Перевод "еженедельно" на английский

Русский
English
0 / 30
еженедельноweekly every week
Произношение еженедельно

еженедельно – 30 результатов перевода

Не слишком много, я имею в виду, после домашнего задания и работы по дому.
Ему будет нужна одежда, еженедельные карманные деньги...
- Какая сумма будет хорошей в наши дни?
Not too much. After homework and chores.
He'll need clothes, weekly allowance.
- What's good? 50 cents?
Скопировать
Хорошо.
К слову о хорошей пище, с нами Энди Портико с еженедельным обзором ресторана.
Энди? О, Энди Портико рецензирует новый ресторан.
All right.
Speaking of good eating, here's Andy Portico with this week's restaurant review. Andy?
Oh, Andy Portico's reviewing a new restaurant.
Скопировать
-Рада с вами познакомиться, Доусон.
Я - кино-критик из "Бостон, еженедельно".
Я пришла сюда чтобы сделать рецензию на ваш фильм.
-Nice to meet you, Dawson.
My name is Amy Lloyd. I'm the film critic for the Boston Weekly.
I'm here to review your movie.
Скопировать
Всегда найдётся горстка людей, которые думaют, что это - туалетное чтиво, но я всегда наивно верил, что найдётся читатель или два, кто смог бы найти что-то стимулирующее помимо простых отсылок к поп-культуре.
описанием краткого содержания культуры, что по-моему в значительной степени делает его "Развлечением, Еженедельно
Вам так казалось?
There's always a handful of people who'll think it's bathroom material. But I always held out the naive belief that there would be a reader or two who might find something stimulating beyond easy cultural references.
Friends assumed your class was Cultural Cliff's Notes which would pretty much make it Entertainment Weekly, I guess.
Did you feel that way?
Скопировать
Мой ребёнок!
, кто только что присоеденился к игре Пирамида на Гименоне, добро пожаловать на нашу передачу, наша еженедельная
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
My baby.! [ Sobbing ]
For those of you just joining us from the Pyramid game on Geminon... welcome to The Spotlight... our weekly interview program devoted to people making news on Caprica.
Today we're talking with Dr. Gaius Baltar... winner of three Magnate Awards over the course of his career.
Скопировать
Что ж, отлично, раз вы так думаете, может быть, я просто перестану ходить в церковь.
Может, приму другую веру - и буду другим отдавать мой щедрый еженедельный взнос. - Тебе он нужен?
- После его угроз старушкам - нет.
Well, fine, if you feel like that, maybe I will just stop showing up altogether.
Maybe I'll convert to something else and give them my generous weekly donation.
- Do you want him?
Скопировать
Это тот, кто нам нужен?
- Он участвет в еженедельном турнире по пулу?
- Никогда не побеждал больше трех раз за неделю.
Yeah, chronic loser.
Does he play the weekly pool, too?
Never picks more than three winners a week.
Скопировать
Увидимся.
И Бен отправился в Джорджтаун с еженедельным грузом стаканов, которые мистер Хенсон так тщательно обработал
А Грэйс повернула на узкую улочку с необычным названием Глунен-стрит и постучала в дверь слепого, но очень тщеславного человека.
See ya later on!
And off Ben went to Georgetown with the weekly shipment of glasses that Mr. Henson had so laboriously cleansed with his polisher of any trace of their cheap manufacture.
So Grace turned into the alley which went by the exotic name, Glunen Street to knock on the door of the blind, but only too vain, man.
Скопировать
Вы взорвете все первые полосы от побережья до побережья.
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы?
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги...
You'll make the front pages from coast to coast.
Do you think there's a chance for a spread in the weekly magazines?
Weekly magazines, monthly magazines, mail-order catalogs...
Скопировать
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы?
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги...
Дорогая, у нас никогда не будет таких благоприятных обстоятельств для свадьбы.
Do you think there's a chance for a spread in the weekly magazines?
Weekly magazines, monthly magazines, mail-order catalogs...
Darling, we'll never get married under such favorable circumstances.
Скопировать
До свидания, мистер Грэм.
"Тализия" принадлежит частной компании, которая обеспечивает еженедельное сообщение с Батуми.
Это просто плавучая хижина!
Good night, Mr. Graham.
The Talisia belongs to a private company which fronts a weekly service to small cargo boats between here and Batoumi.
I'm afraid it is little better than a floating slum!
Скопировать
-Доусон, это - Эми Ллойд
-из "Бостона Еженедельно".
-Да, мы познакомились.
-Dawson, this is Amy Lloyd...
-...of the Boston Weekly.
-Yeah. We met.
Скопировать
- Она заставила тебя искусить судьбу.
- Мой отец и его приятели по работе играли в еженедельную лотерею одними и теми же цифрами.
В смысле, одни и те же цифры в течение 16 лет.
- She had you tempting fate.
- My old man and his buddies from work used to play the same lotto numbers every week.
I mean the same numbers for 16 years.
Скопировать
Эй! Я просто смешиваю растворы, ясно?
А теперь начну принимать приказы от "шефа", и, возможно, стану спасать мир еженедельно. Рад за тебя.
Ты уже знаешь, как добраться до твоего офиса?
Oh, I just mix the potions, you know?
Now that I'm taking orders from el jefe here, I'll be saving the world on a weekly basis.
- Know how to get to your office?
Скопировать
Вернёшь с зарплаты.
Что ж, начнём нашу еженедельную редакторскую планёрку.
Товарищу Вандору поручено сделать обзор нашего последнего выпуска.
Pay me when you get paid
Well, let's begin our weekly editorial meeting
Comrade Vandor was assigned to appraise our latest edition
Скопировать
Не часто мне предлагают...
Мою еженедельную ставку за 10-минутную консультацию.
Как я уже сказал вашему коллеге, сейчас я не могу взяться за работу.
Yeah, normally I wouldn't.
It's not often that I'm offered my weekly rate for a 10-minute consultation.
As I told your associate, I'm not able to take on any new endeavors at this time.
Скопировать
Трубку положили.
Но я узнал голос, потому что общался с ним еженедельно.
Пол Кэннинг.
Rings off.
But I knew his name because I talked to him on a weekly basis.
Paul Canning.
Скопировать
Откроем новую рубрику.
Еженедельный обзор современной литературы.
Вести ее будете вы.
I'm introducing a new column.
It'll consider contemporary literature once a week, in a fresh way.
You'll write it.
Скопировать
— Её должно хватить на докторов.
Скажем, 125 долларов еженедельно на период лечения или 50 тысяч сразу.
— Сразу? Как это?
Enough to cover doctors and hospital bills.
Say $125 a week cash benefit. And he'd rate around $50,000 capital sum.
Capital sum?
Скопировать
- Спасибо, сеньор!
Мы начинаем нашу еженедельную воскресную трансляцию бычьих боев.
- Внимание, дамы и господа! Ля Пласа де Мехико представляет соревнование один на один между самыми выдающимися матадорами Мексики -
Gracias, señor. - Por nada.
Now, ladies and gentlemen, we take you to the Plaza Mexico for our regular Sunday afternoon broadcast of the fights.
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of Mexico's greatest matadors.
Скопировать
Мне платить еженедельно или по месяцам?
Если вы честны еженедельно, полагаю, вы честны и по месяцам.
— Так что еженедельно.
Shall I pay weekly or monthly?
Well, if you are honest by the week, I guess you can be honest by the month too.
- So we'll make it by the week.
Скопировать
О, нет, дорогая.
Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных
Ну и ну, ты же не дашь ребёнку кредит под её карманные деньги?
Oh, no, darling.
You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest.
By golly, you really got to hand it to the kid for trying, don't you?
Скопировать
За то короткое время, что я успел узнать Гвен, должен сказать, я был просто шокирован, Ньютон, когда вчера твои родители рассказали мне, что вы испытываете некоторые..
Но часто, просто поговорив об этом, а мы можем устроить еженедельные сеансы, возможно, церковь...
Я не собираюсь ходить с ней на семейную терапию, и точка.
In the brief time I've gotten to know Gwen, I must say I was shocked... when your parents came and told me that you were both experiencing... difficulties.
But so often, just by talking it out... which we could arrange on a weekly basis perhaps at the church...
I am not going to marriage counselling with this woman, and that is final.
Скопировать
Ну ты даешь.
- Ладно, Вилли, время нанести еженедельный визит к доктору.
Пойдем, отметимся.
Oh, man.
Okay, Willie, time for your weekly with the doctor.
Let's go have a checkup.
Скопировать
- "Проект Зефир", мсье.
Речь идет о том,.. ...чтобы узнать о еженедельных связях 51-го в его Министерстве.
Он составляет письменный отчет в ночь с четверга на пятницу.
Project "Zephyr", sir.
It concerns spying on the content of 51's weekly reports to his minister.
Which he types in his house Thursdays at night.
Скопировать
-ЁПэРэСоТэ.
Еженедельное потребление ресурсов сотрудниками.
А, точно. Поняла
- WENUS.
Weekly Estimated Net Usage Statistics.
Gotcha!
Скопировать
Перевод dentonjc (labuda@nm.ru)
- Да, эти еженедельные собрания уже порядком задолбали...
- Да знаю, знаю, но такие уж правила.
[ENGLISH]
These weekly meetings are a pain in the butt.
Yeah, I know, I know, but it's the regs.
Скопировать
Спасибо, Эдди!
А сейчас — еженедельная смерть по заявкам.
Для мистера и миссис Вайолит Степингз, проживающих по адресу г. Халл, Вульферстон Роуд, 23, — смерть мистера Брюса Фостера из Гилфорда.
Thank you, eddie.
And now, time for this week's request death.
For mr. and mrs. violet steppings Of 23 wolverston road, hull The death of mr. bruce foster of guildford.
Скопировать
Ложь. Я достаточно заплатил вам.
Кроме ваших еженедельных расходов, я потратил 12 тысяч на снаряжение.
По сравнению с полученным результатом, я считаю, что заплатил вам слишком много.
I've done nothing but pay you from the beginning.
Between my expenses and your per diem, it's come to $12,000.
Which, considering the caliber of your work, is ample payment indeed.
Скопировать
Псевдо-циклическое время именно и зиждется на естественных основах циклического времени и создаёт новые похожие комбинации:
день и ночь, еженедельный труд и отдых, повторение периодов отпусков и т.д.
Потребляемое псевдо-время является зрелищным не только как время потребления образов в узком смысле, но и даже шире - как образ потребления времени.
Pseudo-cyclical time both finds... its support in the natural imprints of cyclical time, and from them composes new homologous combinations:
day and night, weekly work and leisure, the recurrence of vacation periods.
Consumable pseudo-cyclical time is spectacular time, both as the time of the consumption of images, in the narrow sense, and as the image of the consumption of time, in its entire extended sense.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов еженедельно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы еженедельно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение