Перевод "Ц" на английский
Произношение Ц
Ц – 30 результатов перевода
Ты что, шутишь?
Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы
Я пристально гляжу на триумф игры "Правильная цена" и вижу лик Америки.
Are you kidding?
T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system-- a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit.
I gaze upon the glory of The Price Is Right, and I see the face of America.
Скопировать
Хочешь сказать, они срывают мои планы?
Видимо, р ы ц а р и сочли необходимым вмешаться. Неудивительно.
В результате ваших исследований может рухнуть хрупкое политическое равновесие.
Leave me alone, all you have to do is protect your girlfriend.
Chidori-san, his story is true.
But earlier you...! My joke went overboard.
Скопировать
По-моему, ты перегибаешь, Иисус.
Ц-С, Ц-С-К, Ц-С-К-А "Легия"!
Товарищ путник, ты построил свой быт залепив, как термит, отверстия для света.
That's over the top, Jesus.
C, C, C W K, CWKS Legia!
My journey comrade. You have built your life blocking, like a termite, vents to the world.
Скопировать
- Это все еще план б?
- Нет, это уже план ц.
Черт, черт!
- Oh, shit! Is this still called plan B?
- No, this is definitely plan C.
God! God!
Скопировать
- ј знаете, что было дальше?
ѕрошЄл примерно мес€ц.
" всЄ было нормально.
- But did you hear what happened after?
So a month goes by, right?
Everything seems cool.
Скопировать
Продюсер ЭМИР КУСТУРИЦА Невероятное дерьмо.
- Ягода, что такое "Ц - 4"?
- Понятия не имею.
That is the worst combination!
What is C-4, Jagoda?
- No idea.
Скопировать
ќни руководили двум€ группами:
одна звалась Ђ—тражами ¬осточной 'акторииї, втора€ Ц Ђѕарчовыми "мператорскими —тражамиї.
роме этих, были ещЄ 'анцзе, служившие тайными агентами.
At that time, the eunuchs had special privileges and power
They had control over two groups The East Factory Guards and the Brocade Imperial Guards
These are the Fan-tze Fan-tze are secret agents
Скопировать
Ёти двое умелы в бою и вершат дурные дела.
"х предводитель Ц человек по имени ÷ао Ўаочинь.
ќн не только командует, но и сам мастерски владеет мечом.
These guys are good at fighting, and do the evil work.
The head of these people is a man called Tzao Shao-Chin
Not only is he in charge, he is also a swords expert
Скопировать
Ц "читель!
Ц ƒа, мой мальчик?
"ы куда собралс€?
- Master!
- Yes, my boy?
Where do you want to go?
Скопировать
¬от здесь, на кончике Ц бела€ лини€.
—тоит съесть эту траву Ц и ты умрЄшь.
¬ следующий раз не срывай еЄ.
Here at the tip you can see a white line.
If you ate this plant, you'd die.
You mustn't pick this sort of plant next time.
Скопировать
Ц ј эту можно есть?
Ц ƒа, эта Ц полезна€.
"читель, у мен€ на спине камень.
- Is this one alright to eat?
- Yes, this one is good.
Master, there is a stone on my back..
Скопировать
ƒо завтрашнего утра.
Ц Ќет св€зи.
Ц Ќет?
Until tomorrow morning.
- No connection.
- No?
Скопировать
- Ладно, кончай...
- Ю-ю-ц!
- Заика!
- Quit putting on airs.
Yutz!
- Stutters! - Mussa!
Скопировать
Не дайте им соединиться.
Развернуть батальон "Ц",.. ...забаррикадировать трёхсторонний перекрёсток!
Это диверсия.
Don't let them link up.
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing!
It's an obvious diversion.
Скопировать
На второй день перевожу их в Б.
В последний день, В последний день перевожу их в Ц.
Их я кормлю в первую очередь.
The second day I take them to B.
The last day, the last day they go to C.
That's why I feed those first.
Скопировать
Правый фланг, разрыв налево.
24 Ц. Быстро.
- Ханикат, у меня хорошее предчувствие.
Come here. Flanker right, split left. Twenty-four Z post.
Get on your horse, now.
Hey, Honeycutt I got a good feeling about this one.
Скопировать
ƒух ёчен€ не уйдЄт.
ќтошли детей на границу Ц и непри€тностей не оберЄшьс€.
ћой господин мудр и прозорлив.
Yu-Chien's spirit will not go away
Send these kids off to the border and there's still going to be trouble to come
My lord is wise and perceptive
Скопировать
что завело теб€ в такую глухомань?
¬ладелец этого места Ц хоз€ин " Ц мой друг.
ј чем зарабатываешь ты?
You come to this wilderness... for what purpose?
The manager of this place, manager Wu, is my friend
Where do you make your living?
Скопировать
ѕросыпайс€.
Ц "читель!
Ц ƒа, мой мальчик?
Wake up.
- Master!
- Yes, my boy?
Скопировать
ѕрошу вас, снимите его!
Ц "€жЄла€ ноша?
Ц ƒа, "читель.
Please take it off.
- Does it torment you?
- Yes, Master.
Скопировать
Ц "€жЄла€ ноша?
Ц ƒа, "читель.
ј не ты ли прив€зал камень к рыбе?
- Does it torment you?
- Yes, Master.
Didn't you also do it to the fish?
Скопировать
"огда € сниму с теб€ камень.
Ќо учти, если кто-то из них умрЄт Ц рыба, л€гушка или зме€, ты будешь носить камень на сердце до конца
Ћето
Then I will release you from yours.
But if any of the animals, the fish, the frog or the snake is dead, you will carry the stone in your heart for the rest of your life.
Summer
Скопировать
Ц Ёто так т€жело?
Ц ƒа!
"читель!
- Is it so unbearable for you?
- Yes!
Master!
Скопировать
Ц Ѕрось нож!
Ц Ѕрось, или € стрел€ю!
"то ты делаешь?
- Drop the knife!
- Otherwise I'll shoot!
What are you doing?
Скопировать
- Джек Бэрнс, ЦРУ.
- Ц-чего?
Здесь написано в отставке.
- Jack Byrnes, CIA.
- Cl-what?
It says here you're retired.
Скопировать
"—вист€т, весел€тс€ и играют.
"ћай - самый веселый мес€ц.
"Ёто прекрасна€, прекрасна€, "пре-пре-прекрасна€
Trilling and frilling and stealing the show
May is the merriest month that I know
It's a loverly, loverly La la loverly
Скопировать
- И-Г-Н-А-Н-А-Т-Т-Т.
- Р-A-Ц-В-И-З-К-И-В.
К-З Что?
- L-G-N-A-N-A-T-T-Z.
- R-A-T-Z-W-l-Z-K-l-W-Z.
K-Z, what?
Скопировать
ƒо недавних времен этот мир был известен только мистикам, св€тым и, пожалуй, сумасшедшим.
ѕотом, поколение назад, этот препарат Ц Ћ—ƒ Ц просочилс€ из лаборатории.
≈го принимали миллионы молодых людей.
Until recent times that was a world known only to holy men, to saints, or perhaps to the insane.
Then a generation ago this drug, LSD, escaped from the laboratory.
It was consumed by millions of young people.
Скопировать
ƒл€ одних это врата в иные миры, химический экстаз, просветление в пробирке.
ƒл€ других Ц опасный и пугающий €д.
Ётот препарат подвергает сомнению нашу концепцию реальности. ј его бурна€ истори€ поднимает множество острых вопросов о том, где лична€ свобода сталкиваетс€ с государственной политикой. Ц наибольшую пользу могли бы извлечь профессора мне кажетс€, он будет ужасно полезен, практически любому человеку с усто€вшимис€ пон€ти€ми, четко уверенному что есть что, - стоит его прин€ть.
To some it's a doorway to the mystical universe, chemical ecstasy, enlightenment in a bottle.
To others it's a dangerous and subversive poison.
The drug challenges our very conception of reality and its turbulent history raises sharp questions about the dividing line between private experience and public policy... – ...people who would benefit most of all are professors I think it can be extremely good for almost anybody with fixed ideas,
Скопировать
ƒл€ других Ц опасный и пугающий €д.
Ц наибольшую пользу могли бы извлечь профессора мне кажетс€, он будет ужасно полезен, практически любому
Ц Ћ—ƒ €вл€етс€ самым опасным наркотиком в мире на сегодн€шний день Ц кислота это здорово!
To others it's a dangerous and subversive poison.
The drug challenges our very conception of reality and its turbulent history raises sharp questions about the dividing line between private experience and public policy... – ...people who would benefit most of all are professors I think it can be extremely good for almost anybody with fixed ideas,
LSD is the most dangerous drug that we have in the world today... – Acid is good for you its goals
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ц?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ц для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение