Перевод "meeting point" на русский
Произношение meeting point (митин пойнт) :
mˈiːtɪŋ pˈɔɪnt
митин пойнт транскрипция – 30 результатов перевода
Oswald is scared. He begins to realize the full implications of this thing.
He goes to the Texas Theater, possibly a prearranged meeting point.
Though he has $14 in his pocket, he doesn't buy the $0.75 ticket.
Он начинает понимать все последствия случившегося.
Возможно, у него там назначена встреча.
Хотя у него 14 долларов в кармане, он не купил билет всего за 75 центов. Вревер просит кассира вызвать полицию.
Скопировать
Well, we actually met at a Denny's That's just outside the Foster City limits...
just outside of Foster City Police jurisdiction, which meant any, any incidents that happened at the meeting
Bye."
Ну, в общем мы собрались "У Денни". Это было за пределами Foster City...
За границей Foster City, также означало, что мы вне зоны влияния полиции Foster City, Это означало, что все, что происходило на месте встречи, было в юрисдикции San Mateo, и если нам скажут свалить, мы просто ответим: "Ладно, мы двигаем в Foster city.
Пока."
Скопировать
They're starting to go off on the sly towards Bayonne, and from there towards Spain and Portugal, and then towards South America.
Their meeting point is in a mansion in the countryside, on the road to Poitiers, near Algrande, you'll
A mansion on the road to Poitiers.
Они собираются бежать через Байрон в Испанию и Португалию. А затем в Южную Америку.
Их место сбора находится в небольшом доме, по дороге в Пуатье, недалеко от Альгранжа, вы запомнили?
Особняк по дороге в Пуатье.
Скопировать
Cut the crap.
We're at the meeting point in... now.
-Don't worry!
Не умничай.
Рандеву уже... сейчас.
Не волнуйтесь.
Скопировать
And for several hours we forgot... that we were the beast's prey.
Each one of you has a map and a meeting point.
The hunt will begin at 7:00.
За эти несколько часов мы даже позабыли, что дичью были мы сами.
У каждого из вас теперь есть карта и место сбора.
- Манёвры начнутся в семь.
Скопировать
The area is isolated.
Which I'm sure is why it was chosen as the meeting point.
It's also one hell of a coincidence on the day of a crucial op with our first ISIS informant, you know?
- Место изолировано.
Уверена, что поэтому его и выбрали. для места встречи.
Также это чертово совпадение в в день решающей операции с нашим первым информатором в ИГИЛ, да?
Скопировать
Eventually, the fleet of vehicles that had been made in Britain began to arrive on the streets of the capital.
And after the slowest had turned up... we climbed into our Jags and headed for the meeting point to see
This feels a bit special, this does.
В конце концов, автомобили, которые были сделаны в Британии, начали появляться на улицах столицы.
И после того, как выдвинулись самые медленные... мы сели в наши Ягуары, и встретились в условленном месте, что бы увидеть, сколько всего там было.
Это чувство особенно.
Скопировать
Aolist 14 Umbra.
Help needed at the meeting point.
Damn!
Айола-14-Умбра.
Заберите меня с места встречи.
Черт побери!
Скопировать
- He said you could give us a ride. - Mark said that?
- Yeah, to the meeting point at mile 92.
- All right.
- Он сказал, вы могли бы нас подвезти.
- Да, сказал до места встречи на 92-й миле.
- Ладно.
Скопировать
All units to the palace.
Meet us at the meeting point.
- Do not ... - We were attacked!
Всем подразделениям к дворцу.
Сосредоточьтесь на отрядах обороны.
Не трогать гражданских.
Скопировать
We will fight to the end!"
Rickert: "Here was the meeting point..."
Zodd: "You finally showed yourself.
Мы будем сражаться до последнего!
Вроде здесь мы договорились встретиться? ..
Наконец-то ты показался.
Скопировать
Hmm!
The meeting point was a car park in Droitwich, and I was the first to arrive.
This is a Volkswagen Golf GTI - the standard-bearer, the benchmark, the daddy...
Хм!
Место встречи - автостоянка в Дройтвиче, и я приехал первым.
Это Volkswagen Golf GTI - знаменосец, эталон, папочка...
Скопировать
Pete, come on, this is crazy.
She knew the meeting point, she fits the description, she kicks ass.
There's no way she's a cop.
Пит, да ладно, это сумасшествие.
Она знала место встречи, она подходит под описание, она надерет задницу.
- Она не может быть полицейским.
Скопировать
So guess what?
Our meeting point was the Valley of Fire in Nevada.
And what you see here is the car I'll be using.
И, угадайте что?
Наше место встречи — Долина Огня в Неваде.
А то, что вы здесь видите, — авто, которое поведу я.
Скопировать
Until then, you should get some sleep.
Quinn will deliver the file to you when it's ready and provide backup at the meeting point.
I hope you're right about this, Saul.
Ну а пока, поспи немного.
Куинн привезёт готовые файлы тебе, и обеспечит прикрытие на месте встречи.
Надеюсь, ты прав, Сол.
Скопировать
He can help us .
The meeting point will be there.
Can by Jack on the phone ?
Вам может понадобиться помощь.
Встретимся там.
Можно Джека к телефону?
Скопировать
We should do that.
First meeting point 13 km from NOKAS
Come here, guys.
Нам нужно сделать это.
Первая встреча в 13 км от NOKAS
Сюда, парин.
Скопировать
Hey!
Where's the meeting point again?
It's a portable base.
Эй!
А где собираемся-то?
В опорном пункте.
Скопировать
God almighty, I'm riding along with the head light illuminating nothing but my own face!
'Our meeting point was a restaurant in De Lat, 'and James had worked up quite an appetite by the time
Well, I went to check ahead if it got any steeper.
Боже всемогущий, я еду с фарой, не освещающей ничего кроме моего лица!
Нашим местом встречи был ресторан в Де Лат, и Джеймс нагулял определённый аппетит к тому времени, когда туда добрался.
Ну, я же отправился посмотреть, не станет ли дорога круче.
Скопировать
Get the boy what he wants.
Then we race to the meeting point.
Lord rahl is getting impatient.
Дайте мальчику всё, что он хочет.
А затем едем к месту встречи.
У Лорда Рала кончается терпение.
Скопировать
Or in Panama.
We inflate a raft, white-water three miles down to a meeting point, where a blowout party will take place
It's a 2, gents.
Или Панамы.
Надуваем плот и 3 мили сплавляемся по реке к месту встречи, где пройдет шумная вечеринка.
Это двойка, парни.
Скопировать
Low profile.
The drivers know the meeting point?
Yes.
Хорошо.
Шоферы знают место встречи?
Да.
Скопировать
See, he stopped.
Last meeting point 200 meters from the police station
Move a bit to the right.
Остановился.
Последняя встреча в 200 м от полицейского участка
Подай немного вправо
Скопировать
Oooh, if that happens, can I... videotape?
He's driving himself to the meeting point, so he's gotta be at least 16, right?
And that's not... that much younger.
Если это так, могу я снять вас на камеру?
Он сам добирается до места встречи. Так что ему должно быть как минимум 16, верно?
А это ненамного меньше, чем мне.
Скопировать
Amazingly the tip paid off.
And I was the first to arrive at our pre-arranged meeting point.
the Miami Jai-Alai Stadium
Наконец я получил награду за свои старания.
И я был был первым, кто прибыл на место встречи.
стадион Хай-Алай в Майами.
Скопировать
What's this shitty program?
- Meeting Point.
Can I change the channel?
- Что это за дерьмовая программа?
- "Место встречи".
- Я могу переключить канал?
Скопировать
NTS has currently invaded the premises.
In exactly 30 minutes, converge at the meeting point.
To obstruct the missile launch, apart from locating it, there's no other alternative.
Как мы и ожидали, НТС осматривает здание.
Встретимся у выхода, ровно через 30 минут.
Единственный способ предотвратить катастрофу - найти их раньше, чем они запустят ракеты.
Скопировать
Maybe you haven't looked hard enough.
I'm on Brickell Key, staring at the meeting point.
No Michael.
Может, ты не так уж хорошо просмотрел.
Я на острове "Брикелл-Ки", и смотрю на место встречи.
Майкла нет.
Скопировать
Now, naturally, of course, us three could not agree on a solution on this, so the producer said we had to settle our differences with a road trip across Italy.
'The meeting point was the beautiful town of Lecce, in the heel of Italy, 'and I was the first to arrive
This is the McLaren MP4-12C.
Естественно, мы втроем не смогли принять правильное решение, и тогда продюсеры сказали нам решить наши разногласия на дорогах Италии.
Местом встречи был прекрасный город Лечче, на каблуке Италии. И я прибыл первым.
Это McLaren MP4-12C.
Скопировать
It's Abderhaman!
And that's not where he works, it's the meeting point.
Abderhaman, is that the hitman?
Его зовут Абдерахман!
Он там не работает, это место встречи.
Наемного убийцу зовут Абдерахман?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meeting point (митин пойнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meeting point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить митин пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение