Перевод "chirps" на русский
Произношение chirps (чорпс) :
tʃˈɜːps
чорпс транскрипция – 30 результатов перевода
I'm flying, I'm flying.
sentence be executed and the traitors die the worst of deaths when the full moon rises and the wicked owl chirps
Chirp once!
Скорее, скорее, скоре-ее!
= Пусть приговор будет исполнен... = ... и предатели умрут мучительной смертью,.. = ... когда взойдёт полная луна,.. = ... и злая сова прокричит три раза.
= Кричи первый раз!
Скопировать
I was snoring, right?
When summer arrives in the hamlet, the baby partrige chirps with its high-pitched voice.
Good morning.
Я наверно храпел?
Когда в деревню приходит лето, птенец серой куропатки щебечет своим звонким голосом.
Доброе утро.
Скопировать
(TIRES SCREECHING)
(SIREN CHIRPS)
(POLICE RADIO CHATTERING) Hey, Marge?
[ Визг шин ]
[ Вой сирен ]
[ Рации полиции ]
Скопировать
Well, all right.
You know, Dad, were you aware that the male cricket chirps in order to attract the female cricket?
Oh, that cricket was doing an awful lot of chirping.
Ну, да ладно.
Знаешь, папа доводилось ли тебе слышать, что сверчок-самец обычно стрекочет с целью привлечь внимание самки?
А этот сверчок стрекотал чертовски много.
Скопировать
- What was what?
[CRICKET CHIRPS]
- That. That's a cricket.
- Что именно?
- Вот.
Это же сверчок.
Скопировать
So they say.
[CRICKET CHIRPS]
- Damn it.
Так говорят.
БИТВА ТИТАНОВ
- Проклятье.
Скопировать
I tried closing my door. I could still hear it.
[CRICKET CHIRPS] Dear God, can't you make him shut up?
That prayer doesn't get answered around here.
Пробовал, с закрытой дверью я всё равно его слышу.
Боже правый, ты можешь заставить его заткнуться?
Здесь эта молитва всегда остаётся безответной.
Скопировать
You have 24 hours to get that intruder out of here, or I'm calling, Eddie or no Eddie.
[CRICKET CHIRPS]
It taunts me.
Ладно.
Потом им я позвоню, несмотря на Эдди.
Он надо мной насмехается.
Скопировать
All right. I'll call you tonight.
- [Car Alarm Chirps] - Don't turn around.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Did you hear what I said?
Я перезвоню вечером.
- Не поворачивайся.
ты слышал, что я сказал?
Скопировать
Ah, please mister. Please, I'm begging ya...
BIRD CHIRPS Just let me...
So, if we're right, our victim is one of these. Yes.
Прошу вас, мистер.
Пожалуйста, умоляю вас... Просто позвольте мне...
Значит, если мы правы, наша жертва - один из них.
Скопировать
Let's get him to hospital.
HENRY CHIRPS
What d'you think makes someone like Hoyle lose it?
Мы о нем позаботимся.
Стойте в стороне. Разряд.
Все еще фибрилляция сердца. Заряд 360. Стойте в стороне.
Скопировать
I want him to know I'm thinking of him, send a card or something.
- ( car alarm chirps ) - No, I see, confidential, of course.
Well, Defne, you know where I am. If I can be of any use, don't hesitate to call.
Пошлю ему открытку.
Конфиденциальная информация, ясно.
Ладно, Дафна, мой номер у тебя есть.
Скопировать
I think... I'm thinking.
- [Chirps]
If you wanna look around, look around like a normal person.
Думаю... что я думаю.
- Ты так думаешь?
Если хочешь осмотреться, осматривайся, как нормальный человек.
Скопировать
I don't have to sell this.
(trunk bell chirps) This is the good life on wheels, stem to stern.
Hell, the trunk's bigger than my first apartment.
Это не нужно продавать.
Эта машина прекрасна от капота до багажника.
Черт,багажник больше, чем моя первая квартира.
Скопировать
CHUCK: It's okay.
[CHIRPS]
Hello? From now on, I will speak to you through the earpiece included in the package.
Всё в порядке, отвечай.
Алло?
Отныне, Дэвон, я буду говорить с тобой через гарнитуру, которая лежит в упаковке.
Скопировать
Yeah, this is collins out on route 30.
I think we got him. [ siren chirps ]
Mr. Frankel?
Патрулирую шоссе 30.
Думаю, мы его нашли.
Мистер Франкель?
Скопировать
'Scuse me.
[alarm chirps]
What's the deal here?
Простите.
Это ваше?
Что тут происходит?
Скопировать
You should've been happy that we broke up.
(cell phone chirps)
Instead...
Ты должна была быть счастлива, что мы расстались.
Должна была помогать мне выкидывать её вещи.
А вместо этого...
Скопировать
( suspenseful theme playing )
( bird chirps )
A strand of the Mother Confessor's hair.
.
.
Волос Мать-Исповедницы.
Скопировать
I can see now by his actions that the Seeker is clearly on the side of good and Light.
( compass chirps )
(Richard) It's working again.
Сейчас я вижу, что действия Искателя действительно на стороне добра и света.
.
Он снова работает.
Скопировать
"Hear the sound of wild geese, coming from the north."
"The cricket chirps away in sad melancholy,"
"But still no news of my Oppa from Seoul," "As the leaves keep falling."
Уже слышны крики диких гусей, летящих с севера.
Где-то вдалеке сверчок стрекочет печальную песню.
С деревьев тихо опадают листья, а новостей о братике всё нет.
Скопировать
Pay the line. [speaks indistinctly]
[Car alarm chirps] - Hey, Auggie.
- Annie's at the table.
Заплатите за линию. [говорит неясно]
Подобно взятию конфеты из малыша.
- Эй, Огги. - Энни за столом.
Скопировать
Now, move, or I will run you down!
- [Siren chirps] - Go!
John Doe, multiple chest and extremity trauma. Still hypotensive despite two large bore IVs started in the field.
С дороги! Или я вас перееду!
Вперед, вперед.
Джон Доу, многочисленные травмы грудной клетки и конечностей, давление все еще низкое, несмотря на две капельницы.
Скопировать
And then the two will ring out together and form one black hole at the end of the day.
And then it just sort of, you know, "brr," chirps up.
Because black holes stir up the space and time around them so much, the orbit of one black hole around another looks nothing like the orbit of Earth around the sun.
И тогда они обе издают "звон", образуя в конечном счете одну черную дыру.
Под стрекотание вроде...
Поскольку черные дыры настолько сильно возмущают пространство и время вокруг себя, орбита одной черной дыры вокруг другой не имеет ничего общего с орбитой Земли вокруг Солнца.
Скопировать
- I'm saying you're an arse man, Waj.
You giving me batty chirps, bro?
You calling me a whammer?
- Да я говорю, ты жопник, Вадж.
Ты меня опустить решил?
Ты педрилой меня назвал?
Скопировать
What he doesn't know doesn't hurt him.
(car alarm chirps) are we even sure
They're rehearsing today?
Ну, то, что он не знает, его не ранит.
А мы вообще уверены,
Что репетиция сегодня?
Скопировать
Still running?
(duck chirps)
There are four strands from the budget I'd like to stress.
Все еще включено?
(оператор) На полную. 5, 4, 3...
Я хотел бы подробнее остановиться на 4 составляющих бюджета.
Скопировать
Well, I'm feeling kind of hurt and hung over.
Existential, life has got me down" [ vehicle alarm chirps ] Crisis kind of way?
In a "Tylenol pm, slept on the floor of an airport" kind of way.
Тебе просто нужно научится преодолевать преграды.
Долго мне еще это делать?
Пока не пукнешь. Поверить не могу, что есть люди которые правда думают что Бог - женщина.
Скопировать
Moshi sono me wa tsubureta nara mimi no sumaseba ii If your eyes are useless, then you should listen with your ears
Tori no saezuri klgl no zawameki chikatetsu ya kuruma no noizu The chirps of birds, stirring of the trees
Biru no aida wo fukinukete yuku kaze no oto wo The sound of the wind blowing between the buildings
Если ты не видишь, то я вместо тебя... Буду смотреть и расскажу о нём...
Как щебечут в небе птицы, как шелестит листва... Расскажу про шум метро и авто...
И как гуляет ветер по крышам домов, и звенят провода...
Скопировать
I believe our future depends powerfully on how well we understand this cosmos in which we float like a mote of dust in the morning sky.
(SEAGULL CHIRPS)
We're about to begin a journey through the cosmos. We'll encounter galaxies and suns and planets life and consciousness...
Мы исследуем космос на корабле воображения, который не подчиняется пределам скорости и размеров... ведомый музыкой космической гармонии.
Он может унести нас в любую точку пространства и времени.
Идеальный, как снежинка, естественный, как семя одуванчика, он унесет нас в мир мечтаний и фактов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chirps (чорпс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chirps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чорпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
