Перевод "Fast lanes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fast lanes (фаст лэйнз) :
fˈast lˈeɪnz

фаст лэйнз транскрипция – 32 результата перевода

♪ I'm drivin' cruisin' ♪ ♪ Yeah yeah ♪
Fast lanes switching' lanes with a car up on my side ♪
♪ Whoo come on passing' by is a school bus in front of me ♪
*Я мчу по шоссе, лечу,* *да да*
*Левый ряд, меняю полосу. Машина впереди меня*
*(Давай) Обгоняю школьный автобус,*
Скопировать
Even with the delay, I knew that once we took off, I'd be jetting past tanner at over 500 miles per hour.
The Ferrari is quick, but I was about to hit the mother of all fast lanes,
And Tanner would be doomed.
Даже с задержкой рейса я знал, что как только мы оторвёмся от земли, я пролечу мимо Таннера со скоростью более 800 км/ч.
Ferrari быстра, но я собирался промчаться по самой быстрой из обгонных полос,
И Таннер будет обречён.
Скопировать
♪ I'm drivin' cruisin' ♪ ♪ Yeah yeah ♪
Fast lanes switching' lanes with a car up on my side ♪
♪ Whoo come on passing' by is a school bus in front of me ♪
*Я мчу по шоссе, лечу,* *да да*
*Левый ряд, меняю полосу. Машина впереди меня*
*(Давай) Обгоняю школьный автобус,*
Скопировать
Even with the delay, I knew that once we took off, I'd be jetting past tanner at over 500 miles per hour.
The Ferrari is quick, but I was about to hit the mother of all fast lanes,
And Tanner would be doomed.
Даже с задержкой рейса я знал, что как только мы оторвёмся от земли, я пролечу мимо Таннера со скоростью более 800 км/ч.
Ferrari быстра, но я собирался промчаться по самой быстрой из обгонных полос,
И Таннер будет обречён.
Скопировать
- Mine, too.
Well, satellites, drones, security cameras, license-plate cameras, fast-pass lanes.
Yes, privacy is a thing of the past.
- Мои тоже.
Ну, спутники, беспилотники, камеры наблюдения, дорожные камеры, датчики превышения скорости.
Да, неприкосновенность частной жизни осталась в прошлом.
Скопировать
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Скопировать
The whole section buckled right out of shape.
I wasn't prepared for it so I ordered everyone back in as fast as they could.
Lieutenant, where do you think you're going?
Целая секция вылетела из креплений,
Я не был готов к этому Так что я приказал всем вернуться внутрь Так быстро как возможно.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Скопировать
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Скопировать
All nuclears okay.
If that damn thing comes at you' shift and shift fast!
I'll shift okay.
Все заряды готовы
Если эта чертова штуковина двинется к вам Уходите в сторону и быстро!
Все понятно,
Скопировать
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Скопировать
Come on, now.
As fast as you can, give it to me.
Come on, right forward. That's good.
Вот так.
Теперь в другую сторону.
Продвиньтесь вперед.
Скопировать
Lea just phoned.
I think things will move fast.
Shit !
Лиа только что звонила.
Я думаю, все пойдет быстро.
Дерьмо !
Скопировать
Just tell me where and when we can meet.
And make it fast!
Remember, Simon Dermott. Room 136, the Ritz. It's urgent.
Ну же. Уйду, только скажите, где и когда мы увидимся.
Ну сколько вам раз говорить.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Скопировать
It was Dr. Korvo who informed Ludwig that you'd come by.
How'd you get to Atlantic-Cité so fast?
- Who slugged me?
Корво сказал Людвигу, что вы были в больнице.
Как вы так быстро добрались до Атлантик-Сити?
- Кто меня вырубил?
Скопировать
He can control certain autonomic reflexes.
He reads very fast.
Retains more than most of us might consider usual.
Он может контролировать некоторые вегетативные рефлексы.
Очень быстро читает.
Запоминает больше, чем любой из нас посчитает нормальным.
Скопировать
Four cycle while entering atmosphere.
Too fast!
It can't be heavier. What's the matter with that blasted thing?
Четыре витка до входа в атмосферу.
Слишком быстро!
Он не может быть более тяжелым.
Скопировать
Plagues have brought about wondrous cures.
Wars have brought about fast planes, atomic power, radiological medicine...
Our own discoveries.
Нет, Кейт.
Ты говоришь об изменениях, которые были вызваны самим человеком.
Но Зонтар не человек, поэтому Твой аргумент просто не выдерживает никакой критики.
Скопировать
It's stupid, but that's how it is.
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139, you lose the race.
Глупо, но это так.
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
Скопировать
But I've been asleep.
Fast asleep.
Very fast asleep.
Но я спала.
Да, я знаю, что вы имеете ввиду.
Крепко спали.
Скопировать
Come on!
Fast!
He is drowning!
Скорее!
Живо!
Он тонет!
Скопировать
Sad hours seem long.
Was that my father that went hence so fast?
It was.
Как медленно часы тоски ползут!
Скажи, отец мой только что был тут?
Да, твой отец.
Скопировать
It was murdered last night.
I'll be out of here as fast as I can.
Take your time.
Ночью его убили.
Я починю и уйду.
Не торопитесь.
Скопировать
- 6 minutes to.
- I'm 2 minutes fast.
- I'm 3 minutes behind.
- Бeз шeсти полночь.
- У мeня cпeшaт нa двe минуты.
- A у мeня опaздывaют нa три.
Скопировать
Now, this is really quite simple.
I'm going to say a word, and you come back at me... as fast as you can with whatever comes to mind.
For instance, if I were to say "happiness," you might say "children."
Всё очень просто.
Я говорю слово, а вы как можно быстрее... отвечаете первое, что придет вам в голову.
К примеру, я говорю "счастье", а вы мне отвечаете - "дети".
Скопировать
He can't believe we made it.
- The day go fast, major?
- You're beautiful, but you're late.
До сих пор не верит.
- Вот и мы, майор.
- Да, но вы опоздали.
Скопировать
Enterprise, this is Kirk.
Get the ship away as fast as you can.
I'll try and give you the time you need.
"Энтерпрайз", говорит Кирк. Вы меня слышите?
Улетайте как можно скорее.
Я попытаюсь выиграть для вас время.
Скопировать
Impossible.
It can't go that fast.
She just won't stop, Mr. Scott.
Невозможно.
Такая скорость не достижима.
Корабль просто не остановить, м-р Скотт.
Скопировать
Yes, I know you have. Fast asleep.
Very fast asleep.
Polly, do you smell anything?
Да, я знаю, что вы имеете ввиду.
Крепко спали.
Очень крепко спали. Полли, Вы чувствуете запах?
Скопировать
- Not true?
"Gigi and Charly, you've got to get married, and fast!"
For publicity, have you forgotten?
- Неправда?
"Жижи и Шарли, Вы должны жениться..." ...поскорее!"
Для огласки, Вы забыли?
Скопировать
Wait!
Not that fast!
- Lift one leg.
Погоди!
Не так быстро!
- Подними одну ногу.
Скопировать
Igor!
We must get out of here fast, Mario.
This yacht is going to explode!
Игорь!
Мы должны поскорее выбираться отсюда, Марио.
Эта яхта сейчас взлетит на воздух!
Скопировать
- Decaying, captain.
- Variance at second level depreciating unusually fast.
You're out of power.
- Сужается.
- Колебания 2-й степени. Сужается очень быстро.
Энергия отключена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fast lanes (фаст лэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fast lanes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаст лэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение