Перевод "bachelor party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bachelor party (бачоло пати) :
bˈatʃəlˌə pˈɑːti

бачоло пати транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
This is like the time you told me I could go to Bernie's bachelor party.
It's not like Terry Bradshaw is going to give you a lap dance.
Да.
Это как тогда, когда ты сказала, что я могу пойти на мальчишник Берни.
Непохоже, что Терри Брэдшоу собирается исполнить танец у тебя на коленях.
Скопировать
It's quiet.
Everyone's at that bachelor party across the river.
Hey, Figgsy, you got any quarters?
- Тихо сегодня.
Все на холостяцкой вечеринке на том берегу.
Эй, Фигси, четвертаков нет?
Скопировать
She'll have her wedding, but she tires me.
It's my bachelor party tonight.
Where's the Prince of Albi?
Она получит свою свадьбу, но она меня измучила.
Сегодня у меня маль чишник.
Где маленький принц Альби?
Скопировать
He's only getting married so he can see a stripper.
A stripper at a bachelor party.
That is so cliche.
Я думаю, что он и женится, чтобы посмотреть на стриптизёршу.
Стриптизёрша на мальчишнике.
Какое клише!
Скопировать
-Why?
Come to my weird cousin Albert's bachelor party.
You know, he's the botanist?
- А что?
Нужно прийти к моему странному дв.брату Алберту на мальчишник.
Ты же знаешь его, он ботаник.
Скопировать
Apparently, Albert has no friends.
He's excited about the bachelor party.
He's only getting married so he can see a stripper.
Так получилось, что у Алберта нет друзей.
А он очень ждёт мальчишника.
Я думаю, что он и женится, чтобы посмотреть на стриптизёршу.
Скопировать
Well, he's 18.
It'll be illegal for him to drink at his own bachelor party.
Yeah, or to get a hooker.
Именно.
Ему даже пить на своём мальчишнике незаконно будет.
Да, или взять проститутку.
Скопировать
Count it off, Mack.
Did you have fun at the bachelor party last night?
Look what I got!
Давай, Мак.
Ну, повеселился ты вчера на мальчишнике?
Да, смотри, что у меня есть!
Скопировать
No, but is there a story in that?
It's not my business, but Boyle was at Billy's bachelor party last year.
-You know that they had one there.
Нет, но разве там есть какая-то история?
Это не мое дело, но судья Бойл был на мальчишнике Билли в прошлом году.
- И знаешь, у них была там одна...
Скопировать
Do you really think that?
It's no different than, say-- Take a bachelor party.
Should guys go to court for fooling around with a hooker?
Ты на самом деле так думаешь?
Это не особо отличается от слов... Устрой мальчишник.
Парни должны пойти под суд из-за того, что дурачились с проституткой?
Скопировать
How could you fool around?
A bachelor party is no exception.
ALLY: I kind of like him.
Как можно с кем-то дурачиться на стороне?
Мальчишник не исключение.
Он начинает мне нравиться.
Скопировать
Hey, what are you doing?
Just planning my bachelor party with my best man.
Good luck trying to top the last one.
Привет, что делаете?
Просто планирую мальчишник со своим шафером.
Удачи вам затмить предыдущий.
Скопировать
Good call!
So I'll be hosting your next bachelor party?
Joey, I'm kind of hoping this will be my last one.
Молодец
Значит, я и следующий твой мальчишник буду устраивать?
Джоуи, я вообще-то надеюсь, что это - мой последний.
Скопировать
- It's my daughter's birthday.
Picking up some shit for a bachelor party.
You know, I'm trying to think. Did I ever meet any connected guys from Delaware?
¬ы что тут делаете? - " моей дочери день рождени€.
- я ищу вс€кую фигню дл€ мальчишника.
- ¬от € тут думаю, разве среди наших есть реб€та из ƒелавэра?
Скопировать
- Yes.
That means I get to plan the bachelor party.
- What are you doing?
- Да.
Это значит что я планирую мальчишник.
- Что делаешь?
Скопировать
Problem?
Yeah, it's my bachelor party.
My best man can't arrange it.
Проблемы?
Да, дело в моём мальчишнике.
Мой шафер не может его устроить.
Скопировать
Why does everyone think that?
You know, just this morning Donny said I was too fussy to throw him a bachelor party.
Well, you do give off kind of a fussy vibe.
Почему все так думают?
Вот только сегодня утром Донни сказал, что я слишком вычурный чтобы устроить ему мальчишник.
Ну, от тебя исходят какие-то волны вычурности.
Скопировать
It's Frasier.
Listen, I would really like to throw that bachelor party for you.
No, no, I assure you I know what goes on at one.
Это Фрейзер.
Слушай, я очень хочу устроить для тебя мальчишник.
Нет, нет, уверяю, я знаю, что на них происходит.
Скопировать
Thank you.
Gosh, I'm off to one hell of a start with this bachelor party.
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters.
Спасибо.
Боже, я буквально в аду из-за этого мальчишника.
Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки.
Скопировать
All right.
Crane, I just want to tell you how happy I am you're throwing Donny's bachelor party.
Oh, well, there, you see?
- Ну ладно.
Доктор Крейн, я просто хотела сказать, как счастлива что именно вы устраиваете мальчишник Донни.
Ну вот видишь. Хоть кто-то думает...
Скопировать
Oh, yeah, that'd be swell, honey.
Gosh, you know, if Daphne is so down on this whole bachelor party idea, maybe I should throw a more sedate
I don't want to get Donny in trouble.
Да, было бы замечательно, дорогая.
Боже, если Дафни так беспокоит вся эта затея с мальчишником может надо устроить тихую и спокойную вечеринку.
Не хочу, чтобы у Донни были неприятности.
Скопировать
Yes!
He's interviewing her in his room for Donny's bachelor party, but don't tell Daphne.
And how exactly do you interview a stripper?
- Да.
Он в своей комнате проводит с ней собеседование для мальчишника Донни только не говори Дафни.
А как именно проводится собеседование со стриптизёршей?
Скопировать
Everyone, this is Dinah.
because I was trying to prove that I'm a-a normal guy capable of doing normal guy things like throw a bachelor
And Daphne, Donny didn't know anything about it, so I wish you'd just lighten up.
Знакомьтесь все, это Дайна.
Всё это произошло, потому что я пытался доказать что являюсь нормальный мужчиной способным делать нормальные мужские вещи вроде устраивания мальчишника.
И Дафни, Донни ничего об этом не знает, так что, надеюсь, ты не будешь его ругать.
Скопировать
!
Could have saved money on the bachelor party.
Oh, come on, enough enough!
!
Могли бы сэкономить на холостяцкой вечеринке.
Перестань, хватит, хватит!
Скопировать
A friend's getting married.
The bachelor party and bridal shower are the same day, so it's conceivable that while she's getting lingerie
That is possible.
Один мой друг скоро женится.
Мальчишник и девичник проходят в один день, так что возможно что пока она покупает дамское бельё он будет сидеть в стриптиз-баре и смотреть на танцовщицу в таком же наряде.
Такое возможно.
Скопировать
Remember my wedding?
I remember your bachelor party.
Some of it, anyway.
Помнишь мою свадьбу?
Я помню твою холостяцкую вечеринку.
По крайней мере, ее часть.
Скопировать
If I do any shooting now, it'll have to be in my own home.
Hopefully, it'll be an intruder and not an in-law like at my bachelor party.
Ed, I officially give you my gun and my badge.
И теперь, я смогу пострелять только у себя дома.
Надеюсь, что ко мне влезет нарушитель не связанный с органами, как это случилось на моей выпускной вечеринке.
Эд, я официально сдаю тебе оружие. И мой бэйдж.
Скопировать
- We're eating out tomorrow night.
- I know about the bachelor party.
Your buddies worked hard for this.
- Мы завтра пойдем в ресторан.
- Я знаю о мальчишнике.
Твои друзья так старались.
Скопировать
How delightful!
I'm in the middle of a crisis and you're having a bachelor party!
I'm in a meeting.
Как мило!
У меня тут кризис а ты холостяцкие вечеринки устраиваешь!
У меня встреча.
Скопировать
Is that all you got, Ghislaine ?
She was looking for a gorgeous male for her bachelor party.
But you can't forget me.
Привет, Гилен, и это все, что тебе удалось выловить?
Она искала роскошного самца для своего девичника.
Но меня ты никогда не забудешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bachelor party (бачоло пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bachelor party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бачоло пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение