Перевод "Gandalf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gandalf (гандалф) :
ɡˈandalf

гандалф транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Gandalf?
Gandalf is coming to town?
Нет.
Гэндальф?
Гэндальф приезжает?
Скопировать
Gandalf?
Gandalf is coming to town?
I have nothing to do, so tomorrow we are partying with Gandalf, dude!
Гэндальф?
Гэндальф приезжает?
Мне делать нечего, так что завтра мы зажигаем с Гэндальфом, чувак!
Скопировать
Gandalf is coming to town?
I have nothing to do, so tomorrow we are partying with Gandalf, dude!
Dude, we are so going to party!
Гэндальф приезжает?
Мне делать нечего, так что завтра мы зажигаем с Гэндальфом, чувак!
Чувак, мы идем развлекаться!
Скопировать
Who is this guy?
Mike "Gandalf" Ganderson.
Only the funnest guy in the world.
Кто это?
Майк "Гэндальф" Гендерсон.
Просто самый веселый парень в мире.
Скопировать
You are going to love this guy.
Gandalf is the party wizard.
Why do you call him "Gandalf"?
Тебе понравится этот парень.
Гэндальф волшебник вечеринок.
Почему вы называете его "Гэндальф"?
Скопировать
Gandalf is the party wizard.
Why do you call him "Gandalf"?
Gandalf the Wizard.
Гэндальф волшебник вечеринок.
Почему вы называете его "Гэндальф"?
Гэндальф Волшебник.
Скопировать
Why do you call him "Gandalf"?
Gandalf the Wizard.
Didn't you read Lord of the Rings in high school?
Почему вы называете его "Гэндальф"?
Гэндальф Волшебник.
Ты не читал "Властелин колец" в старших классах?
Скопировать
Hello.
It's Gandalf!
So are you in town?
Алло.
Это Гэндальф!
Ты уже в городе?
Скопировать
Hey, I thought you'd be out partying with Gandol dorf.
It's Gandalf, and he's not coming.
You've been sitting here all day?
Эй, я думал вы будете развлекаться с Гэндал - дорфом.
Гэндальф, и он не приедет.
Вы весь день тут сидите?
Скопировать
We can still go out and party ourselves.
With Gandalf, we'd be out all night.
We'd meet total strangers and hang out with them.
Мы все равно можем пойти и развлечься.
С Гэндальфом, мы бы развлекались всю ночь.
Мы бы знакомились с незнакомыми людьми и тусили бы с ними.
Скопировать
We'll do it all and better!
After tonight, Gandalf will want to party with us, dude!
It's not like we don't know how to party!
Мы сделаем все и даже лучше!
После сегодня, Гэндальф захочет веселиться с нами, чувак!
Как будто мы не знаем как развлекаться!
Скопировать
They can fucking fly!
They can fucking do anything, because they have the big staff, the big, sort of Gandalf kind of like.
"I'll turn you into a pig!" kind of thing.
Умеют блять летать, они блять могут все!
Потому что у них есть огромный посох, огромный, как у Гендальфа, типа:
"Превращаю тебя в свинью"
Скопировать
What sort of world is it where you can't leave your door open?
This sort of world, Gandalf!
This is the main lock.
- Что это за мир такой, где даже нельзя уходя оставить дверь открытой?
- Этот мир, Гендальф!
- Это главный замок.
Скопировать
And you do know my name, though you don't remember that I belong to it.
I am Gandalf, and Gandalf means me.
How?
А вы - мое. Хотя и не помните, что это - я.
Я - Гендальф! А Гендальф - это я.
Как?
Скопировать
They sat by the fireplace and smoked their pipes.
Gandalf.
Dwarves.
Они устроились у камина и курили свои трубки.
Гендальф.
Гномы.
Скопировать
You lousy burglar!
Damn for Gandalf for imposing you on us, may his beard wither
Stop, your wish came true, Gandalf is here.
Паршивый взломщик!
Будь проклят Гендальф, который навязал тебя, да отсохнет его борода.
Остановись, твое желание исполнилось, Гендальф тут.
Скопировать
Very soon, before dawn, we will go on a long journey, on a dangerous journey, and many of us, probably all,
except for our friend and advisor, the ingenious wizard Gandalf, I repeat...
Maybe none of us will return from this journey.
очень скоро, еще до рассвета мы отправимся в долгий путь. В опасное путешествие из которого многие из нас, а, возможно, и все, кроме, разумеется, нашего друга и советчика,
- хитроумного чародея Генальфа, повторяю:
может быть ВСЕ из этого путешествия не вернутся назад.
Скопировать
Do you think, he will do?
It's all very well for Gandalf to talk about this hobbit being fierce.
He fainted from fear!
Думаете, он подойдет?
Легко говорить Гендальфу, что он свирепый.
Да это он упал в обморок со страху!
Скопировать
Damn for Gandalf for imposing you on us, may his beard wither
Stop, your wish came true, Gandalf is here.
And don't harm the hobbit!
Будь проклят Гендальф, который навязал тебя, да отсохнет его борода.
Остановись, твое желание исполнилось, Гендальф тут.
И не трогайте хоббита!
Скопировать
But you have some strength in you, my dear Hobbit.
What happened, Gandalf?
- Why didn't you meet us?
Но какая же в тебе сила, дорогой ты мой хоббит.
Что произошло, Гэндальф?
-Почему ты не встретился с нами?
Скопировать
So you have chosen death.
Gandalf?
What is it?
Итак, ты выбрал смерть.
Гэндальф?
Что такое?
Скопировать
It's just...
We did what Gandalf wanted, didn't we?
We got the Ring this far, to Rivendell.
Просто....
То, что Гэндальф велел, мы сделали?
Мы отнесли Кольцо очень далеко, в Ривенделл.
Скопировать
- We can ask no more of Frodo.
- Gandalf, the enemy is moving.
Sauron's forces are massing in the East.
-Мы не можем больше обременять его.
-Гэндальф, враг готовится.
Полчища Саурона собираются на Востоке.
Скопировать
We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard!
Gandalf the Ring cannot stay here.
This peril belongs to all Middle-earth.
Мы не можем сражаться сразу и с Мордором и с Изенгардом!
Гэндальф Кольцо нельзя оставлять здесь.
Эта общая угроза для всех народов Средиземья.
Скопировать
It is because of Men the Ring survives.
I was there, Gandalf.
I was there 3000 years ago when Isildur took the Ring.
Это люди повинны в том, что Кольцо уцелело.
Я был там, Гэндальф.
Я был там 3000 лет назад когда Исилдур взял Кольцо.
Скопировать
I care not.
So, Gandalf, you tried to lead them over Caradhras.
And if that fails, where then will you go?
Мне все равно.
Итак, Гэндальф, ты пытаешься перевести их через Карадрас.
А если не выйдет, куда ты пойдешь тогда?
Скопировать
Back!
Stay close to Gandalf!
They have a cave-troll.
Назад!
Ближе к Гэндальфу!
С ними пещерный тролль.
Скопировать
Quickly!
Gandalf.
Lead them on, Aragorn.
Скорей!
Гэндальф.
Веди их, Арагорн.
Скопировать
Swords are no more use here.
Gandalf!
Merry!
Мечи здесь уже не помогут.
Гэндальф!
Мерри!
Скопировать
You cannot pass!
Gandalf!
I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor.
Ты не пройдешь!
Гэндальф!
Я - служитель Тайного Огня, повелитель пламени Анора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gandalf (гандалф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gandalf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гандалф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение