Перевод "Elysium" на русский

English
Русский
0 / 30
Elysiumрай
Произношение Elysium (элисием) :
ɛlˈɪsiəm

элисием транскрипция – 30 результатов перевода

do not be troubled
For you are in Elysium, and you're already dead!
Brothers what we do in life echoes in eternity
не волнуйтесь.
Это значит, что вы - в Элизиуме, то есть вы уже мертвы!
Братья... Наши дела в этой жизни... останутся в вечности.
Скопировать
And there are other strange markings:
a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium
Perhaps they're only mountains sculpted by the fierce winds but perhaps they're something else.
Присутствуют и другие странные знаки:
Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта.
Возможно, это всего лишь горы, высеченные яростными ветрами, но, быть может, это нечто иное.
Скопировать
A distant feature it barely resolves at sunrise it can be sniffing and tasting by nightfall.
as the rover explores the ancient river bottoms or cautiously approaches the enigmatic pyramids of Elysium
A new age of discovery would have begun.
Далекие детали ландшафта, едва различимые на восходе, к ночи он будет уже изучать и анализировать.
Миллиарды людей смогли бы наблюдать это начинающееся приключение на экранах своих телевизоров: как марсоход исследует русло древней реки или осторожно приближается к загадочным пирамидам Элизиума.
Тогда начнётся новая эра открытий.
Скопировать
never sees horrid night, the child of hell,
but, like a lackey, from the rise to set sweats in the eye of Phoebus and all night sleeps in Elysium
Next day after dawn, doth rise and help Hyperion to his horse, and follows so the ever-running year, with profitable labour, to his grave:
Не ведает ночей бессонных, адских:
Подёнщиком с зари и до зари В сиянье Феба трудится, а ночью Он спит в Элизии.
С рассветом встав, Подводит он коней Гипериону, И так живёт он день за днём весь год,
Скопировать
They did not speak or exchange greetings, so deep in meditation were they, so absorbed in themselves.
The Count saw in them the spirits from Elysium, not subject to pain or cares, wandering at peace, but
It looks international! He on the rock, she on the grass...
Граф объяснить себе не мог немых движений. Не Елисейские ль расхаживают тени? Те, что не ведают ни боли, ни страданья?
Ни радости любви - бесплотные созданья? Никто бы выдумать не мог картины лучшей! Тут - он, а там - она.
За вдохновение обязан вам навеки!
Скопировать
- Grab the books.
Elysium.
In my days, we fought werewolves, vampires... the occasional swamp man.
- Собирай книги.
Элизиум.
В мои дни, мы боролись с оборотнями, вампирами иногда с болотным человеком.
Скопировать
But you were destroyed.
In the very first year of the Time War at the Gates of Elysium.
I saw your command ship fly into the jaws of the Nightmare Child.
Но ты погиб.
У врат Элизиума в первый год Войны Времени.
Я видел, как твой штабной корабль влетел в пасть Кошмарного Дитя.
Скопировать
The advent of... a universe.
Daughter of Elysium
Touched with fire, to the portal Of thy radiant shrine, we come
Начало... Вселенной.
выходец из мира грез.
Он подносит яркий факел к ветхой книге наших слез.
Скопировать
Like to meet her.
This is Club Elysium out in Studio City.
Recognize this guy?
Приятно будет с ней познакомиться.
Это клуб Эллизиум.
- Узнаете этого парня?
Скопировать
It's a most dangerous place where it is easy to fall into hell. you've been reincarnated many times and you fought with various Gods...
the Elysium Fields. as a vessel.
Alone.
Тогда все, что мне остается сделать, это направить весь свой яд прямо в твое тело! Превосходно!
Рад, что тебе нравится. Грифон Минос. Ты такая чудесная марионетка.
Я сражусь с тобой лично.
Скопировать
Where are we?
Aboard the Elysium.
The Elysium?
- Мы вообще где?
- На борту "Элизиума".
"Элизиума"... Мы...
Скопировать
Aboard the Elysium.
The Elysium?
Where are we?
- На борту "Элизиума".
"Элизиума"... Мы...
Где мы?
Скопировать
Processing and population. We're a settlers vessel.
Elysium was a one-way ticket.
How could I have left her?
Мы везём людей, которые заселят планету Тонис.
Это билет в один конец.
Неужели я бросил её?
Скопировать
The truth about what?
Oh, how the whole world cheered to the thunder of earth's mightiest creation- Elysium.
One small spark to ignite the heavens for the heroes to venture farther and farther than any of mankind's machines.
Правду, да? О чём именно?
Целый мир восхищался величайшим... творением рук человеческих - кораблём "Элизиум".
Одна маленькая искорка... зажгла рай для настоящих героев, которые отправились туда, куда не добирался... ни один аппарат, построенный прежде.
Скопировать
Michael, I haven't read it yet!
is a nudist, winemaker and full-time resident of an intentional community in Northern Georgia called Elysium
There's even talk of a Belson movie starring Ray Liotta, who has been spending time here with the wardrobe-less wordsmith.
Майкл, я же еще не читал ее!
Начинающий писатель Дэвидсон - нудист, винодел и постоянный член осознанного сообщества под названием "Элизиум" в северной Джорджии, очень далек от коридоров власти, которые он так проницательно охарактеризовал в своей книге.
Уже ведутся переговоры о съемке фильма с участием Рея Лиотта, который также проводит здесь время вместе с голым автором.
Скопировать
Just quit selling me after I said yes.
Elysium Bed and Breakfast, 10 miles.
Fine.
- Не настаивай уже после того, как я сказал "да".
- Отель "Элизиум" (рай), "ночлег и завтрак", 16 километров.
- Отлично.
Скопировать
Hold on, what's down that road?
"Elysium.
Dreams dispensed daily.
- Подожди, а куда ведет эта дорога?
"Элизиум.
Дарим мечты ежедневно.
Скопировать
(LAUGHING) Walnuts and suede.
Welcome to Elysium.
Come on, I'll show you around.
Грецкий орех и замша.
Добро пожаловать в Элизиум.
Пошли, я вам все покажу.
Скопировать
I just hope they have a bed.
If they didn't, it would probably be called "Elysium just Breakfast."
Does everything have to be a joke, George?
- Надеюсь, что у них хотя бы есть кровати.
- Если нет, то они назывались бы "Отель Элизиум", "только завтрак", без ночлега.
- Разве все нужно переводить в шутку, Джордж?
Скопировать
You don't know about our philosophy.
Here at Elysium we believe that open sexual boundaries lead to a deeper honesty.
How would you and Linda feel about that?
Ты не знаешь о нашей философии.
Здесь в Элизиуме мы верим, что открытые сексуальные границы ведут к более глубокой искренности.
Как бы вы с Линдой к этому отнеслись?
Скопировать
That was what I was going to tell you.
Apparently, at Elysium, they practice free love.
And Eva suggested that we try it.
Это как раз то, что я собирался рассказать тебе.
По-видимому здесь, в Элизиуме, они практикуют свободную любовь.
И Ева предположила, что мы могли бы попробовать.
Скопировать
I have always had a thing for black women.
And you wrote the whole thing here at Elysium?
Dreams dispensed daily.
Меня всегда привлекали черные женщины.
И вы написали книгу здесь, в Элизиуме?
"Элизиум.
Скопировать
I made this for you guys.
So you'll always remember Elysium.
Wow!
Я сделала это для вас.
Чтобы вы всегда помнили Элизиум.
Ух ты!
Скопировать
MARISA: Are you guys going to be back for dinner?
With open arms and open hearts we welcome George and Linda as resident members of the Elysium community
(ALL CHEERING)
Ребята, вы вернетесь к обеду?
С распростертыми объятьями и отрытыми сердцами мы приветствуем Джорджа и Линду как постоянных членов сообщества Элизиум.
(ALL CHEERING)
Скопировать
We're just running away from life.
Linda, the concept of an intentional community like Elysium is far more involved and far more evolved
He's right.
Мы же просто убегаем от жизни.
Линда, принцип осознанного сообщества, такого как Элизиум, это гораздо больше погружения и гораздо больше открытости, чем в этом пластиковом, обернутом в целлофан социуме, от которого вы ушли.
Он прав.
Скопировать
You wanted to come back here, we moved.
You wanted to dive headfirst into everything that Elysium represented, we did that.
You wanted to be free sexually, I said "fine."
Ты захотел сюда вернуться и мы вернулись.
Ты захотел очертя голову броситься в жизнь Элизиума и мы сделали это.
Ты захотел свободных отношений, я сказала: "хорошо".
Скопировать
My point is you gotta do what is right for you.
Elysium is an amazing adventure, but sometimes I think I missed out on something that was even more real
You know, more real.
Я хочу сказать, что ты должна делать то, что правильно для тебя.
Элизиум - это удивительное приключение, но иногда я думаю, что я упустил что-то действительно настоящее.
Понимаешь, настоящее.
Скопировать
I've met my soulmate.
I'm going to take her away from here and start a new Elysium in Miami.
Here.
Я встретил свою половинку.
Я собираюсь увезти ее отсюда, и основать новый Элизиум в Майами.
Держи.
Скопировать
That's an explosive twist.
SETH: We gotta talk about the next phase of Elysium.
We need to take our message out there.
Просто взрывной сюжет.
Давай поговорим о дальнейшем развитии Элизиума.
Мы должны передать свои откровения дальше.
Скопировать
We need to take our message out there.
We need to take Elysium on the road.
I've just recently put a down payment on a small split-level condo in Miami.
Мы должны передать свои откровения дальше.
Элизиум должен переехать.
Я только что отложил деньги на первый взнос за маленькую двухуровневую квартиру в Майами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Elysium (элисием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Elysium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элисием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение