Перевод "переключение передач" на английский

Русский
English
0 / 30
переключениеswitching switching over
передачrelaying broadcast drive gear parcel
Произношение переключение передач

переключение передач – 30 результатов перевода

Внутри машины неисправностей нет.
Ручка переключения передач болтается.
Вы об этом знаете?
There's nothing wrong on the inside.
The shift knob is loose.
You know about that?
Скопировать
Пятнадцать...
- Следи за переключением передач.
- Да, хорошо.
Thirteen...
Watch out for the gear shift.
- Okay, I'm watching.
Скопировать
Не может быть.
Это не похоже на ручку переключения передач.
Что это?
Bull.
Doesn't look like a gearshift knob.
What is it?
Скопировать
Черт!
Мотор не может сброситься ниже 5000, даже при переключении передачи.
- Всю задницу отсидела. - Хорошо, все в порядке...
Shit! Oh, no...
My butt hurts.
...Okay, I get it...
Скопировать
Нередко мне приходилось выходить со стороны пассажирского сиденья.
И неоднократно я ударялся о рычаг переключения передач.
Почему бы ему просто не заезжать задним ходом?
I've often been forced to exit from the passenger side.
Many a time, I've been brought to grief on my gear shift.
Why doesn't he just back in?
Скопировать
И машина теперь моя.
Что это за переключение передачи?
Без двойного выжима.
You never had your car.
Granny-shifting.
Not double-clutching, like you should.
Скопировать
Да, сэр.
И какую связь вы нашли с тросом переключения передач?
То, что не было никакой связи.
Yes, sir.
And what did you find in connection with the gearshift rod?
That there was no connection.
Скопировать
Бензиновый двигатель сзади, крутит заднюю ось через 6-ст. АКПП
Также рядом с бензиновым трудится ещё один маленький электродвигатель, создавая тягу в момент переключения
И несмотря на это, сидеть здесь и управлять этой машиной не сложнее чем этим... что бы то ни было, этим хэтчбеком.
I know there's a petrol engine at the back, driving the rear wheels through a six-speed automatic gearbox.
I also know there is another small electric motor at the back, filling in the gaps and doing all sorts of clever things.
And yet, sitting here, this car feels no weirder to drive than that... whatever it is, that hatchback thing there.
Скопировать
Вся фрейдовская символика свелась у него к автомобильному мотору
Даже палка, вы слышите, для него была только рычагом переключения передач
Пожалуйста, спрячьтесь
He reduced every Freud's symbolism to a car engine.
For him even a stick, can you imagine, was only a gear lever.
Please hide yourself.
Скопировать
В поворот лорда Говарда Эффингемского.
Хитрое переключение передач...
Никто не ждёт испанского лежачего полицейского.
Lord Howard of Effingham.
Oh, tricky gear change with the gear... Oh, BLEEP!
No-one expects the Spanish speed hump.
Скопировать
Итак, идея в том, что это наилучшее решение для двух миров.
Вы можете получить контроль и точность ручного переключения передач, но с легкостью и простотой автоматической
И если вы среднестатистический водитель как я здесь, тогда она работает практически хорошо.
Now, the idea is it's the best of both worlds.
You get the control and precision of a manual gear change, but the easy life convenience of an automatic.
And if you're just, sort of, driving about as I am here, then it works perfectly well.
Скопировать
Взгляните на рычаг переключения передач. Механизм открыт, и можно увидеть его работу.
Он выполнен из 67 деталей, всё собрано так, что вы можете слышать механический звук во время переключения
Хотя вы можете его не использовать, а переключаться подрулевыми лепестками, но они установили его сюда, потому что это делает переключение целым Событием.
And look at this gear shifter, all the mechanism is exposed so you can see the workings.
It is made from 67 different parts, all arranged just so you can hear that mechanical clunk of a gear being selected.
You don't even need to use it, you can use the paddles by the wheel but they have put that there because- it makes it more of an occasion.
Скопировать
Каждое колесо также вытачивается из цельной алюминиевой заготовки, на изготовление каждого уходит 5 дней.
Взгляните на рычаг переключения передач. Механизм открыт, и можно увидеть его работу.
Он выполнен из 67 деталей, всё собрано так, что вы можете слышать механический звук во время переключения передач.
Each wheel, also hewn from a single aluminium block, Each wheel, also hewn from takes five days to make.
And look at this gear shifter, all the mechanism is exposed so you can see the workings.
It is made from 67 different parts, all arranged just so you can hear that mechanical clunk of a gear being selected.
Скопировать
Позвольте мне привести вам пример.
используется для заполнения небольших пауз, когда бензиновый мотор работает не на полную, например при переключении
И самое смешное, что я нахожу, это то, что McLaren Взял свою гибридную технологию которая разрабатывалась для уменьшения воздействия двигателя внутреннего сгорания и использует её что бы увеличить
Let me give you an example.
The electric motor is used to fill in the little gaps when the petrol engine isn't working at its best, like, for example, during gear changes or while the massive turbos are spooling up.
And what I find hysterical about that is that McLaren has taken this hybrid technology, which is designed to reduce the impact of the internal combustion engine and is using it to increase the impact.
Скопировать
И конечно это старая Liana.
Это было отличное переключение передачи.
Давай крошка.
It is, of course, the old Liana.
That was a good gear change.
Come on, baby!
Скопировать
Например, у нее механическая коробка передач.
говорит мне о том, что предыдущий хозяин был парнем такого рода, который любил выжимать из нее всё между переключениями
Далее, передние шины фирмы Pirelli, задние же сделаны компанией, о которой я никогда не слышал.
For example, it's got a manual gearbox.
Now that tells me the previous owner was the sort of chap that likes to take it to the max between gear changes.
Secondly, the front tyres are Pirellis, the back tyres are made by a company I've never heard of.
Скопировать
Но придется
Переключение передач - это важная форма самовыражения которой меня лишили
И выбрать ручную коробку здесь тоже не получится, потому что с этой машиной вы получите либо лепестки, либо ничего.
But I do.
Changing gear is a vital form of self-expression that I am being denied.
It's not like you can opt for a manual either, because with this car it's flappy paddle or nothing.
Скопировать
- Что ты думаешь об этом?
Прежде всего я хочу сказать что правый руль и рычаг переключения передач слева беспокоил меня.
Это правильное положение.
- What did you think of it?
First of all I will say the right-hand drive and the gearshift on the left was a concern to me.
The correct way round.
Скопировать
Я имею в виду, ни чьих, голяк, кукиш, дуля с маком, ничего.
всех поверхностей грузовичка были специально стерты отпечатки пальцев... дверные ручки, руль, рычаг переключения
Потом я вспомнила о моём дяде Горации.
I mean, like none, nada, zip, zilch, nothing.
Almost the entire surface of the truck was wiped clean of fingerprints-- the door handle, the steering wheel, the gearshift, the seat adjuster, everything.
Now, I got reminded o-of my Uncle Horace.
Скопировать
Помнится, когда у меня был GTV6, я ехал целый день 80 километров в час.
И тяга, соединяющая рычаг переключения передач, который впереди с коробкой передач, которая сзади, упала
Возник шум, похожий, я думаю, на звук Красного моря, когда оно расступилось.
When I had a GTV6, I remember driving along one day, 50 miles an hour.
And the rod connecting the gear lever at the front with the gearbox which was at the back, fell off and landed on the prop shaft.
Now, this made a noise, similar I guess, to the sound made by the Red Sea when it was parted.
Скопировать
Давайте посмотрим как она работает.
Тут есть ручка переключения передач, как и в любой другой нормальной машине с ручным переключением
Но тут отсутствует педаль сцепления, потому что сцепление управляется автоматически "мозгами" автомобиля.
Here's how it works.
There is a gear stick like you find in any normal, manual car.
But, there's no clutch pedal because the clutch is operated automatically by the car's brain.
Скопировать
Проблема в том, что система требует постоянных точных поправок, чтобы учесть изменения плотности материалов, через который она проходит.
Это вроде переключение передач в гоночной автомобиле.
Дело в том, что Майор Картер не уверена в ее способности запустить бур.
The system requires constant adjustments according to the material it's passing through.
It's kind of like shifting gears in a racecar.
Major Carter isn't confident in her ability to run the drill.
Скопировать
Испытаем сначала Subaru.
Ага, у нее есть рычаг переключения передач, руль и ключ. Значит, все в порядке.
А вот и нет, потому что прежде чем тронуться, я должен выбрать, сколько тяги мне необходимо.
Let's try the Subaru first.
Right, so it's got a gear lever and a steering wheel and a key, so it all seems very normal but it isn't.
Because, before I set off, I have to choose how much traction control I'd like.
Скопировать
Он там.
При переключении передач возникают подозрительные звуки?
Я тут немного сменил обивку.
- Does it clunk when you change gear?
- No. I... I did patch this one slightly.
- Well, I didn't.
Скопировать
Чтобы достичь своих целей, пробуксовка колес должна быть идеальна.
Каждое переключение передач идеально.
Надо точно держаться своей соляной полосы.
(Jeremy) To reach our targets, we'd have to get the wheel spin off the line exactly right.
Every gear change exactly right.
We'd have to get our line in the salt exactly right.
Скопировать
О да!
Звук щелчков переключения передач.
Капитан "кривые руки" снес мои зеркала и тормоза, которые мы втиснули.
Yeah!
Snap gear changes.
Captain Clumsy had severed my air lines and all the brakes were jammed on.
Скопировать
Во первых, у него 8 передач, и это очень много, потому что это постоянно меняет его рассудок
(имитирует переключение передач вверх и вниз)
Теперь о дизайне.
Firstly, it has eight gears, and that's too many because it's always changing its mind.
HE IMITATES GEARS CHANGING UP AND DOWN
Then there's the styling.
Скопировать
Дело в том что "Cerbera" был как несобрынный конструктор ты купил новую блестящею вещь которую припарковал перед домом и медленно, как бы, разбирали его!
*СМЕХ* Рычаг переключения передач скоро оторвётся
Однажды я покатился по склону с включившимися фарами и омывателями стеклоочистители и гудок все работало одновременно...
The point about the Cerbera was that it was a kit car in reverse, in as much as you bought a new shiny object and you parked it at home and slowly it, sort of, disassembled itself!
LAUGHTER The gear lever would come off.
It did drive me up a slope once with the headlamps and the washer and the windscreen wipers and the horn all working at the same time...
Скопировать
Ёто вполне может быть, что это самый чистый, "зеленый" (экологичный) самый топливосберегающий способ....
переключенипередачи
ќднажды, на вашем треке, мне показали эту замечательную электрическую машину от владельца этого трека, ƒансфол трека. ƒа.
It may very well be that that was the cleanest, greenest, most fuel-efficient way...
of changing gear!
On your very track the other day, I was introduced to this wonderful electric car by the proprietor of this Dunsfold track. Yes.
Скопировать
Да.
Помнишь, ты как-то провел целый день в интернете только чтобы найти наконечник рычага переключения передач
Самая плохая вечеринка.
Yeah.
Remember when you spent the entire day on the internet Trying to find a new gearshift knob?
Worst anniversary ever.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переключение передач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переключение передач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение