Перевод "казанова" на английский
Произношение казанова
казанова – 30 результатов перевода
А вообще-то, да!
Казанова!
Отлично! Целую тебя.
Well, I guess, yeah, sure.
Casanova!
Perfect, I'll kiss you.
Скопировать
Он выполняет небольшое задание.
Ты становишься довольно опасным, Казанова.
Я?
He is carrying out a small mission.
You are becoming quite the dangerous Cassanova.
Me?
Скопировать
Тебе не следует так много пить!
Пока ты здесь резвишься, Казанова... для тебя уже, вероятно, уготовили новую клетку!
Для нас, Бакстер.
You don't have to drink so much.
while you are playing Casanova, scotland Yard is probably having... a new cell made up for you.
- For us, Baxter.
Скопировать
Конец связи.
Что-то случилось, Казанова?
Да, изо дня в день ты выглядишь всё красивее в бикини.
over and out
Anything happening, Cassanova?
Yes, that everyday you look lovelier in a swim suit.
Скопировать
О, звезды, поговорите с моим счастьем.
Скажите, что это сокровище принадлежит одному только Джакомо Казанове.
Казанова, вы плачете.
Oh, stars! You tell me!
Cry it out from the depth of your sky, that the happy mortal to which this creature belongs to, is Giacomo Casanova.
Mister Casanova, what is the matter?
Скопировать
Прокричите с небес, убедите меня в этом. Скажите, что это сокровище принадлежит одному только Джакомо Казанове.
Казанова, вы плачете.
Мой дорогой друг...
Cry it out from the depth of your sky, that the happy mortal to which this creature belongs to, is Giacomo Casanova.
Mister Casanova, what is the matter?
My friend, I am afraid. I am afraid of my happiness.
Скопировать
Я должен ее найти.
Сеньор Казанова.
Я в это не верю.
I must find her at all costs.
She is my sole, only love.
Mister Casanova!
Скопировать
Что вы имеете в виду?
Он имеет в виду, что вам и Ригетто, сеньор Казанова, стоит побороться друг с другом, чтобы определить
В течение часа. Я поражен, сэр, вы хозяин вечера позволяете себе оскорблять своего гостя. Вы предлогаете ему состязаться с простым кучером.
I shall explain.
Righetto and Casanova are invited to participate in a competition. Who can do it more times in an hour, right? Right!
I am very disappointed that you, such a good host, should risk the honor of your guest, by obliging him in a competition with a coachman!
Скопировать
Начали.
Три у Казановы.
Протолкни его до шеи.
Go!
Three! He already did three!
How do you feel down there?
Скопировать
Мой брат герцог говорит, что вы напугали бедную Розальду своей шпагой.
Это не пристало знаменитому соблазнителю красивых женщин, Герр Казанова.
Как очаровательно.
My brother, the Duke, says you frightened Rosalba with your sword.
That is not good for a Latin lover of beautiful women as you are.
Enchanting!
Скопировать
Дело в том, что я не потерплю больше, чтобы мне мешала обедать эта шайка крикливых хвастунов.
Сеньор Казанова, по договоренности с князем вы должны есть с его слугами и солдатами.
Как получилось что вы здесь с нами?
I cannot stand that my dinner be disturbed by such people!
Mister Casanova, your agreement with the count dispenses you from eating with the servants and the troops.
Then why do you give us this honor?
Скопировать
Вам наверняка знакомо мое имя.
Джакомо Казанова из Венеции.
Литератор, философ.
You surely know my name.
Giacomo Casanova from Venice.
A literary man, a philosopher...
Скопировать
Только ты и я.
Мы встретимся на курортном пляже Казановы сегодня вечером.
-Как она говорила?
Just you and me.
We'll meet at the Casanova Beach Resort later tonight.
- How did she sound?
Скопировать
Я люблю тебя.
Джакомо Казанова.
Джакомо Казанова.
Do you care for me?
Giacomo Casanova!
Giacomo Casanova!
Скопировать
За что?
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Why? Why?
"Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of being the author of heretic writings and of criticizing religion.
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
Скопировать
Там на крыше сарая сидит журавль.
Я хочу представить вам Джакомо Казанову.
Джакомо, мои гости жаждут познакомиться с вами и посмотреть ваше выступление.
There is a crane above the wood-shack roof.
I want you to meet Giacomo Casanova, an Italian adventurer who there has been much talk about.
Giacomo! Come. We are waiting for you.
Скопировать
Нужна моральная подготовка, я уже не говорю о вдохновении, фантазии, знаниях о перемещении жидкостей, о влиянии звезд и планет.
Превосходно, Казанова, превосходно, Ваше красноречие нас убедило.
Я не понял ни слова из того, что он сказал. Почему бы нам не устроить соревнование?
A moral maturity is required, and especially knowledge of movement of fluids, of star and planet influences.
Excellent, Giacomo. Excellent. You convinced everyone with your eloquence.
Why not accept a challenge?
Скопировать
Принесите мне несколько яиц. Я ставлю трех щенков Лабрадора на Ригетто.
А я свое колье на Казанову.
Ну мой здоровяк, Ригетто, ты принимаешь меня в свою компанию. Я готова подчиниться натиску твоих крестьянских чресл.
Now bring me a basket of eggs, a bottle of wine from Spain, ginger, cinnamon, and clover.
My necklace on Casanova!
My robust Righetto, will you accept me as the woman, who, for one hour, will receive the impulses of your rustic loins?
Скопировать
Мы должны выиграть. Это правда что у вас твердый как клюв у индюка?
Я поставлю пару чистокровных лошадей на Казанову.
Одну назад, мне под голову, Ригетто, сними с меня туфли.
It is not something for children.
Is it shaped the way the say? Go away! I bet both my horses on Casanova.
This for the back and this for the head. Righetto, take my shoes off.
Скопировать
Джакомо Казанова.
Джакомо Казанова.
По приказу Мессира Гранде и согласно предписанию Высокого Трибунала Инквизиции вы арестованы.
Giacomo Casanova!
Giacomo Casanova!
In the name of Messer Grande, the illumined judges of the Inquisition court, you are under arrest.
Скопировать
Бросьте, не воспринимайте так серьезно мою маленькую шутку.
Мне известна ваша репутация, сеньор Казанова.
Я восхищаюсь вами. Будь я женщиной я бы стремился попасть к вам в постель.
Do not take my joke so seriously! Wine!
I have heard of you, Mister Casanova. I am your great admirer.
If I were a woman, I would not have hesitated to come to bed with you.
Скопировать
Итальянцы...
Казанова.
-Здравствуйте.
Oh, you Italians...
Casanova.
Hello.
Скопировать
Фрейзера!
Взгляни на этого бесстыжего Казанову.
А Фрейзер здесь при чём?
On Frasier.
The shameless Casanova.
What's he got to do with this?
Скопировать
Просто иначе у меня не получится.
Слушай, Казанова, ты никак не сообразишь.
Тут есть что-то, и мне нужна твоя помощь.
That's just the way I get down.
Look, stud, you're really not getting this.
There's something I need you to help me with.
Скопировать
Но в мягком кресле - ты удивишься.
Он не похож на Казанову, но не суди о книге по обложке.
Потому что у него лицо ангела, но в его глазах - дьявол.
But in an easy chair You'd be surprised
He doesn't look like much of a lover Don't judge a book by its cover
'Cause he's got the face of an angel but There's a devil in his eyes
Скопировать
Какая же я дура.
Казанова вернулся.
Бармен, что-нибудь тропическое.
I'm an idiot.
Casanova returns.
Barkeep. Something tropical.
Скопировать
Он танцует не так уж хорошо, но когда он отвезет тебя домой - ты удивишься.
Он не похож на Казанову, но не суди о книге по обложке.
У него лицо ангела, но в его глазах дьявол.
He isn't much at a dance But when he takes you home You'd be surprised
He doesn't look like much of a lover Don't judge a book by its cover
He's got the face of an angel but There's a devil in his eye
Скопировать
Да! А после этого они заснули!
Мистер Маккрей шел по палубе и услышал, как наш Казанова давит храпака.
Он созвал всю команду и вытащил оттуда Тодда и девчонку. Голыми, как Адам и Ева!
After the alleged deed was done, they fell asleep.
Mr. McCrea walks on deck and hears Casanova sawing logs.
He calls the whole crew on deck, up goes the jib and out roll Tod-o and the girl... as naked as goddamn Adam and Eve, man, I swear.
Скопировать
Моя мать так и не узнала тебя до конца, Петтигрю.
Ты - вонючий маленький Казанова! Ты - посмешище!
Ты не будешь управлять поместьем моей матери!
Our dear lord surely knew what he was doing.
Our dear lord surely knew what he was doing when he made it so easy for the ladies to have a good cry.
Moira.
Скопировать
-Пора повидаться с твоим доком.
Твоя новая медсестра, миссис Комптон, можешь звать меня "Рокко", Казанова.
-Я не Казанова.
Hey, man, it's time for your shrink. - Who are you?
- I'm your new nurse, Mr. Compton... but you can call me "Rocco", Casanova.
I am not Casanova.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов казанова?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы казанова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
