Перевод "recommendations" на русский

English
Русский
0 / 30
recommendationsрекомендовать аттестат рекомендация порекомендовать
Произношение recommendations (рэкемэндэйшенз) :
ɹˌɛkəmɛndˈeɪʃənz

рэкемэндэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

- Auntie, please ...
Yes, I know that the recommendations are over ... but a friend always He is a friend ...
I've already seen that sir and I have seen
Оставьте меня в покое!
Я знаю, что ты против всяких протекций, но может тебе стоит повидаться с сеньором Рамосом?
Я уже повидался со всеми сеньорами с которыми мог...
Скопировать
In a month, he'll have as much in common with us as we'd have with a ship full of white mice.
What I need are recommendations, Spock, not vague warnings.
Recommendation one:
Через месяц у нас с ним будет столько же общего, сколько с кораблем, наполненным мышами.
Мне нужны советы, Спок, а не нечеткие предупреждения.
Совет первый:
Скопировать
And the entwining is far, far too involved for conventional surgery to remove.
Recommendations?
I'm sorry, Jim.
Причем сливается так плотно, что с помощью обычной операции не удалить.
Рекомендации?
Мне жаль, Джим.
Скопировать
Captain, scientifically...
Make your comments and recommendations then.
Captain, while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 impulse Engine, but we'll be ready to leave orbit in half an hour.
Капитан, с научной точки зрения-- Вы оба подадите рапорт.
В них внесите свои замечания и предложения.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса.
Скопировать
We tried to help you.
We followed recommendations that turned out to be wrong.
An inquiry will place the responsibility where it belongs.
Мы ведь пытались помочь тебе.
Но мы последовали рекомендациям, которые привели к печальным последствиям.
Следствие покажет, кому нести за это ответственность.
Скопировать
Eight hours and 35 minutes.
- Recommendations, Mr. Chekov?
- Sigma Draconis III.
За 8 часов и 35 минут.
- Рекомендации, мистер Чехов?
- Сигма Дракона-3.
Скопировать
Maybe something eshsche?
- Yes, Jack, I want to make a flyer with precise recommendations what to do, to survive until we find
And I want to throw away two million leaflets from the air.
Может, что-нибудь ешще?
- Да, Джек, я хочу сделать листовку с точными рекомендациями что нужно делать, чтобы выжить, пока мы не найдем его.
И я хочу выбросить два миллиона листовок с воздуха.
Скопировать
Now... if you want to put a letter of reprimand in my file for that, then go ahead.
We'll have to review the case before making any recommendations.
However, I don't think there was any harm done.
Теперь... вы можете занести мне письменный выговор в личное дело, если хотите.
Мы рассмотрим обстоятельства, прежде чем давать какие-либо рекомендации.
Впрочем, я не думаю, что был нанесен урон.
Скопировать
Kelbonite deposits are blocking our transporters.
- Recommendations?
- Let me talk to Picard.
Келбонитовы залежи блокируют наши телетранспортёры.
- Какие-нибудь рекомендации?
- Дайте мне поговорить с Пикардом.
Скопировать
May I inquire if you plan on giving the First Minister a positive recommendation regarding the nonaggression pact?
I'm afraid I cannot reveal my recommendations to the First Minister.
You understand.
Могу ли я поинтересоваться, планируете ли вы дать Первому министру положительные рекомендации касательно подписания пакта о ненападении?
Боюсь, я не могу дать свои рекомендации Первому министру.
Вы понимаете.
Скопировать
I just got word.
Starfleet rejected our recommendations.
It's kind of a relief.
Я получил сообщение.
Звездный Флот отверг наше предложение. Я так и знал!
В каком-то роде, это даже к лучшему.
Скопировать
As you were, people.
In light of the day's events, Colonel Kennedy has made recommendations to my superiors that I want to
Colonel Kennedy?
Вольно.
В свете сегодняшних событий полковник Кеннеди дал ряд рекомендаций моему руководству, которыми я хочу с вами поделиться.
Полковник Кеннеди.
Скопировать
Non.
The judge has still to make his recommendations.
Hanging onto the bitter end, hey Poirot?
Нет.
Судья должен принять решение.
Цепляетесь за соломинку, Пуаро? Что ж.
Скопировать
After the crash, Teddy Roosevelt, in response to the Panic of 1907, signed into law a bill creating something called the National Monetary Commission.
The Commission was to study the banking problem and make recommendations to Congress.
Of course, the Commission was packed with Morgan's friends and cronies.
ќ—"–ќ¬ ƒ∆≈ "Ћ —разу после кризиса в ответ на событи€ 1907 года президент "еодор –узвельт подписал постановление о создании нового органа под названием Ќациональна€ ƒенежна€ омисси€.
¬ еЄ об€занности входило изучение состо€ни€ дел в банковской системе и выработка рекомендаций онгрессу.
", конечно, омисси€ была укомплектована друзь€ми и коллегами ћоргана.
Скопировать
The point is, unless we get a chance to open the gate from here, we're all stuck.
Recommendations?
Normally, we can only keep a wormhole established for a half- hour.
Значит, если мы не получим шанса, чтобы открыть врата отсюда, мы полностью заперты.
Рекомендации?
Нормально, мы можем удерживать червоточину только пол-часа.
Скопировать
- No!
broadside, stuff it in a chair and keep your unlimited supply of opinions, suggestions, proposals and recommendations
- Well, I never.
- Нет!
К тому же, почему бы тебе не взять свои упреки, засунуть куда поглубже и самому придерживаться своих бесконечных мнений советов, предположений и рекомендаций.
- Я никогда...
Скопировать
It was an easy school.
Recommendations, ACT scores...
You didn't want to go to college?
Это была простая школа.
Рекомендации, отличный ЕГЭ...
Почему ты не хочешь идти в колледж?
Скопировать
The decision was made by the Founder herself.
She decided your recommendations will be submitted to Thot Gor.
He will pass it on to her.
Решение принято самим Основателем.
Она решила, что ваши военные рекомендации будут представляться Зот Гору.
А он будет передавать их ей.
Скопировать
The family loved it.
She also said she reviewed Meadow's transcripts and she was knocked the fuck out by those recommendations
She wrote a terrific letter to Georgetown.
Всей семье очень понравилось.
И еще она сказала, что изучила табель Мэдоу, а рекомендации от учителей просто убили ее на фиг.
Она сразу села писать хвалебное письмо в Джорджтаун.
Скопировать
Get you to kill the wrong guy.
I go on facts, not recommendations, but thank you.
Lenny, you can't trust a man's life to your little notes and pictures.
Чтоб ты убил не того человека.
Вообще-то я полагаюсь на факты, а не на чьи-то рекомендации.
Ленни, понимаешь, нельзя доверять человеческую жизнь этим бумажкам. -Почему?
Скопировать
- Good idea.
I've assured their leaders we'll follow all their security recommendations.
I'll see to that.
- Хорошая идея.
Я уверил их лидеров, что мы будем следовать всем их рекомендациям по мерам безопасности, до последней буквы.
Я прослежу за этим.
Скопировать
I will listen to Ivanova.
I will not ignore Ivanova's recommendations.
Ivanova is God.
Я буду слушаться Иванову.
Я не стану пренебрегать советами Ивановой.
Иванова - это бог.
Скопировать
Mr. Poirot... Only it did seven minutes!
It does not cure the cold one will not follow the recommendations.
I do not find a method what so unworthy be able to cure that it is what will be.
Мистер Пуаро, прошло всего 7 минут.
Вы не вылечитесь, если не последуете указаниям доктора.
Такой унизительный способ не может вылечить, мисс Лемон.
Скопировать
Reporting live from the Packard Saw Mill...
Cooper, this is totally against my recommendations.
It's all right, doc.
В прямом эфире с Лесопилки Пэккардов...
Купер, это грубое нарушение моих рекомендаций.
Всё в порядке, док.
Скопировать
Mr. President.
Meinheimer's recommendations.
This issue is too important to be left to politicians or special interests to decide.
Господин Президент.
Я хочу, чтобы присуствующие за этим столом, были теми "первыми", кто узнает что я твердо решил, передать базовое управление всей нашей Энергетической Политикой в заботливые руки... ... Доктора Майнхаймера.
Данное решение имеет столь важное значение, по-причине его полной независимости от политики и "темных" схем.
Скопировать
Thank you all for attending this event in honor of Dr. Meinheimer, who tomorrow will make his historic address.
Along with the President, I pledge to support his recommendations, whatever they may be.
And now, please enjoy the evening.
Мне бы хотелось поблагодарить всех присуствующих, собравшихся на-чествование Доктора Майнхаймера который уже завтра выступит со своей исторической речью.
Как и Президент, я готов поручиться в своей поддержке, касательно выдвинутых рекомендаций и совсем не важно, на каких условиях...
Ну а сейчас, приятного вам времопровождения...
Скопировать
To make sure that we choose the right path, the President has appointed as his top advisor in this area,
Meinheimer will present his recommendations to the Annual National Press Club Dinner this Tuesday evening
Mr. President.
Для того, чтобы нам быть уверенными в том, что мы стоим на-верном пути Президент назначил в этой области... в качестве своего Главного Советника Доктора Альберта Майнхаймера.
Я уверен в том, все мы, хорошо осведомлены об его безупречной репутации в данной области также, Доктор Майнхаймер будет готов представить свои рекомендации к Ежегодному Национальному Пресс-Клубу на званом обеде, во-вторник вечером.
Господин Президент.
Скопировать
Extraordinary.
The President promised to implement my recommendations.
Wonderful!
Невероятно.
Президент пообещал принять мои рекомендации к своему сведению...
Это же прекрасно!
Скопировать
I swear, I couldn't do anything more than this.
If you had to talk to some young directors, what would your main recommendations be?
What's the problem?
Большего я сделать не мог, клянусь тебе.
Если бы вам пришлось говорить с молодыми режиссерами, какие были бы ваши основные рекомендации им?
В чем проблема?
Скопировать
Go especially with the convoys to Jerusalem for there is our greatest danger.
Make your reports, your recommendations, please.
All right.
Особенно важно посетить Иерусалим, самый опасный участок.
Сделайте доклад со своими рекомендациями.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recommendations (рэкемэндэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recommendations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкемэндэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение