Перевод "GEO" на русский
Произношение GEO (джиоу) :
dʒˈiːəʊ
джиоу транскрипция – 30 результатов перевода
It's still under investigation.
Our only clues are these geo-synchronous satellite photos.
There's nothing else left.
Расследование продолжается.
Всё, что у нас есть, - эти снимки со спутника на геостационарной орбите.
Больше ничего не осталось.
Скопировать
- Meaning...?
- They go from your basic, low-end bows, something like a Geo or a Hyundai, which I personally drive,
I got you this...
Знала...
Они идут с начального уровня, Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
Я... я выбрала для вас этот...
Скопировать
The Ba'ku need some rest.
According to the geo-scan, this is a safe area.
Very well, break out some rations.
Ба'ку нужно немного отдохнуть.
По результатам геосканирования это безопасный район.
Прекрасно, у нас есть примерно час. Давайте перекусим, раздайте пайки.
Скопировать
All six tracers are operative.
- Call up geo-position.
- Yeah, I got it.
Все шесть передатчиков работают.
- Вычислите его местонахождение.
- Мы видим его.
Скопировать
Yeah, I mean, the whole neighborhood was Redneck City.
Did you see in the report, how he dented my Geo?
"Redneck City." That's pretty funny.
О, да. Да там весь район быдланский
Вы прочитали в отчете как он мою машину повредил?
Хм, быдланский район. Довольно забавно
Скопировать
Help me.
Geo-politically...
We found out they have the bomb.
Помогайте мне.
Геополитика...
Мы обнаружили, что у них есть бомба.
Скопировать
I know it's important.
Geo-Geo-- George.
This faster than riding big, great, peanut-loving poochie Shep.
Джорж. Джорж.
Джорж. Джорж.
Мы едем гораздо быстрее, чем я ездил на Шепе.
Скопировать
!
It's just like a geo plant!
No, this is a geo plant.
!
Похоже на гео завод!
вот гео завод.
Скопировать
No, this is a geo plant.
We think that a geo plant ran along a mineral vein to form this offshoot.
The land value has skyrocketed so high, it's worth 300 yarz of ship!
вот гео завод.
что гео завод шел вдоль минеральной жилы и образовал это ответвление.
Цена земли мгновенно взлетела до небес!
Скопировать
It's just like a geo plant!
No, this is a geo plant.
We think that a geo plant ran along a mineral vein to form this offshoot.
Похоже на гео завод!
вот гео завод.
что гео завод шел вдоль минеральной жилы и образовал это ответвление.
Скопировать
Awesome!
It's a real Geo-Front!
That's right.
Ух ты!
Настоящий Геофронт!
Точно.
Скопировать
Stop the corrosion within Sigma Unit!
If necessary, sacrifice the Geo Front.
What's the Evas' status?
Удерживайте заражение внутри модуля сигма.
Можете пожертвовать Геофронтом.
Состояние Евангелионов?
Скопировать
This is odd.
Could this mean that something's happened down in the Geo-Front?
It is natural to assume that.
Странно.
Похоже, что-то случилось внизу, в Гео-Фронте?
Скорее всего, так и есть.
Скопировать
No! Let me off!
This Geo-Front was designed to be a self-sufficient colony, even when isolated from the outside.
Theoretically, it's impossible for all of the power sources to be shut down at once.
Выпустите меня!
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Теоретически совершенно невозможно, чтобы все источники энергии вышли из строя одновременно.
Скопировать
Autographic projection.
Compute possible intercept with second stage geo-sat two.
Anna.
Прямоугольная развёртка.
Вычислить примерную точку стыковки со ступенью спускаемого аппарата "Два".
Анна!
Скопировать
I can't!
It's a Geo!
I guess he didn't see me.
Я не могу!
Это кошмар!
Наверно он меня не заметил.
Скопировать
Precisely.
We use Geo...
The android copy of me to create a diversion to distract their attention.
Точно.
Мы используем Геор...
Андроида-двойника, чтобы отвлечь их внимание.
Скопировать
Listening to the description, it seems like it's the Magistrate.
I think I'm going to have to get Geo Deol out.
Although I told him to live a long and lean life, that Magistrate makes me anxious.
это он.
Я... нужно подключать Го Доля.
но Магистрат продолжает меня беспокоить.
Скопировать
What did you just say?
That Park Geo Deol!
He ran away!
Что ты только что сказал?
Этот Пак Го Доль!
Он сбежал!
Скопировать
Every single one of them is so horrible.
"Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws.
You've heard of the expression, "piercing wind". There is "Poong Do" Hell, where your body is torn and pierced by real sword wind.
Один хуже другого.
Быть съеденным или поджаренным - это самое безобидное... где людей пронзают пики.
Ты слышал о сраженье "Проникая в ветер"... проникает ветер.
Скопировать
So good to see you.
- This is Geo-- - Hi, George. How do you guys know each other?
How do you guys know each other? Hey...
Чего это? Того.
Мы тут работаем, и они тоже.
Ты же в офисе не спишь.
Скопировать
Places like Southern California's Mojavi Desert.
Geo- and astro-biologist Ken Nealson, find this desert area, so much like Mars, he comes here to try
You travel around here in the doom baggy and you'll see features that look just like the doom features on Mars.
Такие, как пустыня Мохаве в Южной Калифорнии.
Геолог и астробиолог Кеннет Нильсон считает, что эта пустыня похожа на марсианскую, и здесь старается лучше понять условия на Красной планете.
Проезжая здесь, видишь те же характерные черты, что и на Марсе.
Скопировать
He's got a point.
I'll have the geo lab look into it.
You stay above ground.
А он прав.
Ладно, Лаборатория Глобал этим займется.
А вы оставайтесь на поверхности.
Скопировать
P-wave detectors all along the ridge.
I re-tasked the geo satellites to look for ground deformations.
Sounds good. what's all that gonna tell us?
ЭЛЛИСОН Стабильность полностью утрачена, СейсмогрАмма продольных волн катастрофическая.
Связался с гео-спутником, на предмет деформации коры.
Отлично. И что он покажет?
Скопировать
Hurry emergency treatment!
It's in the midst of drilling through to the Geo-Front.
Its objective is a direct attack on our NERV HQ, is it?
живее!
На данный момент объект завис прямо над нами... нацелившись на Геофронт.
Собирается атаковать штаб-квартиру NERV напрямую... докладывайте.
Скопировать
Raise the shield.
It's taking up a geo-synchronous orbit.
What is it ?
Поднять щит.
Он занимает геостационарную орбиту над городом.
Что это?
Скопировать
Well, looks the pilot of hope just woke up.
Ikari, Shinji Tokyo-3 Geo-Front District F Former location omitted Resident Registration Head of household
Yes, he's been assigned quarters in Block 6.
что именно на него легла эта надежда.
Один?
рядом с этой. Устраивает?
Скопировать
What's the news?
Allowing them to drill directly into the magma and maximize the geo-thermal power output.
OK.
Что нового?
Ну, похоже, что древние выбрали именно эту часть дна потому, что прямо под нами кора планеты невероятно тонкая, что позволяет бурить прямо в магму и получить максимум геотермической энергии.
Ладно.
Скопировать
This is Edward Forsythe.
Now, he's a big player in the global geo-mining biz, okay.
This guy owns half of the oil rigs in the Gulf of Mexico and the North sea oil project, all right?
Это Эдвард Форсайт.
Он большой игрок в мировом горнопромышленном бизнесе.
Этот парень владеет половиной нефтяных установок в Мексиканском заливе. и няфтяными разработками в Северном море.
Скопировать
- I'm working on it.
- Let's right click it, see if it's geo-tagged.
Geo-tagged?
- Я над этим работаю.
- Кликни правой кнопкой, посмотри есть ли гео-метки.
Гео-метки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов GEO (джиоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GEO для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
