гитлера.
- И, он бы сказал: "Дело сделано, не стоит травить их газом"?
- Ты шутишь?
Скопировать
I'm sorry.
He drank most of his liquor cabinet and two zimas at the mini mart while I was gassing up.
It's okay.
Прости.
Он выпил почти весь свой бар и два "зимаса" в мини-маркете, пока я заправлял машину.
Ничего.
Скопировать
Quite right.
You don't have time to sit gassing.
You can walk from here, can't you?
Совершенно верно.
Только я не уверен, что у тебя есть время на болтовню.
Отсюда ты можешь дойти сама, правда?
Скопировать
All right.
We're gassing up by the front gate in case you change your mind.
Where are you going?
Ладно.
Мы заправляемся около ворот, на случай, если ты передумаешь.
Куда это вы?
Скопировать
Parole officer says Speedy found Jesus in jail.
Maybe he and his brother were gassing up on the way to mass.
Yeah. Having his brother shot dead is gonna test Just how well Speedy here can turn the other cheek.
Офицер по УДО говорит, что "Гонщик" в тюрьме уверовал в Бога.
Может они с братом заправлялись по пути в церковь.
Ага, застреленный брат подвергнет испытанию умение "Гонщика" подставлять другую щёку.
Скопировать
Where are you?
Gassing up the car.
We'll be there in a minute.
Где вы?
На заправке.
Будем через минуту.
Скопировать
Let's just say it starts with bashar, and ends with assad,
Gassing you faster than a sunni. So let's get her out of the hot seat and into a limo.
Good god, crumbs up!
Давай намекну: начинается на Башар заканчивается на Асад, он тебя затравит быстрее, чем суннитов.
Так что отвязывай её задницу от стула и немедленно запихивай её в лимузин.
- Растяпа! - Что?
Скопировать
How do we kill 'em before they lay any eggs?
Without gassing the town, I have no idea.
Even then they could be resistant to traditional pesticides.
Как их убить пока не отложили яйца?
Отравить газом весь город, иного выхода нет.
Но они могут быть усточивы к пестицидам.
Скопировать
I think this guy's a dentist.
The one who keeps gassing these girls.
This looks like a picture of the woman that I dreamt about.
Мне кажется, этот парень дантист!
Тот, что усыпляет газом этих девушек!
Это похоже на фотографию женщины, которая мне снилась.
Скопировать
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates!
You could have never pulled off gassing that crime lab
If I hadn't told you exactly what to do!
У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
Ты бы никогда не смог запустить газ в лабораторию
Если бы я в точности не сказал тебе что делать
Скопировать
Rather than, you know, putting them in a thing of boiling water.
Which is like gassing them.
Yeah, it's like torturing them.
Это лучше, чем кидать их в кипящую воду.
- Это почти как газом травить.
- Да, для них это как пытки.
Скопировать
- Could you make more?
You planning on gassing yourself again, Mr. Wayne?
Well, you know how it is.
- А еще сможете?
Вы часто намерены травиться, мистер Уэйн?
Вы же понимаете, мистер Фокс.
Скопировать
Ooh,la,la.
Great.Thanks to your gassing on,
I completely missed why mr.Belvedere is stomping on his hat.
О, ла ла...
Отлично. Из-за вашей болтовни,
Я нифига не понял, зачем Мистер Белведер топчет шляпу!
Скопировать
Did you find the monkey?
No, but here's the invoice for the gassing.
Okay, as it turns out, I cannot pay this...
Ты нашел обезьяну?
Нет, но вот счёт за травлю газом.
Ладненько, так уж вышло, что я не смогу заплатить...
Скопировать
I don't know. It makes sense, right?
They're gassing up just south of the Dakota line, so I'm headed back your way.
We'll just track 'em from Bobby's.
Не знаю, похоже на правду.
По снимкам с камер наблюдения, примерно шесть часов назад детишки пересекли границу Северной Дакоты, я возвращаюсь обратно.
Проследим их от Бобби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gassing (гасин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gassing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гасин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение