Перевод "external iliac artery" на русский

English
Русский
0 / 30
iliacподвздошный
arteryмагистральный артерия артериальный
Произношение external iliac artery (эксторнол илиак атери) :
ɛkstˈɜːnəl ˈɪliˌak ˈɑːtəɹi

эксторнол илиак атери транскрипция – 32 результата перевода

Subject is a male Caucasian, 27.
Cause of death is exsanguination due to multiple sharp force injuries severing the external iliac artery
Greg, you okay?
Жертва - белый мужчина, 27 лет.
Причина смерти - потеря крови, вызванная многочисленными колотыми ранами, повредившими внешнюю повздошную артерию.
Грег, ты в порядке?
Скопировать
This is an excellent observation.
And... the bullet would have passed through the body and... compromised the external iliac artery.
You found cause of death.
Отличное наблюдение.
И... пуля должна была пройти насквозь... задев наружную артерию.
Вы нашли причину смерти.
Скопировать
Subject is a male Caucasian, 27.
Cause of death is exsanguination due to multiple sharp force injuries severing the external iliac artery
Greg, you okay?
Жертва - белый мужчина, 27 лет.
Причина смерти - потеря крови, вызванная многочисленными колотыми ранами, повредившими внешнюю повздошную артерию.
Грег, ты в порядке?
Скопировать
This is an excellent observation.
And... the bullet would have passed through the body and... compromised the external iliac artery.
You found cause of death.
Отличное наблюдение.
И... пуля должна была пройти насквозь... задев наружную артерию.
Вы нашли причину смерти.
Скопировать
Now, here's the interesting part.
He was stabbed here once, but it nicked the common iliac artery, Which indicates a blade length of eight
So he would have lost consciousness in 10 minutes. He'd be dead within 15 minutes.
Теперь самое интересное.
Нож вошёл сюда 1 раз, но разрезал общую подвздошную артерию, то есть длина лезвия 20 см.
Он бы потерял сознание через 10 минут, умер бы через 15.
Скопировать
[ echoing ] that's a lot of blood, niedermayer.
It's the common iliac artery.
Then he was kicked?
Мы здесь. Много крови, Нидермаер.
Общая подвздошная артерия.
Его убили?
Скопировать
This is the one that killed him.
The weapon sliced the common iliac artery.
He bled out quickly.
А вот эта рана убила его.
Оружие разрезало общую подвздошную артерию.
Он быстро истёк кровью.
Скопировать
Surgical knife.
By drawing a line and divining the midway point between the anterior-superior iliac spine and the umbilicus
And there it is.
Хирургический нож.
Если нарисовать линию и найти центральную точку между передней верхней подвздошной остью и пупком, параллельно волокнам наружной косой мышцы, вне зависимости от пола и роста пациента... вы всегда найдете аппендикс.
А вот и он.
Скопировать
Clamp.
Tiny tear in the external iliac.
Whew.
Зажим.
Крошечный разрыв на внешней стороне подвздошной вены.
Фуух.
Скопировать
All right, the first connection you need to make is to the renal vein.
Attach it to the external iliac vein.
Did it transfer?
Хорошо, первое соединение ты должна сделать к почечной вене.
Присоедини её к верней подвздошной вене.
Передалось?
Скопировать
So, he had him sit in the shampoo chair with his head all the way back.
That a cut across the throat would have nicked the hyoid and sliced the external carotid artery.
We should find evidence of blood.
Поэтому, он посадил его в кресло для мытья так чтобы его голова оказалась наклонена назад.
Чтобы перерезать горло нужно наметить подъязычную кость и надрезать выступающую сонную артерию.
Мы должны найти доказательства крови.
Скопировать
I'll come after you... hacker.
Iliac artery is mobilized.
Okay. Let me get in there.
Хакерша.
Повздошная артерия мобилизована.
Так, теперь давайте я...
Скопировать
The wire was bound within the drill and advanced into the retroperitoneal space.
I caused the laceration to the internal iliac artery and I couldn't control the bleeding.
And I was called in.
Провод был связан со сверлом и вошёл слишком глубоко в забрюшинное пространство.
Я проткнул внутреннюю подвздошную артерию и не смог контролировать кровотечение.
И вызвал меня.
Скопировать
There's no sign anyone used live ammo, - at least not in the muskets. - Hmm.
Some kind of a projectile perforated the iliac artery.
Copper-jacketed -- not from 1776.
Ничто не указывает на то, что использовалось настоящее оружие, по крайней мере, не мушкеты.
Какой-то снаряд перфорировал подвздошную артерию.
С медной оболочкой - такого не было в 1776-м.
Скопировать
Wait, wait, wait.
It's his iliac artery.
Hand me my suture kit.
Подождите, подождите, подождите.
Это из подвздошной артерии.
Дайте мне шовный набор.
Скопировать
H-help me.
He must have nicked the iliac artery.
My baby.
Помогите мне.
Видимо, пуля задела подвздошную артерию.
Мой малыш.
Скопировать
- Gyoi.
Damage to iliac artery.
Insert a balloon catheter ipsilaterally.
- Согласен.
Повреждение подвздошной артерии.
Установка баллонного катетера.
Скопировать
That poor boy spends the rest of his life in a bubble if I can't figure out how to fix his mutation, and I've been staring at the research for weeks.
Anastomosing the external iliac, 5-0 prolene.
- Hey! - Out of the way!
Тот бедный мальчик проведёт остаток жизни в пузыре, если я не выясню, как исправить его мутацию, а я неделями пялюсь на исследования.
Соединяю подвздошную наружную вену, пролен 5-0.
С дороги!
Скопировать
There.
Looks like a grade-2 splenic lac, and she's bleeding from her common iliac artery.
How is that baby okay?
Вот.
Похоже на разрыв селезёнки второй степени, и у неё кровотечение из общей подвздошной артерии.
Как вообще этот ребёнок уцелел?
Скопировать
The wood must have splintered.
It's perforated the colon, severed the iliac artery.
Hang more blood.
Должно быть, откололась щепка.
Она пробила кишечник и подвздошную артерию.
Несите кровь.
Скопировать
It was cardiac arrest.
A small blood clot lodged itself in an artery.
Nothing caused it.
Внезапная остановка сердца.
Маленький кровяной сгусток перекрыл артерию.
Не было никаких причин.
Скопировать
As soon as you get home, if you can please call me.
–Catheter's in her femoral artery.
–Why are you telling me that?
Пожалуйста, перезвоните мне, как только придете домой.
- Катетер в бедренной артерии.
- Зачем ты мне это сообщаешь?
Скопировать
Let's assume it wasn't human error.
I didn't nick an artery.
It just stopped.
Предположим, человеческий фактор тут не причем.
Я не повредил артерию.
Сердце просто остановилось.
Скопировать
What if it was God's error?
A congenital defect... in an artery making it susceptible to inflammation.
We need to do another angiogram.
Что если это ошибка Бога?
Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена воспалению.
Мы должны сделать еще одну ангиограмму.
Скопировать
There we go.
Watch that I don't hit my corroded artery here...
I lied to Michael.
Ну вот.
Главное не перерезать себе сонную артерию.
Я солгал Майклу.
Скопировать
What happened to you?
Your artery is shredding.
You need surgery.
Что с вами произошло?
Ваша артерия разрушается.
Вам нужна операция.
Скопировать
I'm sorry.I'm--I'm not sure what I'm doing here.
Oh, you're gonna talk her through a coronary artery dissection repair.
She's an expert?
Простите, но я не до конца понимаю, зачем я здесь.
Тебе нужно рассказать ей об операции по восстановлению коронарной артерии.
Она эксперт?
Скопировать
You must have hit something.
Did you nick an artery?
She has no pulse.
Ты наверняка задел что-то.
Ты точно не повредил артерию?
Пульса нет.
Скопировать
Technically,she's hahn's patient,but whatever.
Um,I'm scrubbing in on a major coronary artery dissection with hahn, and what,you're not gonna fight
I am over it.
Ну, технически, это пациент Хан, но это неважно.
Я ассистирую Хан на рассеченной главной коронарной артерии, а ты даже не собираешься поборотся со мной за это?
Я больше не занимаюсь кардио.
Скопировать
Does amiodarone usually take two hours to kick in?
Ms.Archer,you have a coronary artery dissection.
Dr.Karev and I need to get you into surgery as soon as possible.
Правда? Разве обычно амиодарону требуется 2 часа, чтобы подействовать?
Миссис Арчер, у вас расслоение коронарной артерии.
Доктор Карев и я должны доставить вас в операционную, как можно скорее.
Скопировать
Since the robbery, the patient has suffered post-traumatic stress.
He's not only lost his memory, he doesn't even react to external factors.
Who betrayed us?
Пациент страдает пост-травматическим стрессом.
Он не только потерял память, он не реагирует на внешние факторы.
Кто нас предал?
Скопировать
She knew better.
She would've taken the scalpel and cut her carotid artery.
It would've taken seconds to die.
Она же знала.
Она бы взяла скальпель и перерезала сонную артерию.
Она умерла бы за пару секунд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов external iliac artery (эксторнол илиак атери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы external iliac artery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксторнол илиак атери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение