Перевод "Father-son" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Father-son (фазесан) :
fˈɑːðəsˈʌn

фазесан транскрипция – 30 результатов перевода

- In whose name do we eat?
- In the name of Father, Son and Holy Spirit.
What have you done today?
- А во имя кого мы едим?
- Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Что вы сегодня проходили?
Скопировать
Misereatur vestri Omnipotens Deus...
- In the name of Father, Son and Holy Spirit... - ...
Holy Spirit, be it so...
Да помилует тебя всемогущий Бог...
- Во имя Отца, и Сына и Святого Духа - ...
Святого Духа, да будет так...
Скопировать
Madonna, have pity!
In the name of the Father, Son, and Holy Spirit.
Amen.
Смилуйся, пресвятая Дева.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа.
Аминь!
Скопировать
Why let two alone enjoy what we all can share?
In the name of the Father, Son, and Holy Spirit, amen.
Get in!
Мы заставим сестёр поделиться, и тоже познаем рай. Верно, сёстры?
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Заходи, заходи.
Скопировать
One God cannot be divided into three.
Father, Son and Holy Ghost, these are only names we give him.
It is the Father who was made flesh, the Father who died on the cross.
Бога нельзя делить натрое!
Отец, Сын и Святой Дух... это только имена, которые мы Ему даем!
Это Отец родился во плоти и страдал! Это Отец умер на кресте!
Скопировать
Disease of the foot and mouth that sucks!
Involve everyone, Father, Son, Holy Ghost and Jakes M'Carthy.
Let me keep.
Ящур, Господи, что за хреньё!
Чтоб всех, Отца, Сына и Дристуна-Маккарти.
Оставьте мне.
Скопировать
Great.
Don't forget, the Father-Son Bowling Championship is next Saturday.
I won't forget.
Замечательно.
Не забудь, в следующую субботу чемпионат по боулингу.
Не забуду. Есть хочешь?
Скопировать
Because you've got yourself.
In a story that police say is bizarre even for Hollywood a father-son team of killers tracked a Kansas
- We go now to BB Burke at the scene...
Потому что ты сама по себе.
По словам полиции, эта история вычурна даже для Голливуда. Отец и сын - наёмные убийцы - приехали из Канзаса за поклонницей сериала,.. ...чтобы найти свой конец в кровавой перестрелке.
- Слово Би-Би Бёрку, который находится на месте преступления...
Скопировать
But the Gumbel show is sacred to us.
Bryant and Greg have the kind of father-son relationship I want me and Chris to have someday.
Peter, Bryant and Greg Gumbel are brothers.
Но шоу Гамбелов для нас священно.
У Брайана и Грега своего рода взаимоотношения отец-сын и я хочу, чтобы мы с Крисом когда-нибудь имели такие же взаимоотношения.
Питер, Брайан и Грег Гамбел - братья. Как мило.
Скопировать
You can't die!
Who's gonna take me to the Father-Son dance?
Listen, I've had a good life.
Ты не можешь умереть.
Кто же отведёт меня на танцы отцов и сыновей?
Послушай, я прожил славную жизнь.
Скопировать
- You know-dilly know it, Neddy.
Our annual father-son rafting trip is next weekend.
Oh, no.
Недди. - Распрекрасненько.
Ежегодный рафтинг "Отец с сыном" начинается на следующей неделе.
О нет.
Скопировать
Stupid poetic justice!
Actually, we were just planning the father-son river-rafting trip.
Heh-heh! You don't have a son.
Верх справедливости!
Вообще-то мы планируем провести по реке рафтинг "Отец с сыном".
у тебя нет сына.
Скопировать
Say "yes" from your mouth:
In the name of the Father, Son and Holy Spirit I baptize you.
Amen.
Скажи "да":
Во имя Отца, Сына и Святого Духа я крещу тебя.
Аминь.
Скопировать
Hey, boy, where're you going?
Father-son picnic.
- Have a good time.
Сынок, а ты куда?
На семейный пикник.
- Хорошо тебе повеселиться.
Скопировать
We're-
We're going to a father-son picnic, just the two of us.
I thought we were gonna spend the day together.
Мы-
Мы планируем пикник "отец-сын", только он и я.
Я думала мы проведем день вместе.
Скопировать
Al Nechy is not right.
All right, I'm cancelling the father-son picnic.
I don't know what he's gonna do with all that potato salad.
Эл Нечи не прав.
Хорошо, я отменяю этот "отец-сын" пикник.
Не знаю, что он будет делать со всем этим картофельным салатом.
Скопировать
This is just for you and your daddy.
You know, a sort of father-son thing.
Well, I'd better go get him.
Сам со своим папой разбирайся.
Знаешь, у отцов и детей свои... дела.
Ладно, я пока схожу за ним.
Скопировать
Good.
Did she tell you about the father/son field trip this afternoon?
Yes.
Хорошо.
Она сообщила вам об экскурсии учащихся в сопровождении своих отцов сегодня после полудня?
Да.
Скопировать
Blow a gasket, lose your job.
The father/son-sack race... will begin in five minutes on the north lawn.
Participation is mandatoy.
Взорвешь прокладку, потеряешь работу.
Слышыте: Соревнования... начнутся через пять минут на северной поляне.
Участие обязательно.
Скопировать
May the blessing of Almighty God,
Father, Son and Holy Spirit descend upon you and remain with you forever.
Vincent, our name is not on the list.
Пусть благословенный и всемогущий господь
Отец, Сын и Святой Дух снизойдет к тебе и навеки... пребудет с тобой.
Винсент, нашей фамилии нет в списке.
Скопировать
Cross yourself nicely! Make the Sign of the Cross now.
Father, son, holy spirit, Amen.
Come on, get under now. Entrust yourself to the Guardian Angel to always be close.
Давай, крестись хорошенько!
Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
И попроси защиты у Ангела-хранителя.
Скопировать
- Mom, mom!
Father, Son and Holy Spirit.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, Amen.
Мама, мама!
Отец, Сын и Святой Дух...
Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
Скопировать
I have been a sinner, but now I intend to follow the path of the saints, particularly the very religious ones.
In the name of the Father, Son, and Holy Ghost, amen.
- Amen!
Но я исправлюсь и буду святее всех святых даже самых набожных. Во имя сына, отца и святого духа.
Аминь.
Аминь!
Скопировать
"And hereto I give thee my troth."
In the name of God the Father, Son and Holy Ghost.
Amen.
и в знак этого принимаю от тебя это кольцо".
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Аминь.
Скопировать
- The devil, Antichrist and false prophet.
- Father, Son and Holy Ghost.
For everything holy, there is something unholy.
- Дьявол, Антихрист и лжепророк.
- Отец, Сын и Святой дух.
Все священные понятия имеют нечестивый антипод.
Скопировать
Thank you, brother!
...In the name of the Father, Son, and Holy Spirit. Holy Mother. You may go in peace.
What was all that, José María?
- О Боже, живущий и царствующий во веки веков. Аминь. -
Во имя Отца, Сына и Святого духа, возрадуйся Пречистая Дева Мария, идите с миром.
Что за дела, Хосе Мария?
Скопировать
Praise him above ye heavenly host
Praise Father, Son And Holy Ghost
Amen
Славьте Его, небеса...
Славьте Отца, Сына и Святой Дух.
Аминь.
Скопировать
I seek your service
God the Father, Son and Holy Ghost, with Your angel host Protect us this day from the devil's snares
Save us from sin and shame and harm
Мне нужна твоя помощь.
Бог Отец, Сын и Святой Дух, со всеми своими ангелами, защити нас от дьявольских козней,
предохрани нас от греха, позора и зла.
Скопировать
Where they married with running water?
Father, Son and Holy Ghost, what things are you saying!
What will he want now?
Или она выходила замуж за водные источники?
- Святой Отец, Святой Сын и Дух святой! Что ты говоришь!
- В таком случае, что он хочет?
Скопировать
A better-off home.
Father, son, daughter-in-law and two grandchildren.
The paper cut-outs on the wall add a touch of interior design.
Интерьер лучшего дома в деревне.
Отец, сын, две падчерицы, два внука.
Видны следы отделки на стенах и следы подбора внутреннего интерьера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Father-son (фазесан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Father-son для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фазесан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение