Перевод "pilgrim" на русский

English
Русский
0 / 30
pilgrimпаломник пилигрим богомолец паломница
Произношение pilgrim (пилгрим) :
pˈɪlɡɹɪm

пилгрим транскрипция – 30 результатов перевода

I thought the doctors said you were supposed to rest.
As long as you insist on wandering the city like some off-world pilgrim...
Are you going to lecture me too?
A ведь врачи велели тебе отдыхать.
Я не могу отдыхать, пока ты бродишь по городу как безродный пилигрим.
И ты станешь меня учить?
Скопировать
You're on float number three.
You're on the pilgrim float.
-You three are on the pirate float. -Mrs.
Tы нa тpeтьeй плaтфopмe.
Tы нa плaтфopмe пepвыx кoлoниcтoв.
Bы тpoe нa плaтфopмe c пиpaтaми.
Скопировать
Someone important?
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is
Pretty promise, but how can you build it?
Кто-то важный?
Он, конечно. Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь построить монастырь для него.
Прекрасное обещание, но как тебе удастся реализовать это?
Скопировать
Charity can also be infected, let's begin setting the pace.
So, you have something to change, pilgrim?
Yes, I think so.
Благотворительность может быть тоже искаженной, так что давайте покажем пример.
У вас есть что обменять, пилигрим?
Думаю, да.
Скопировать
Although we're done here loggers.
is possible that the Lord has made use of that road to tell us he wants us to stop our order being pilgrim
We must found monasteries.
И мы закончили лесорубами
Вполне возможно, что Господь поставил нас на этот путь, что бы сказать нам ... Он хочет, чтобы мы перестали быть блуждающими пилигримами ... и,остепенились.
Мы должны основать монастыри.
Скопировать
And this year, the old bean has come up with something pretty exciting-- my own personal salute to the first Thanksgiving.
choosing just the right little actress for the leading role of Sarah Miller, our beautiful and kindly pilgrim
Amanda Buckman!
В этом году. Мне пришла в голову отличная мысль. Что-то очень удивительное.
Мы отдадим должное самому первому Дню Благодарения. Мы очень долго думали чтоб выбрать самую подходящую маленькую актрису на главную роль Сары Миллер красивой и доброй женщине паломнице. И мы решили, что эту роль сыграет
Аманда Бакман
Скопировать
Oh, Amanda, you look perfect!
You're just the prettiest pilgrim I've ever seen!
Gar, come and take a look at this.
О, Аманда, ты выглядишь великолепно.
Ты самая красивая паломница, которую я когда либо видела.
Гэри, иди, посмотри на неё Вот они.
Скопировать
He will make good his right
To be a pilgrim
HAGMAN ? I will fly back home to the one that I love
Он справится, его право
Стать паломником.
Я к любимой обратно домой улечу.
Скопировать
Come on.
Hello, there, little pilgrim...
Oh, no, no, no.
Давай...
Привет тебе, малютка пилигрим...
О, нет, нет, нет!
Скопировать
What do you want?
I've come from Pskov, a pilgrim.
I've come to see the talking dog.
Что вам надо?
Со Пскова я, странница.
Пришла собачку говорящую посмотреть.
Скопировать
- No, you're pretty.
- I look like a big, fat pilgrim.
How do you like the desk?
Это ты у меня красивая.
- Нет. Я стала похожа на жирного пингвина.
Tебе нравится этот стол?
Скопировать
Joker's so tough, he'd eat the boogers out of a dead man's nose then ask for seconds.
Listen up, pilgrim.
A day without blood is like a day without sunshine!
Шутник такой крутой, он может съесть соплю из носа мертвеца а потом добавку попросить.
Слушай, пилигрим.
День без убийства, это как день без солнечного света!
Скопировать
I know who you are.
I am the Holy Pilgrim.
Did you hear that?
Я знаю, кто ты.
Я Святой Паломник.
Вы слышали?
Скопировать
Did you hear that?
The Holy Pilgrim.
The Holy Pilgrim?
Вы слышали?
Святой Паломник.
Святой Паломник?
Скопировать
The Holy Pilgrim.
The Holy Pilgrim?
The Holy Pilgrim!
Святой Паломник.
Святой Паломник?
Святой Паломник!
Скопировать
The Holy Pilgrim!
The Holy Pilgrim!
The Holy Pilgrim!
Святой Паломник!
Святой Паломник!
Святой Паломник!
Скопировать
I am the Holy Pilgrim.
The Holy Pilgrim?
Who's the Holy Pilgrim?
Я Святой Паломник.
Святой Паломник?
Кто такой Святой Паломник?
Скопировать
You are mistaken.
I am indeed the Holy Pilgrim and just as "The Song of the Sages" promises,
I have come to lead you back, high into the sky of black."
Ты ошибаешься.
Я действительно Святой Паломник и как обещает "Песнь о Мудрецах",
Я пришел, чтобы увести вас "назад в ночные небеса."
Скопировать
Please, don't burn the Holy Ones.
I am sorry, Holy Pilgrim, but that's not part of the song.
Wings of fire!
Пожалуйста, не сжигайте Святых.
Прости, Святой Паломник, но этого не было в песне.
На огненных крыльях!
Скопировать
Take it easy.
You take it easy, pilgrim.
- He bumped into me.
Осторожней.
Это ты поосторожнее, приятель.
-Это он на меня свалился.
Скопировать
"and with the ringing of the bell, "the Sages knew where they must dwell.
"The Holy Pilgrim led them back, "high into the sky of black
"and riding on the wings of fire, the holy men rose higher and higher..."
Услышав колокола звон, узнали Мудрецы, где должен быть их дом.
Святой Паломник их назад повёл в ночные небеса.
Верхом на огненном крыле Святые в небо поднялись..."
Скопировать
Get back!
Pilgrim.
Pilgrim.
- А ну, вернись!
- Пелгрим!
Пелгрим!
Скопировать
Pilgrim.
Pilgrim.
He'll teach the young'uns a thing or two.
- Пелгрим!
Пелгрим!
Он тоже обучит молодняк одному-двум приемчикам.
Скопировать
I carry it in my arms across a somber plain.
The pilgrim my father's become upon high.
The harlot my mother is here below.
Я несу их в руках через мрачную равнину.
Мой отец, поднявшись высоко, стал пилигримом.
Моя мать намного ниже, и стала проституткой.
Скопировать
I'M STILL SEEKING THAT EXPERIENCE.
WHAT ARE YOU SEEKING, PILGRIM ?
INTENSITY.
Я все еще в поисках этого опыта.
А что ты ищешь, пилигрим?
Яркости ощущений.
Скопировать
Have not saints lips, and holy palmers too?
Aye, pilgrim. Lips that they must use in prayer.
Oh, then, dear saint, let lips do what hands do.
Ведь пилигриму-бедняку... Даны и губы.
Да для молитв... они даются.
Примиж молитву, не ввергай в тоску,...
Скопировать
-Read the thing.
-Pilgrim detectives.
-Do you see me laughing?
- Читай.
- Странствующие детективы.
- Ты видишь чтобы я смеялся?
Скопировать
- Father Abbot returns, Brother.
PILGRIM: Let me in!
We're pilgrims!
- Отец аббат возвращается, брат
- Позвольте войти!
Мы - паломники!
Скопировать
This way.
PILGRIM: God bless you, Brother.
I'll pay you in the morning.
Сюда
Благослови тебя Господь, брат
Я заплачу тебе утром
Скопировать
- Not in here.
PILGRIM: This is intolerable.
- Mind your leg.
- Не здесь
- Это невыносимо
- Следи за ногами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pilgrim (пилгрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pilgrim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пилгрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение