Перевод "казанова" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение казанова

казанова – 30 результатов перевода

Есть вертикальное смещение? Отстань от него.
Ну как ты, Казанова?
- Нормально. - Уверен?
Any, you know, vertical displacement?
Leave him alone. How you doing, Casanova?
- I'm okay.
Скопировать
- Мы хотим медовый месяц.
- В следующем месяце, Казанова.
Извините мисс.
- I and the bride wanna go on a honeymoon.
- Next month, Casanova.
Sorry, miss.
Скопировать
Примите к сведению, что я превосходно танцую и у меня совершенно непристойные намерения.
Ну всё, ложись, Казанова. Давай.
Сначала поправляйся, а потом поговорим о свидании.
I'll have you know that I am an excellent dancer and my intentions are completely dishonorable.
Okay, okay "Casanova," come on.
Let's just get you better, then we'll talk about a date, okay?
Скопировать
Мужа, кстати, так же зовут.
Очень скоро ты перестанешь быть мужем, ты, Казанова.
- Я подала на развод.
The husband of the same name.
You're not gonna be anybody's husband pretty soon, you Casanova, you.
- I've started annulment proceedings.
Скопировать
- Пожалуйста, я всё объясню.
- Ты, Казанова из шкафа.
Я всё объясню, правда...
- Please, I can explain.
- You cellar Casanova.
I can explain, really I can...
Скопировать
Итак, спустя много лет, я снова нахожусь среди милых сердцу стен и запахов, празднуя мой день рождения дома.
/"Похождения Казановы"/ ...в особенности, одного, откуда я почерпнул свой стиль, не только литературный
Мое скромное жилище разделял со мной приятный человек к которому меня удачно подселили власти.
And so after many years, again I find myself among those dear familiar sights and smells, spending another birthday at home.
My monastic seclusion was devoted to a study of the classics, particularly one from which I acquired my style, not only in literature but in my brilliant career of love and crime.
My modest apartment was shared by a sympathetic companion into whose company the authorities had happily thrown me.
Скопировать
Значит, ожидаешь "дорогушу"?
И кто он, этот негодяй, Казанова?
Тот самый, кто украл подвязку, а теперь украл и тебя - у меня!
You're expecting your, your sweetie.
And who is he? That scoundrel of a Casanova?
That same criminal who stole your garter, and now is stealing you from me?
Скопировать
Кто это? Это Хосе Мария Пене Эль Кальво.
Он адвокат инастоящий Казанова.
Смотри, жена моего шефа.
This one, José María.
Pepe, the bald one. Great lawyer.
Damn, my boss's wife.
Скопировать
Он выполняет небольшое задание.
Ты становишься довольно опасным, Казанова.
Я?
He is carrying out a small mission.
You are becoming quite the dangerous Cassanova.
Me?
Скопировать
Но не капустой единой жив человек.
И если вы пришли сюда именно за этим, зайдите на Руи Казанова.
Именно здесь находятся девочки, или, как мы их называем, "бабочки".
But man does not live by cabbage alone.
And if that's what you're in the market for, just step into the Rue Casanova.
This is where the girls are, or, as we say, the "poules".
Скопировать
- А Ваше?
- Андрэ Казанова.
- А Вас, судя по всему, Пьер Казанова?
- What's yours?
- André Casanova.
- I suppose you're Pierre Casanova?
Скопировать
Разве не помните? В отеле "Казанова".
Что мне было делать в отеле "Казанова"?
- Не знаю, я устроил облаву...
At the Hotel Casanova.
What was I doing at the Hotel Casanova?
- I don't know, but I was raiding the place.
Скопировать
Я оратор ,00:18:35:29,оставленный без слова
Я как Казанова
В ночь, когда один
I'm a heckler
Casanova
The night he didn't score
Скопировать
Да, Барон.
Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла
с чего бы вы начали?
Yes, Baron.
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra,
how would you start?
Скопировать
В чём твой секрет? чем ты берёшь их?
не Казанова?
Я никого не обольщал.
What's your trade secret? From Gim Hang A to Jae Sin, How did you seduce them?
Don't tell me your nature is a Royal killer?
I have not seduced them.
Скопировать
А вообще-то, да!
Казанова!
Отлично! Целую тебя.
Well, I guess, yeah, sure.
Casanova!
Perfect, I'll kiss you.
Скопировать
Вечером ему нужно немного веселья, дружеского общения.
Он приходит на Руи Казанова, встречает девушку, она даёт ему немного дружеского общения,... ..он отдаёт
Иногда он даже платит немного денег полицейскому.
In the evening he wants a little fun, companionship.
So he comes to Rue Casanova. He meets a girl, she gives him companionship he gives her money. She gives it to her boyfriend the boyfriend spends it on drinks, on cuff links, at the racetrack.
Sometimes he even pays a little money to a policeman.
Скопировать
Говорит офицер Пату.
Хочу чтобы вы прислали полицейский автобус к отелю "Казанова".
Нарушение раздела 34 уголовного кодекса.
It's Officer Patou.
I want a police van sent to the Hotel Casanova.
Violation of section 34 of the criminal code.
Скопировать
Вы понадобитесь как свидетели.
Жак Казанова.
- А Ваше?
We'll need you as witnesses. Your name?
Jacques Casanova.
- What's yours?
Скопировать
- Андрэ Казанова.
- А Вас, судя по всему, Пьер Казанова?
- Нет, я генерал Лафэй.
- André Casanova.
- I suppose you're Pierre Casanova?
- No, I am General Lafayette.
Скопировать
- Видел?
В отеле "Казанова".
Что мне было делать в отеле "Казанова"?
Remember?
At the Hotel Casanova.
What was I doing at the Hotel Casanova?
Скопировать
Я уснул только в 4 утра.
И если не дадите мне поспать, можете сказать мсье Кригу... что его наёмный Казанова посылает его...
Не сердись, Тибер.
I went to bed at 4:00am.
And if you don't let me sleep, you can tell Monsieur Krieg... that his little Casanova under contract tells him...
Don't get upset Tibère.
Скопировать
И некоторые её представители живут очень неплохо.
Каждую вторую пятницу "копы" совершают облавы на Руи Казанова, просто для галочки.
Несколько "бабочек" отвозят в участок, они платят небольшой штраф... ..а через 24 часа они снова возвращаются на улицу.
And some of them make a pretty good living at it.
Every other Friday the "flics" would raid Rue Casanova, just for the record.
A few "poules" would be hauled to the station, they'd pay a small fine and 24 hours later they'd be back on the street.
Скопировать
- Что Вы знаете об этом отеле?
- В 1763 году здесь останавливался Казанова.
Я не про это.
- What do you know about that hotel?
- Casanova slept there in 1763.
I'm not talking about 1763.
Скопировать
Хотя нет.
В 6 утра мой Казанова умчался в свою больницу, галантно затолкнув меня в такси.
Ты была права.
I'm exaggerating.
My Casanova left at 6am to go to the hospital, after gallantly throwing me in a taxi.
You were right.
Скопировать
Везёт в любви?
Вы - настоящий Казанова.
Еще не все потеряно, не стоит делать поспешные выводы.
Lucky in love?
The way you play... a real Casanova.
Those aren't loser's points you've got - it's a rash.
Скопировать
Я люблю тебя.
Джакомо Казанова.
Джакомо Казанова.
Do you care for me?
Giacomo Casanova!
Giacomo Casanova!
Скопировать
За что?
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Why? Why?
"Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of being the author of heretic writings and of criticizing religion.
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
Скопировать
Нужна моральная подготовка, я уже не говорю о вдохновении, фантазии, знаниях о перемещении жидкостей, о влиянии звезд и планет.
Превосходно, Казанова, превосходно, Ваше красноречие нас убедило.
Я не понял ни слова из того, что он сказал. Почему бы нам не устроить соревнование?
A moral maturity is required, and especially knowledge of movement of fluids, of star and planet influences.
Excellent, Giacomo. Excellent. You convinced everyone with your eloquence.
Why not accept a challenge?
Скопировать
Мы должны выиграть. Это правда что у вас твердый как клюв у индюка?
Я поставлю пару чистокровных лошадей на Казанову.
Одну назад, мне под голову, Ригетто, сними с меня туфли.
It is not something for children.
Is it shaped the way the say? Go away! I bet both my horses on Casanova.
This for the back and this for the head. Righetto, take my shoes off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов казанова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы казанова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение