Перевод "Gallifrey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gallifrey (галифри) :
ɡˈalɪfɹi

галифри транскрипция – 30 результатов перевода

(ON PA) Commander Andred to all guard leaders.
An unidentified capsule is approaching Gallifrey.
Any sentient form onboard is to be arrested on arrival.
Командир Андред - начальникам охраны.
К Галлифрею приближается неопознанный объект.
Все разумные формы жизни на борту должны быть арестованы по прибытии.
Скопировать
VARDAN 1: There will be others.
Gentlemen, I'm delighted to be back on Gallifrey.
Oh, I like it.
Будут другие.
Джентльмены, я счастлив вернуться на Галлифрей.
О, мне это нравится.
Скопировать
-Where are you from, soldier?
-Gallifrey.
Gallifrey?
- Откуда вы, солдат?
- Галлифрей.
Галлифрей?
Скопировать
-Gallifrey.
Gallifrey?
Never heard of it.
- Галлифрей.
Галлифрей?
Никогда не слышал о таком.
Скопировать
This ceremony, it does the Doctor much honour?
The greatest honour Gallifrey can offer.
Then I shall not let him down.
Эта церемония - большая честь для Доктора?
Самая большая честь, которую может оказать Галлифрей.
Тогда я его не подведу.
Скопировать
Should no voice be heard by the third stroke,
I will, duty-bound, invest the candidate as President of the Supreme Council of the Time Lords of Gallifrey
VARDAN 2: Now we have them.
Если с третьим ударом никто не подаст голос, по долгу службы я буду обязан возвести кандидата на должность
Президента Высшего Совета Повелителей Времени Галлифрея.
Теперь они наши.
Скопировать
VARDAN 2: Now we have them.
It is my duty and privilege, having the consent of the Time Lords of Gallifrey, to invest you as President
Accept, therefore, the Sash of Rassilon.
Теперь они наши.
Мой долг и право - заручиться согласием Повелителей Времени на назначение вас Президентом Высшего Совета.
Посему примите Пояс Рассилона.
Скопировать
VARDAN 1: No, all is exactly as expected.
Do you swear to uphold the laws of Gallifrey?
I swear.
Нет, все идет, как ожидалось.
Клянетесь ли вы соблюдать законы Галлифрея?
Клянусь.
Скопировать
Time Lords.
Oligarchic rulers of the planet Gallifrey.
The planet was classified Grade 3 in the last market survey, its potential for commercial development being correspondingly low.
Повелители Времени.
Правители планеты Галлифрей.
При последнем исследовании конъюнктуры рынка планете присвоен класс 3. Ее потенциал коммерческого развития считается чрезвычайно низким.
Скопировать
-Shh, got it.
According to the legends of Gallifrey and the superstitions of this planet, it's fairly certain that
-Thea.
- Тсс, понятно.
Согласно галлифрейским легендам и суевериям этой планеты, известно, что Фендал состоит из 12 фендалинов и ядра.
- Тея.
Скопировать
Because she could be the biggest danger of all.
Oh, yes, if I'm as transparent as good, old-fashioned glass. ...until she gets to outer Gallifrey.
That barbarian garden?
Потому что она могла превратиться в самую большую опасность из всех.
О, да, если уж мои мысли прозрачны, как стакан пока она не доберется до внешних границ Галлифрея.
В это варварское место?
Скопировать
We are not ready yet.
Your next task will be to dismantle the quantum force field around Gallifrey.
Dismantle it?
Мы пока не готовы.
Ваша следующая задача - демонтировать квантовое поле вокруг Галлифрея.
Демонтировать?
Скопировать
He is not inside.
He must have escaped to Outer Gallifrey.
VARDAN 1: To Outer Gallifrey?
Внутри его нет.
Он, должно быть, сбежал во Внешний Галлифрей.
Внешний Галлифрей?
Скопировать
What are you gonna do?
I'm going to dismantle the force field around Gallifrey.
What?
Что вы собираетесь делать?
Я собираюсь демонтировать силовое поле вокруг Галлифрея.
Что?
Скопировать
Confirm negative.
No trace of alien waveform on Gallifrey.
What's the matter?
Подтверждаю.
На Галлифрее нет никаких следов инопланетного сигнала.
В чем дело?
Скопировать
Good, Castellan.
As Castellan, you are responsible... for security on Gallifrey in general, and for my safety in particular
- That is so, Excellency.
Хорошо. Кастелян...
Как кастелян, вы отвечаете за безопасность Галлифрея в целом и за мою безопасность в частности, так, Кастелян?
- Так, Ваше Превосходительство.
Скопировать
No.
No, I'm just Lord President... of the Supreme Council of Time Lords on Gallifrey.
Your description fits that of one called Doctor.
Нет.
Нет, я всего лишь Лорд Президент из Высшего Совета Повелителей Времени на Галлифрее.
Вы подходите под описание человека, которого называют Доктором.
Скопировать
Then what do you make of that, then, eh?
Well, at least on Gallifrey we can capture a good likeness.
Computers can draw.
Тогда что ты собираешься делать с этим, а?
Ну, по крайней мере на Галлифрее мы можем запечатлеть точное сходство.
Компьютеры умеют рисовать.
Скопировать
-Goodbye.
Remember me to Gallifrey.
-Bye-bye, Drax!
- Прощай.
Передавай от меня привет Галлифрею.
- Пока, Дракс!
Скопировать
I want to know all you can tell me about this Master.
And I warn you now, if there is some private feud between you do not try to settle it on Gallifrey.
It cannot be avoided.
Я хочу знать все, что вы можете рассказать мне об этом Мастере.
Я вас предупреждаю, если между вами личные счеты, не пытайтесь уладить их на Галлифрее.
Нравится нам это или нет, Галлифрей замешан в этом, и я боюсь, что ничто уже не будет как прежде.
Скопировать
- Oh, yes, and on Gallifrey...
- Gallifrey?
- Yes, Gallif...
- О да, а на Галлифрее...
- Галлифрее?
- Да, Галлиф...
Скопировать
-What is your native planet?
-Gallifrey.
I am a Time Lord.
- Какова ваша родная планета?
- Галлифрей. Я
- Повелитель Времени.
Скопировать
From where?
Gallifrey, in the constellation of Kasterborus.
Names mean nothing.
Откуда?
Галлифрей, в созвездии Кастерборус.
Названия ничего не значат.
Скопировать
Not to me.
If the Master is here on Gallifrey, then this represents the final challenge.
It explains why I was brought here. There are old scores to settle.
Не для меня.
Если Мастер здесь, на Галлифрее, тогда это последний вызов.
Это объясняет, почему меня привезли сюда.
Скопировать
- Didn't know they still had slaves, though.
- Oh, yes, and on Gallifrey...
- Gallifrey?
- Хм, не знал что у них до сих пор рабство.
- О да, а на Галлифрее...
- Галлифрее?
Скопировать
I'll show you whether I'm suffering from a massive compensation syndrome.
And you're not going back to Gallifrey, not for a long time yet, I regret to say!
Read out those coordinates again.
Я вам покажу, страдаю ли я тяжелым синдромом компенсации.
И вы не вернетесь на Галлифрей, по крайней мере, не в ближайшее время, к сожалению!
Читайте заново эти координаты.
Скопировать
An alien spacecraft within two spans.
Course, zero to Gallifrey, immediate.
Raise the transduction barrier to factor five. Red alert.
Код Бета Три. Вблизи инопланетный космический корабль.
Курс ноль на Галлифрей, немедленно.
Усильте трансдукционный барьер до пятого уровня.
Скопировать
You will.
Gallifrey invaded?
Nonsense.
Сможете.
Вторжение на Галлифрей?
Нонсенс.
Скопировать
How dare you, Kelner.
There's not a more loyal Time Lord in all Gallifrey.
Exactly.
Как вы смеете, Келнер.
На всем Галлифрее не найти более преданного Повелителя Времени.
Точно.
Скопировать
- Yes.
Well, it's been a long, hard road, but at last the future of Gallifrey is assured. What?
What are you looking at?
-Да.
Ах, в общем, это был длинный и непростой путь, но каконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
Что... На что вы смотрите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gallifrey (галифри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gallifrey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галифри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение