Перевод "Angels Egg" на русский
Произношение Angels Egg (эйнджолз эг) :
ˈeɪndʒəlz ˈɛɡ
эйнджолз эг транскрипция – 30 результатов перевода
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
You don't boil eggs for a living if you don't know how.
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Если уж взялся варить яйца, то делай своё дело, как следует.
Скопировать
The photo is the hunt It's the instinct of hunting without the desire to kill
It's the hunt of angels...
You track, you aim, you fire and--click!
"Фотография — это охота, инстинкт охоты без желания убивать.
Охота на ангелов.
Мы выслеживаем, прицеливаемся, стреляем, и — щёлк!
Скопировать
Who's this?
That's a frightfully wise egg.
An owl, I think.
Кто это?
Это очень мудрое яйцо.
Сова, я думаю.
Скопировать
Careful, so they don't notice.
First we knock the top off the egg.
Then they can't think.
Осторожнее, чтоб никто не заметил.
Для начала стукнем по макушке.
И они не смогут думать.
Скопировать
It's killing them.
OKASARETA HAKUI (VIOLATED ANGELS) produced and written by Koji WAKAMATSU
Juro KARA as the Handsome Boy
Он убивает их.
Жестокие Ангелы (VIOLATED ANGELS) produced and written by Koji WAKAMATSU
Juro KARA as the Handsome Boy
Скопировать
Kill a nurse?
We are nurses, angels in white dresses.
Are only women angels?
Убить медсестру?
Мы медсестры, Ангелы в белой одежде.
Ангелы только женщины?
Скопировать
We are nurses, angels in white dresses.
Are only women angels?
Angels in white dresses are always women.
Мы медсестры, Ангелы в белой одежде.
Ангелы только женщины?
Ангелы в белой одежде всегда женщины.
Скопировать
Are only women angels?
Angels in white dresses are always women.
- Put this on... show him.
Ангелы только женщины?
Ангелы в белой одежде всегда женщины.
- Надень это.. Покажи ему.
Скопировать
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Here's an egg which was born when I was.
If I crack this egg.,
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
Если я разобью это яйцо...
Скопировать
Me, Madame?
The fairies, at my birth, gave me a certain egg which contains my future.
I'm going to go ahead and crack it!
Я... мадам...
Когда я родился, феи... Дали мне определённое яйцо... Которое содержит моё будущее.
Я собираюсь пойти... И разбить его!
Скопировать
I could read the future in cards and coffee grounds.
But my specialty was the rotten egg.
I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
Я могу видеть будущее, гадая на картах и кофейной гуще.
Но я специализировался на тухлых яйцах.
Я разбивал тухлое яйцо... И читал будущее по запаху, который оно испускало.
Скопировать
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating
Here's an egg which was born when I was.
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
Скопировать
Here's an egg which was born when I was.
If I crack this egg.,
I'll see your whole life inside, and you'll no longer have a future.
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
Если я разобью это яйцо...
Я увижу всю Вашу внтуреннюю жизнь... И у Вас больше не будет будущего.
Скопировать
The Enterprise is surely on course for Makus III by now.
I for one do not believe in angels.
Well, Mr. Spock, so ends your first command.
Теперь "Энтерпрайз" уж точно на пути к Макус-3.
Ну, я в ангелов не верю.
Что ж, мистер Спок, вот и закончилось ваше правление.
Скопировать
To sing Your praises.
Strike up the angels' hymn:
Glory to God, in Highest Heaven!
Петь Тебе похвалу.
Начинаем гимн ангелов...
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Скопировать
Well, maybe.
I don't expect you to be a flock of angels, even though you sing like them.
But you are the eldest, Peter.
- Да, возможно.
Я не жду, что вы будете ангелочками, хотя поёте как они.
Но, Питер, ты самый старший.
Скопировать
Well, what do you know? A mother pigeon and her nest.
Pigeon egg.
Captain. You did buy 17 sticks of dynamite, didn't you?
Посмотрите, голубка свила гнездо.
Голубиные яйца.
Вы покупали 17 шашек динамита?
Скопировать
I didn't ask for my visions!
I can't help the Holy Virgin revealing herself and that angels and devils like to be with me.
I've asked you, begged you, but nothing helps.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной.
Говорил вам или нет, что мне нужно спать по утрам?
Добром просил, Христом-богом молил - всё без толку.
Скопировать
- I didn't drink a drop.
- You boasted about angels and devils.
- People don't like too many ideas.
- Я ни капли не выпил.
- Опять хвастал про ангелов и чертей.
- Люди не любят такие фантазии.
Скопировать
I wish he could be waking amongst flowers and angels, but that's not likely.
You don't think he is among angels?
Not where he's gone.
Я желаю, чтобы он был среди цветов и ангелов, но, это едва ли.
Вы не думаете, что он находится среди ангелов?
Их там нет, где он сейчас.
Скопировать
About thirty of them...
Angels... flowers...
I'm going.
Их там примерно З0.
Ангелочки, цветики.
-Меня уже нет.
Скопировать
You're crazy !
What respect would I have for my mother if I knew she'd laid an egg ?
What ?
Ты сдурел!
Уважал бы я свою мать, знай, что она снесла яйцо?
Что?
Скопировать
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
Want a soft-boiled egg instead?
Sure, precious.
У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
Хочешь яйцо всмятку?
Конечно, золотко.
Скопировать
- Peter, I want my boiled eggs.
- Do not stand there, she wants the egg!
- And the cucumber!
ѕитер, где моЄ варЄное €йцо?
"ы что, не слышишь? ќна хочет варЄное €йцо!
" огурчик!
Скопировать
Look, daddy.
Charlie laid an egg!
Why, Charlie, you're a mama!
Папа, смотри.
Чарьли снёс яйцо!
Чарли, ты мама!
Скопировать
It's a conditioned reflex, you see?
When the dog barks, the duck lays an egg.
I do not know why. It happened once at the lab.
Это условный рефлекс, понимаешь?
Когда лает собака - утка сносит яйцо.
В лаборатории так однажды и случилось.
Скопировать
- But what substance?
- Like an egg.
- What kind of an egg?
- Но что это за субстанция?
- Вроде яйца.
- Какого яйца?
Скопировать
- Like an egg.
- What kind of an egg?
- Doesn't...
- Вроде яйца.
- Какого яйца?
- Ну, не...
Скопировать
In searching for a chemical background for radiogenic inflammation from radium,
Gottwald Schwartz exposed an egg to becquerel rays.
Both the organic and inorganic molecules suffered a change.
"В исследованиях в области химии исследуя радиогенное возпламенение радия,
Готвальд Шварц подвергал яйца облучению волнами Беккереля."
"И органические и неорганические молекулы претерпели изменения."
Скопировать
Both the organic and inorganic molecules suffered a change.
There was no change in the white of the egg, No. but there was conspicuous change in the yolk.
The yolk!
"И органические и неорганические молекулы претерпели изменения."
"Белок яйца изменениям не подвергся, но были заметные изменения в структуре желтка."
Желток!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Angels Egg (эйнджолз эг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Angels Egg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйнджолз эг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
