Перевод "G20" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение G20 (джи тyэнти) :
dʒˈiː twˈɛnti

джи тyэнти транскрипция – 30 результатов перевода

Phoebe, one more question!
The gas deal will be announced at the G-20 next month.
By then, the bulk of this controversy should be behind us.
Фиби, еще один вопрос!
Газовое соглашение будет объявлено на форуме Большой двадцатки в следующем месяце.
К этому времени, большая часть спорных вопросов должна уже быть разрешена.
Скопировать
Let's go get Amanda.
Sheryl Stein- says right here she was promoted just after the G20.
President Spencer must have known about that.
- Давайте возьмем Аманду.
- Шерил Стайн, она получила повышение сразу же после "двадцатки".
Президент Спенсер должна была знать об этом.
Скопировать
Your evidence is barely circumstantial.
G20 Summit, Toronto-- you remember that, don't you?
That dress is a stunner, Alexandra, but Nikita...
Твои доказательства косвенные.
Саммит Большой Двадцатки, Торонто... ты помнишь это, правильно?
Платье восхитительное, Александра, но Никита...
Скопировать
'Cause you're my best shot at finding Amanda.
She made me look like a fool, first by turning me into Owen, then by playing me at the G20 back in Toronto
I knew you guys would be looking for her too, so I've been following you.
Потому что ты - лучший вариант, чтобы найти Аманду.
Она заставила меня выглядеть идиотом сначала превратив в Оуэна, затем играя мной на саммите "большой двадцатки" в Торонто.
Я знаю, что вы, ребята, тоже станете её искать, поэтому я стал за вами следить.
Скопировать
I think a New World Order is emerging and with it the foundations of a new and progressive era of international cooperation.
The finance heads of the 20 industrialized nations met again in late September of 2009 at the G-20 summit
At that meeting, ministers called for an end to the dollar as the world reserve currency.
Я думаю, что складывается Новый мировой порядок, и с ним - основы новой и прогрессивной эпохи международного сотрудничества.
Главы министерств финансов 20 промышленно развитых стран снова встретились в конце сентября 2009 года на саммите большой двадцатки в Питтсбурге, штат Пенсильвания.
На этой встрече министры требовали прекратить использование доллара в качестве мировой резервной валюты.
Скопировать
They also called for a strengthening of global governance, and called for a New World Order.
While the bankers were busy carving up the world at the G-20 summit,
Barack Obama was in New York City at the United Nations because he's got a new job -- to chair the United Nations Security Council, the most powerful position in the world government body.
Они также призвали к укреплению глобального управления, и установлению Нового Мирового Порядка.
Пока банкиры были заняты дележом Мира на саммите G-20,
Барак Обама был в Нью-Йорке, в Организации Объединенных Наций, так как он получил новое задание: возглавить Совет Безопасности ООН, что является наиболее влиятельной позицией в мировом руководящем органе.
Скопировать
Immediately every country goes into action at the same time.
The... the International Monetary Fund is mentioned at the G-20 meeting.
It's said that it must be brought to its full power and we need a Bretton Woods part II for world taxation.
Каждая страна немедленно начинает действовать.
На заседании Большой двадцатки упоминается Международный валютный фонд.
Говорят, что ему должна быть дана полная власть, и нам нужен Бреттон-Вудс № 2 для мирового налогообложения.
Скопировать
Miles, where are you?
I've got a G-20! Do you read?
G-20! - What's a G-20?
Майлз, где ты?
У нас Джи20, слышишь?
- Что значит Джи20?
Скопировать
I've got a G-20! Do you read?
G-20! - What's a G-20?
- An unscheduled stop.
У нас Джи20, слышишь?
- Что значит Джи20?
- Экстренная остановка.
Скопировать
Lambert's been on file for years.
Cautioned at the G20 protests.
Arrested last year for vandalising the property of a disgraced banker.
Ламберт был в базе уже много лет.
Протестовал против большой 20-ки.
Арестован в прошлом году за вандализм в отношении опозорившегося банкира.
Скопировать
In September of 2009,
finance ministers of Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Italy, Spain, and Germany called for the G20
And in July of 2010, the European Parliament enacted those very regulations
¬ сент€бре 2009 года ристина Ћагард и министры финансов Ўвеции,
Ќидерландов, Ћюксембурга, "талии, "спании и √ермании призвали страны большой двадцатки, включа€ —оединенные Ўтаты, ввести строгие правила дл€ банковских компенсаций.
" в июле 2010 года ≈вропейский парламент ввел в действие эти правила.
Скопировать
Okay, I'm listening.
The G20 Summit happens in Berlin next week.
I need that chip to arrive there safely.
Ладно, я слушаю.
На следующей неделе в Берлине пройдет Саммит G20.
Нужно благополучно доставить туда чип.
Скопировать
(Cooper) Doesn't matter what you want.
I've got a job to do and that's to deliver you as planned to the G20 Summit.
(Chad) I'm afraid I can't do that.
Не имеет значения, чего хочешь ты.
У меня есть задание, чтобы доставить тебя как было запланировано на саммит G20.
Боюсь, я не могу.
Скопировать
She is the chief of the U.N. security team.
She also speaks four languages, was the American envoy at the G-20 Summit, and has three PhDs in international
Oh, my apologies.
Начальник службы безопасности ООН.
Она так же говорит на 4 языках, представляла Америку на саммите большой двадцатки, имеет три докторских степени по международному законодательству и финансам.
О. извиняюсь.
Скопировать
Maddy.
So you were at the G20 too?
Who wasn't?
Почти девять лет.
Мы познакомились в Ламазе.
Когда виделись в последний раз?
Скопировать
(Jodi) Both true facts, but far from the point.
The point is I know that the G20 Summit is next week in Berlin, and I know that Avanti is supposed to
So I'm willing to bet that that is where you are going.
Весомые факты, но не по делу.
Дело в том, я знаю, что на саммите G20 в Берлине, на следующей неделе, Аванти должно сделать какое-то важное заявление.
Так что я готова поспорить, что вы собираетесь именно туда.
Скопировать
(Cooper voiceover) What happened is you just became a very valuable man.
(Jodi voiceover) I know that the G20 Summit is next week in Berlin, and I know that Avanti's supposed
(Dao) All right, you two, who's flying the plane and who's tending to the passengers?
Что произошло, вы просто стали очень ценным человеком.
Я знаю, что на саммите G20 на следующей неделе в Берлине, и я знаю, что Аванти собирается сделать там какое-то важное заявление.
Эй, вы двое, кто за штурвалом самолета и кто спешит к пассажирам?
Скопировать
Typical anarchist weapon. Spike: Yeah, except these guys aren't amateurs.
We saw them at the G20. Sam: They had molotovs there too.
Blount:
Однако, есть кое-что на главном выходе.
И это видео было снято менее часа назад.
Вот она.
Скопировать
There are people in this crowd who are a threat to the peace.
Yeah, remember the G20?
You cops held lawful protesters without food or water for five hours.
О чем ты?
Он суров к объекту и я указала ему на это.
И ему это не понравилось? Больная мозоль. Нужно было держать рот на замке.
Скопировать
I just got off the phone with the state department.
Germany and Japan don't want Turkey at the G20 meeting.
If Turkey comes, they won't come.
Только что говорил по телефону с гос.депом.
Германия и Япония не хотят видеть Турцию в рамках встречи G20.
Если будет присутствовать Турция, то они пропустят встречу.
Скопировать
A diplomatic nightmare.
- The G20 alone...
- Yeah, so much for allies.
Ночной кошмар дипломатов.
- Одна втреча "двадцатки"...
- Да, это уж слишком для наших союзников.
Скопировать
Well, I don't know your feelings on the matter, but I find beheading's a slight deterrent from leaving the building.
At the G20.
I agree with putting an end to global surveillance.
Не знаю, как ты к этому относишься, но обезглавливание - слабый сдерживающий фактор от ухода из здания.
На встрече G20.
Согласен, пора покончить с глобальной слежкой.
Скопировать
He works at The Semple Institute, a think tank based in D.C.
The Israeli intelligence hired them to advise at the G20.
He's here, in their offices in Midtown.
Он работает в Институте Семпл, мозговой центр, основанный в Вашингтоне.
Израильская разведка нанимала их как советников в большой 20-ке.
Он здесь, в офисе в Центре Города.
Скопировать
León Velez.
I'm a photographer covering the G20 because the President of the World Bank was gonna speak.
Who's next?
Леон Велес.
Я скрытый фотограф большой 20-ки, потому что Президент Мирового Банка собирался произносить речь.
Кто следующий?
Скопировать
To create fear...
To disrupt the countries of the G20 as they dismantle their surveillance programs, to prove that not
Director Shaw, I would advocate action over reaction.
Чтобы создать страх...
Чтобы разрушить страны G20, пока они разбирают вопросы о слежке, чтобы доказать, что, шпионаж не только необходим, но и его необходимо усилить, чтобы избежать подобных ситуаций.
Директор Шоу, я бы выступил за действие превыше реакции.
Скопировать
I'm MI6, Officer Rank 4.
program between the CIA and my government last year, but I was attached as a British delegation to the G20
Next.
ЯМИ6, офицер 4-го ранга.
Я был частью пилотной программы между ЦРУ и моим правительством в прошлом году, но я был выбран в качестве Британской делегации На большой 20-ке в качестве секретного агента моей страны.
Следующий.
Скопировать
Don't even call them terrorists.
Think of them like actors, and everything you're seeing since they took the G20 hostage over four hours
These are rogue intelligence operatives.
Даже не называйте их террористами.
Думайте о них, как об актерах, и все, что вы видели с тех пор как они взяли заложников на большой двадцатке больше 4х часов назад, это игра.
Они все из разведки.
Скопировать
This is your president speaking.
Moments ago, the G20 Summit was taken hostage by an armed militia called the Citizen's Liberation Front
We are being held in Federal Plaza, and I am assured there will be no casualties as long as the United States grants the immediate release of one Eric Boyer.
Говорит ваш президент.
Только что, саммит 20ки, был взят в заложники, группой вооруженных людей, гражданского фронта освобождения.
Нас удерживают в Федерал Плаза, и меня заверили, что обойдется без жертв, если США немедленно отпустят, некоего Эрика Бойера.
Скопировать
And that's all the work of the AIC?
overlapped with those events in all their countries, and every one of those operatives showed up to the G20
Boyer was supposed to get us more information, but he wouldn't finish the job.
И это все дело рук УРЦ?
Эрик Бойер нашел лист оперативников ЦРУ, чья санкционированная деятельность пересекалась с этими событиями во всех их странах, и каждый из этих оперативников показался на Г20 этим утром.
Бойер должен был добыть больше информации, но он не закончил бы работу.
Скопировать
To create a hostage crisis?
What we tried to do with the G-20?
Sure, some people would've died, but in the long run, we would've saved many more lives, and instead, how many of us are dead?
Захватываешь заложников?
Что мы пытались сделать с большой двадцаткой?
Несомненно, некоторые люди бы погибли, но в общем, мы бы спасли больше жизней, а вместо этого, как много из нас умерли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов G20 (джи тyэнти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы G20 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джи тyэнти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение