Перевод "recommendations" на русский

English
Русский
0 / 30
recommendationsрекомендовать аттестат рекомендация порекомендовать
Произношение recommendations (рэкемэндэйшенз) :
ɹˌɛkəmɛndˈeɪʃənz

рэкемэндэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Cristina had eight,meredith had four,izzie had 10,but you had 14.
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good.
У Кристины - 8, у Мередит - 4, у Иззи - 10, а у тебя - 14.
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Скопировать
I only talked a little with his servant about familiar things
and recommendations, such as were seemly to our long acquaintance.
We go back to your supposed silence on the Act of Supremacy.
Я лишь немного говорил с его слугой о знакомых вещах
и рекомендациях которые вполне приличествуют нашему долгому знакомству.
Мы возвращаемся к вашему, так называемому молчанию о Законе о Главенстве.
Скопировать
What are we doing here, van?
We make recommendations, write briefing notes, nobody listens, nobody in downing street gives a damn.
Well, they're not very interested in uncomfortable things like political reality.
Тогда мы здесь на что?
! Мы пытаемся показать истинное положение дел, но нас никто не слушает!
Когда политическая реальность неудобна, её стараются не замечать.
Скопировать
Good.
Recommendations?
If I could just have a few minutes to explain.
Хорошо.
Рекомендации?
Если бы вы мне дали всего несколько минут, чтобы объяснить...
Скопировать
See you next year?
Recommendations for Hank.
- Thanks.
- Увидимся в следующем году?
Встретимся у Хэнка.
- Спасибо.
Скопировать
What speakers are you using?
Nothing special, any recommendations?
Try this tube amplifier made in Hong Kong, 10,000 only
- Какие у вас колонки?
- Обычные. А что вы посоветуете?
Попробуйте вот этот усилитель. Сделан в Гонконге, всего десять тысяч.
Скопировать
We can't take any chances.
The fellow came here with the highest recommendations possible.
And we checked again and again, sir.
- И всё же надо принять срочные меры.
Мне его рекомендовали проверенные люди.
И мы тоже его проверяли.
Скопировать
Yes.
Now, I've also put together a personal La Porte D'Argent product system for each of you based on the recommendations
Oh, Niles, this smells great.
- Да.
Я с радостью запишу вас прямо сейчас.
И не забудьте набор "Ла Порте де Аржент", разработанный для каждого из вас на основе рекомендаций ваших косметологов. Найлс, замечательный запах.
Скопировать
My wife talked to me about you,
I'd help you with pleasure, but my semi-official position forbids me to accept recommendations.
You could have chosen another moment to talk about this!
Жена говорила мне о вас.
С радостью помог бы, но мое полуофициальное положение связывает мне руки.
Мог бы найти другой момент для этого!
Скопировать
Nobody."
" I know that it may contain recommendations and statements that you do not agree with or support."
I never heard from him.
Nobody."
"Я знаю, что здесь могут содержаться рекомендации и утверждения... "I know that it may contain recommendations and statements с которыми вы не согласны и не поддерживаете." ...that you do not agree with or support."
Я так и не услышал ответа от него.
Скопировать
He wasn't.
People did not understand there were recommendations and pressures that would carry the risk of war with
And he was determined to prevent it.
He wasn't.
Народ не понимает что там были рекомендации и оказывалось давление... People did not understand there were recommendations and pressures которое несло риск войны с Китаем, и к ядерной войне. ...that would carry the risk of war with China and of nuclear war.
И он был настроен предотвратить это. And he was determined to prevent it.
Скопировать
We're trying to reach a consensus.
But before you go to your leaders and make recommendations,
I want you to consider something.
Мы пытаемся достичь консенсуса.
Однако, до того как вы отправитесь к своим лидерами и будете давать свои советы,
Я хочу обратить ваше внимание вот на что.
Скопировать
Cup of tea?
You're in a strong position to tie up the recommendations.
- That's another week.
Чашку чая?
У вас все возможности связать рекомендации вместе.
- Это еще одна неделя.
Скопировать
We can throw the press, we can fragment the impact of any accusations.
I can do that, but your recommendations are meant to be the cornerstone in the next session, and that
You stink!
Мы можем справиться с прессой, мы можем развенчать любые обвинения.
Я могу это сделать, но твои рекомендации должны стать краеугольным камнем на следующей сессии, и это делает тебя очень важной персоной.
Подлец!
Скопировать
L'll put that statement on tape.
Greer Thornton made the mistake of acting on recommendations of a senior Cabinet minister with no justifiable
(ANNE) What's the point in him resigning?
Я запишу это заявление на пленку.
Грир Торнтон совершила ошибку, последовав рекомендациям вышестоящего министра, не подозревая, что он был прирожденным лжецом.
Какой смысл в его отставке?
Скопировать
L've just heard that Greer's resigned from her post, but I want to put it on record that she did nothing wrong.
She went on the recommendations of a senior Cabinet minister with no justifiable indication that he was
L'll put that statement on tape.
Я только что узнал, что Грир Торнтон подала прошение об отставке, но я хочу отметить для протокола, что она не сделала ничего плохого.
Она следовала рекомендациям вышестоящего министра, не подозревая, что тот был прирожденным лжецом.
Я запишу это заявление на пленку.
Скопировать
Joining us?
No, we're just nailing down the recommendations on the report.
Ideally, we're looking to the oil industry to foot the bill for education with their taxes.
Нет, мне нужно вернуться.
Мы только что подготовили рекомендации к отчету.
В идеале, мы бы хотели, чтобы нефтяная промышленность расплатилась за рост налогов,
Скопировать
Not against or for them.
Bright enough not to go too far with your recommendations.
They damaged me.
Ни за, ни против них.
Достаточно сообразительным, чтобы не зайти слишком далеко в своих рекомендациях.
Они меня сломали.
Скопировать
Go especially with the convoys to Jerusalem for there is our greatest danger.
Make your reports, your recommendations, please.
All right.
Особенно важно посетить Иерусалим, самый опасный участок.
Сделайте доклад со своими рекомендациями.
Хорошо.
Скопировать
In a month, he'll have as much in common with us as we'd have with a ship full of white mice.
What I need are recommendations, Spock, not vague warnings.
Recommendation one:
Через месяц у нас с ним будет столько же общего, сколько с кораблем, наполненным мышами.
Мне нужны советы, Спок, а не нечеткие предупреждения.
Совет первый:
Скопировать
It's still in your secretary's office under a package of cheese.
Here are recommendations for consolidating the Palmach and Haganah into one unified striking force.
Don't laugh too loud.
Они до сих пор лежат у секретаря под куском сыра.
Мои рекомендации, чтобы Палмах и Хагана... объединились в единую сильную армию.
- Только не смейтесь.
Скопировать
- Auntie, please ...
Yes, I know that the recommendations are over ... but a friend always He is a friend ...
I've already seen that sir and I have seen
Оставьте меня в покое!
Я знаю, что ты против всяких протекций, но может тебе стоит повидаться с сеньором Рамосом?
Я уже повидался со всеми сеньорами с которыми мог...
Скопировать
Paris beckoned.
With good recommendations... a month later I was a doorman at Larue's.
At Larue's I met Serge Abramich... who occupied the role of dishwasher.
Меня манил Париж.
С хорошими рекомендациями, месяц спустя я стал швейцаром в ресторане "Ля Рю" на площади Мадлен.
В "Ля Рю" я встретил Сержа Абрамовича который был посудомойкой.
Скопировать
To make sure that we choose the right path, the President has appointed as his top advisor in this area,
Meinheimer will present his recommendations to the Annual National Press Club Dinner this Tuesday evening
Mr. President.
Для того, чтобы нам быть уверенными в том, что мы стоим на-верном пути Президент назначил в этой области... в качестве своего Главного Советника Доктора Альберта Майнхаймера.
Я уверен в том, все мы, хорошо осведомлены об его безупречной репутации в данной области также, Доктор Майнхаймер будет готов представить свои рекомендации к Ежегодному Национальному Пресс-Клубу на званом обеде, во-вторник вечером.
Господин Президент.
Скопировать
Give my love to Marigold and the boys. Will do, Minister.
He's passing on my recommendations to the Prime Minister.
Oh, super, Sir Malcolm! Congrats!
Передавайте привет Мэриголд и мальчикам!
Он купился, он переправит мои рекомендации премьер-министру.
Невероятно, сэр Малькольм.
Скопировать
Now... if you want to put a letter of reprimand in my file for that, then go ahead.
We'll have to review the case before making any recommendations.
However, I don't think there was any harm done.
Теперь... вы можете занести мне письменный выговор в личное дело, если хотите.
Мы рассмотрим обстоятельства, прежде чем давать какие-либо рекомендации.
Впрочем, я не думаю, что был нанесен урон.
Скопировать
We tried to help you.
We followed recommendations that turned out to be wrong.
An inquiry will place the responsibility where it belongs.
Мы ведь пытались помочь тебе.
Но мы последовали рекомендациям, которые привели к печальным последствиям.
Следствие покажет, кому нести за это ответственность.
Скопировать
I just got word.
Starfleet rejected our recommendations.
It's kind of a relief.
Я получил сообщение.
Звездный Флот отверг наше предложение. Я так и знал!
В каком-то роде, это даже к лучшему.
Скопировать
As you were, people.
In light of the day's events, Colonel Kennedy has made recommendations to my superiors that I want to
Colonel Kennedy?
Вольно.
В свете сегодняшних событий полковник Кеннеди дал ряд рекомендаций моему руководству, которыми я хочу с вами поделиться.
Полковник Кеннеди.
Скопировать
The family loved it.
She also said she reviewed Meadow's transcripts and she was knocked the fuck out by those recommendations
She wrote a terrific letter to Georgetown.
Всей семье очень понравилось.
И еще она сказала, что изучила табель Мэдоу, а рекомендации от учителей просто убили ее на фиг.
Она сразу села писать хвалебное письмо в Джорджтаун.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recommendations (рэкемэндэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recommendations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкемэндэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение