Перевод "GEO" на русский
Произношение GEO (джиоу) :
dʒˈiːəʊ
джиоу транскрипция – 30 результатов перевода
Every single one of them is so horrible.
"Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws.
You've heard of the expression, "piercing wind". There is "Poong Do" Hell, where your body is torn and pierced by real sword wind.
Один хуже другого.
Быть съеденным или поджаренным - это самое безобидное... где людей пронзают пики.
Ты слышал о сраженье "Проникая в ветер"... проникает ветер.
Скопировать
What did you just say?
That Park Geo Deol!
He ran away!
Что ты только что сказал?
Этот Пак Го Доль!
Он сбежал!
Скопировать
Listening to the description, it seems like it's the Magistrate.
I think I'm going to have to get Geo Deol out.
Although I told him to live a long and lean life, that Magistrate makes me anxious.
это он.
Я... нужно подключать Го Доля.
но Магистрат продолжает меня беспокоить.
Скопировать
It's still under investigation.
Our only clues are these geo-synchronous satellite photos.
There's nothing else left.
Расследование продолжается.
Всё, что у нас есть, - эти снимки со спутника на геостационарной орбите.
Больше ничего не осталось.
Скопировать
Autographic projection.
Compute possible intercept with second stage geo-sat two.
Anna.
Прямоугольная развёртка.
Вычислить примерную точку стыковки со ступенью спускаемого аппарата "Два".
Анна!
Скопировать
Awesome!
It's a real Geo-Front!
That's right.
Ух ты!
Настоящий Геофронт!
Точно.
Скопировать
I can't!
It's a Geo!
I guess he didn't see me.
Я не могу!
Это кошмар!
Наверно он меня не заметил.
Скопировать
Help me.
Geo-politically...
We found out they have the bomb.
Помогайте мне.
Геополитика...
Мы обнаружили, что у них есть бомба.
Скопировать
Yeah, I mean, the whole neighborhood was Redneck City.
Did you see in the report, how he dented my Geo?
"Redneck City." That's pretty funny.
О, да. Да там весь район быдланский
Вы прочитали в отчете как он мою машину повредил?
Хм, быдланский район. Довольно забавно
Скопировать
It's just like a geo plant!
No, this is a geo plant.
We think that a geo plant ran along a mineral vein to form this offshoot.
Похоже на гео завод!
вот гео завод.
что гео завод шел вдоль минеральной жилы и образовал это ответвление.
Скопировать
Precisely.
We use Geo...
The android copy of me to create a diversion to distract their attention.
Точно.
Мы используем Геор...
Андроида-двойника, чтобы отвлечь их внимание.
Скопировать
The Ba'ku need some rest.
According to the geo-scan, this is a safe area.
Very well, break out some rations.
Ба'ку нужно немного отдохнуть.
По результатам геосканирования это безопасный район.
Прекрасно, у нас есть примерно час. Давайте перекусим, раздайте пайки.
Скопировать
!
It's just like a geo plant!
No, this is a geo plant.
!
Похоже на гео завод!
вот гео завод.
Скопировать
- Meaning...?
- They go from your basic, low-end bows, something like a Geo or a Hyundai, which I personally drive,
I got you this...
Знала...
Они идут с начального уровня, Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
Я... я выбрала для вас этот...
Скопировать
No, this is a geo plant.
We think that a geo plant ran along a mineral vein to form this offshoot.
The land value has skyrocketed so high, it's worth 300 yarz of ship!
вот гео завод.
что гео завод шел вдоль минеральной жилы и образовал это ответвление.
Цена земли мгновенно взлетела до небес!
Скопировать
I know it's important.
Geo-Geo-- George.
This faster than riding big, great, peanut-loving poochie Shep.
Джорж. Джорж.
Джорж. Джорж.
Мы едем гораздо быстрее, чем я ездил на Шепе.
Скопировать
Stop the corrosion within Sigma Unit!
If necessary, sacrifice the Geo Front.
What's the Evas' status?
Удерживайте заражение внутри модуля сигма.
Можете пожертвовать Геофронтом.
Состояние Евангелионов?
Скопировать
This is odd.
Could this mean that something's happened down in the Geo-Front?
It is natural to assume that.
Странно.
Похоже, что-то случилось внизу, в Гео-Фронте?
Скорее всего, так и есть.
Скопировать
No! Let me off!
This Geo-Front was designed to be a self-sufficient colony, even when isolated from the outside.
Theoretically, it's impossible for all of the power sources to be shut down at once.
Выпустите меня!
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Теоретически совершенно невозможно, чтобы все источники энергии вышли из строя одновременно.
Скопировать
All six tracers are operative.
- Call up geo-position.
- Yeah, I got it.
Все шесть передатчиков работают.
- Вычислите его местонахождение.
- Мы видим его.
Скопировать
HRT will divide us up when we land.
As you can see from the geo ref'd he's got plenty of privacy.
5 1/2 acres, 3 structures, house included.
Спецслужбы встретят нас на месте.
Как вы видите по снимкам, места у него достаточно.
5,5 акров, 3 строения, включая дом.
Скопировать
Then what?
get into the phone company's database, triangulate the cell towers the 911 call flowed through, then geo-locate
I mean, there are 500,000 surveillance cameras in Manhattan alone.
И что потом?
Потом проникнем в базу телефонной компании, триангулируем телефонную вышку, через которую прошел звонок, потом определим, откуда звонок был сделан.
На Манхэттене 500 тысяч камер.
Скопировать
- Work, travel, everything.
I told Nat Geo I've photographed my last lost tribe.
Let somebody else squat in a cave and scrub their keister with a handful of hot sand.
– С работой, путешествиями, со всем.
Я сказала "Nat Geo", я отфотографировала свое последнее затерянное племя.
Пусть кто-то другой сидит на корточках в пещере и моет свою жопу горячим песком.
Скопировать
Sorry?
It's just, I can't imagine the 117th in Queens required any kind of geo-political expertise.
Oh, you'd be surprised.
Извините?
Я даже представить не мог, что в Квинсе в полицейском участке №117, требуют такие геополитические познания.
Вы удивитесь.
Скопировать
Yeah, another 10-year-old trend you're just now picking up on?
So how come you couldn't just tell me that geo-caching was like a treasure hunt?
Because it's more than that.
Да, еще один тренд десятилетней давности, о котором ты узнаешь только сейчас?
Так, почему ты не сказал, что геокэшинг - это как поиск сокровищ?
Потому, что это - намного больше.
Скопировать
Come on. So, living through this world, I see a day when Geo Deol is tied up. As there is a Magistrate in the Office, something is finally happening.
Seeing Geo Deo being arrested, I can handle whatever the Magistrate does from now on.
Thank you for finding my mother, Magistrate. I almost became a terrible daughter not knowing the memorial date for her own mother. Back when we found my corpse, that Seamstress was holding on to my corpse and crying.
Двигайся как связали этого ублюдка Кы Дыля хоть что-то начало делаться
Это верно что бы он ни сделал засранец!
магистрат не знающей дня смерти своей собственной матери смотрительница обнимала его... и плакала
Скопировать
Is he really sick?
Why don't I see Geo Dul?
-He went to Kim Hae under his excellency's orders.
Где? Он правда так плох?
Почему нигде не видно Го Доль?
он отправился в Кимхэ.
Скопировать
No, it uses... It uses satellite.
There are 12 geo-synchronous satellites that determine our global position.
He has an older model, but it's still pretty accurate.
Она использует спутник.
Здесь 12 спутников для передачи данных по всему миру.
Это старая модель но до сих пор весьма точная.
Скопировать
Accessing thousands of databases?
Geo-locating suspects in real time?
I've never seen anything like it.
Доступ к тысячам баз данных?
Географический поиск подозреваемых в режиме реального времени?
Никогда не видел ничего подобного.
Скопировать
I've got to prepare for the Vidcon with Ara Shondu.
Yeah, the revised specs for the Maglev are on the side table under the geo reports.
Great, thanks.
Мне нужно подготовиться к видеоконференции с Арой Шанду.
О, да, пересмотрите спецификации магнитного поезда они сбоку таблицы, под гео-сводкой.
Большое спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов GEO (джиоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GEO для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение