Перевод "Essex" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Essex (эсикс) :
ˈɛsɪks

эсикс транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Barksdale is offering a plea of guilty... in exchange for a maximum of seven years in DOC... in consideration of the following agreed-upon facts:
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey...
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
Мистер Барксдейл готов признать вину... в обмен на максимальный срок заключения в 7 лет... на основании следующих фактов, признанных обеими сторонами:
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
Скопировать
So you have to put your hands behind your back and go like that.
I've never been to Essex. Anyway... (applause)
Anyway, that's enough of alcohol for me.
Нужно завести руки за спину и выпить вот так.
А я никогда не был в Эссексе.
Шон!
Скопировать
Boundary line, 57th Precinct to signal 32.
The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk.
Car 702, Fifth Precinct, 509, Seventh Precinct and 110 will respond.
Пограничная линия, 57-й полицейский участок, сигнал 32.
Адрес - Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком.
Машина 702, пятое отделение, 509-й, седьмое отделение и 110-й, ответьте.
Скопировать
Are there any records of missing ships in this vicinity?
The USS Essex, under the command of Captain Bryce Shumar disappeared in this sector over two centuries
Daedalus-class.
Есть ли какие-нибудь записи о пропавших без вести в этой области кораблях?
Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
Класс "Дедал".
Скопировать
Daedalus-class.
I have accessed the subspace transponder signature of the Essex.
It is identical to the signal coming from the moon's surface.
Класс "Дедал".
Я просмотрел образец подпространственной подписи приемопередатчика "Эссекса".
Она идентична той, которой помечена передача с поверхности спутника.
Скопировать
With all that storm activity down there it isn't worth the risk to check on a ghost ship.
Advise Starfleet that we have solved the mystery of Captain Shumar and the Essex.
I'm not sure we have.
Учитывая ту штормовую активность, которая наблюдается внизу, обследование мертвого корабля слишком рискованно.
Сообщите Звездному Флоту, что мы раскрыли тайну капитана Шумара и "Эссекса".
Я в этом не уверена.
Скопировать
Our latest readings would suggest that we begin our scan around our crash site.
The Essex signal was never clearly located, sir.
A systematic survey of the moon from a polar orbit might be more practical.
Наши последние данные говорят о том, что лучше начинать сканирование с места нашего крушения.
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
Систематическое обследование спутника с полярной орбите может оказаться более эффективным.
Скопировать
But they were calling me to the southern polar region.
I believe that's where we should look for the Essex.
Commander, did you override my orbital heading?
Но они звали меня к южному полюсу.
Я считаю, что именно оттуда стоит начать поиски "Эссекса".
Коммандер, Вы изменяли параметры моего орбитального курса?
Скопировать
Allow me to introduce myself.
I am Captain Bryce Shumar of the Federation Starship Essex.
The Starship Essex vanished over 200 years ago.
Позвольте представиться.
Я - капитан Брайс Шумар федерального звездолета "Эссекс".
Звездолет "Эссекс" пропал больше двухсот лет назад.
Скопировать
I am Captain Bryce Shumar of the Federation Starship Essex.
The Starship Essex vanished over 200 years ago.
Indeed. I know.
Я - капитан Брайс Шумар федерального звездолета "Эссекс".
Звездолет "Эссекс" пропал больше двухсот лет назад.
Действительно.
Скопировать
I only know that it did.
The Essex was caught in an electromagnetic storm just as your shuttle was.
Moments before we crashed the Bridge was struck by lightning.
Я только знаю, что это случилось.
"Эссекс" попал в электромагнитный шторм, так же, как и ваш шаттл.
За несколько секунд до крушения в мостик попала молния.
Скопировать
Not for one moment.
Sir, they know much about the Essex.
If it is the spirit of Captain Shumar... Then he should be behaving very much better, don't you think?
Ни на секунду.
Сэр, они многое знают об "Эссексе".
Если это - дух капитана Шумара... тогда он должен был бы вести себя куда лучше, Вы не находите?
Скопировать
That is correct.
Nothing our sensors were able to detect indicated that the Essex went down in that region.
As I told you, Captain the ship broke up in the atmosphere and the Bridge went down here.
Верно.
Наши сенсоры не обнаружили там ничего, что могло бы указывать на крушение "Эссекса" именно в этом регионе.
Как я уже говорил, капитан, корабль развалился еще в атмосфере, и мостик оказался там.
Скопировать
We await further instructions from Ten-Forward.
Any sign of the Essex?
Negative, Commander.
Мы ждем дальнейших инструкций из "Тен-Фоварда".
Какие-нибудь признаки присутствия "Эссекса"?
Ничего, коммандер.
Скопировать
Bridge to Ten-Forward.
activity over the southern pole is making it virtually impossible for us to pick up any trace of the Essex
We are giving you the exact coordinates of our remains on board the wreck of the Essex.
Мостик - "Тен-Фоварду".
Интенсивность штормов в регионе южного полюса делает практически невозможным выявить какой-либо след "Эссекса".
Мы передаем вам точные координаты местонахождения наших останков на борту разбившегося "Эссекса".
Скопировать
Intense storm activity over the southern pole is making it virtually impossible for us to pick up any trace of the Essex.
We are giving you the exact coordinates of our remains on board the wreck of the Essex.
Receiving those coordinates now.
Интенсивность штормов в регионе южного полюса делает практически невозможным выявить какой-либо след "Эссекса".
Мы передаем вам точные координаты местонахождения наших останков на борту разбившегося "Эссекса".
Получаю координаты.
Скопировать
Once, we almost escaped...
on board the Essex.
But that ship was incapable of eluding this moon's electromagnetic storms.
Один раз нам почти удалось бежать...
на борту "Эссекса".
Но этот корабль не смог спастись от электромагнитных штормов этого спутника.
Скопировать
Mmm... something like that.
I could spare the South Essex, but Sir Henry Simmerson isn't up to it.
No.
Вроде того.
Я могу не пожалеть Южный Эссекс, но сэр Генри Симмерсон на такое не годится.
Нет.
Скопировать
Simmerson.
South Essex... halt!
The South Essex, Hogan.
Симмерсона.
Южный Эссекс... стой!
Южный Эссекс, Хоган.
Скопировать
Well, let's be on our way, Sir Henry.
South Essex!
Follow me
Что ж, идем своей дорогой, сэр Генри.
Южный Эссекс!
За мной.
Скопировать
You will answer
The South Essex is stood down in name.
If I wipe the name, I may wipe the shame.
Вы за это ответите.
Южный Эссекс формально отстранен.
Очистить имя - смыть с него позор.
Скопировать
South Essex, fall back, fall back!
South Essex... stand!
SHARPE Steady, lads!
Южный Эссекс, отходим, отходим!
Южный Эссекс... стоять!
ШАРП: Спокойно, ребята!
Скопировать
Sir?
He will take over acting command of the South Essex.
And Simmerson?
Сэр?
Он станет фактическим командиром Южного Эссекса.
А Симмерсон?
Скопировать
In fact this little old cigar is my only vice 'cause I needed a vice in the joint to remind me I was human.
What brings you to New Essex?
Oh, the climate.
На самом деле Этот маленький старый сигары мой единственный порок Потому что я нуждался в тиски в суставе, чтобы напомнить мне, что я человек.
Что привело вас в Нью-Эссекс?
О, климата.
Скопировать
Boy, the South.
I'm thinking of settling down here in New Essex, Counsellor.
Have you been following me?
Мальчик, Южная.
Я имею в виду успокаивается здесь, в Нью Эссексе, советник.
Вы следили за мной?
Скопировать
I thought we were relaxed now.
New Essex County Hospital.
Yes, room 5036, please.
Я думал, что мы были смягчены сейчас.
Новый Essex County Hospital.
Да, номер 5036, пожалуйста.
Скопировать
Digging up the past.
The relevant issue is whether I've been messing around in New Essex.
And I have not been.
Ворошить прошлое.
Актуальным вопросом является ли я возиться в Нью-Эссекс.
И я не был.
Скопировать
...I could teach earthquake preparedness.
But then it hits me, I love New Essex, Counselor.
I mean, where else could I just casually confer with an old colleague?
... Я мог бы научить готовности к землетрясениям.
Но тогда это поражает меня, я люблю Нью-Эссекс, советник.
Я имею в виду, где еще я мог просто случайно обсудить с давним коллегой?
Скопировать
I wonder which of the Wilberforces that would be.
There are two main branches to the family, the Essex Wilberforces and the Cumberland Wilberforces.
And the East Dulwich Wilberforces.
Интересно, какая из Вильдерфорсов?
Существует две главные ветви семейства Вильдерфорсов. Эксельские Вильдерфорсы. Камберлендские Вильдерфорсы.
А также есть Дулвичжские Вильдерфорсы.
Скопировать
# He only comes out when I drink my gin #
Essex!
Look!
# Что его нет, когда я выпью свой джин #
Эссекс!
Смотри!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Essex (эсикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Essex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение