Перевод "Gandhi" на русский
Произношение Gandhi (ганди) :
ɡˈɑːndi
ганди транскрипция – 30 результатов перевода
He got out, refused to go again, went back to jail.
He's a guy like Gandhi or Martin Luther King.
He marched, he sat in. He's been arrested at 100s of demonstrations.
Он выходил, снова отказывался, опять возвращался в тюрьму.
Он - мужчина, похожий на Ганди или Мартина Лютера Кинга.
Его арестовывали на сотнях демонстраций.
Скопировать
Non-violence is lovely!
Gandhi killed more people than Hitler and Stalin.
A drink?
Нет, спасибо. А я хочу.
- Пошёл спать. - Ты обидел его.
- Кого?
Скопировать
Let's face it, she's not Mother Teresa.
Gandhi would have strangled her.
What are we gonna do, Kenny?
Посмотрим правде в глаза - она не мать Тереза.
Даже Ганди мог ее удушить.
Что же нам делать, Кенни?
Скопировать
The defender of the common man.
Gandhi ...
It goes too far.
Защитник простых людей.
Ганди.
Нет, это уже слишком.
Скопировать
And that I leave to God Almighty.
I'm Gandhi.
I'm tellin' ya, the mob built this town for Ray... so they could own a fuckin' precinct.
А её я оставлю Господу Богу.
Я Ганди.
"Хефлин" Я говорю тебе, мафия построила этот город для Рэя,.. ...так что, они там всем управляют.
Скопировать
OK.
Who would win out of "Gandhi" and "Sister Act 2: Back In The Habit"?
It's not too bad, love.
OK.
Кто победит "Ганди" или "Действуй сестра 2"?
Не так всё плохо, любимая.
Скопировать
Am I right?
Now, the man leading our proud struggle for freedom fresh from his bloody triumph over the Gandhi Nebula
Look, it's that idiotic windbag you slept with.
Я прав?
И вот человек, который возглавит нашу благородную борьбу за свободу только что одержавший триумфальную кровавую победу над пацифистами Туманности Ганди 25-звездочный генерал Запп Бранниган.
Смотри – это тот трепач-придурок, с которым ты спала.
Скопировать
- What did you do?
- Well, we get to talking and as it turns out, the woman knew Gandhi.
We talked for hours.
- Что ты сделал?
- Ну, мы стали разговаривать и, как оказалось, эта женщина знала Ганди.
Мы проболтали не один час.
Скопировать
- Mohandas.
Gandhi?
The passion.
- Мохандасом.
Ганди?
Страсть.
Скопировать
The forbidden pleasure.
You had an affair with Gandhi?
He used to dip his bald head in oil and he'd rub it all over my body.
Запретное удовольствие.
У вас была интрижка с Ганди?
Он окунал свою лысую голову в масло и натирал ей всё моё тело.
Скопировать
I don't care if we fill the jails. Stop it!
Arrest anyone, any rank, except Gandhi.
We'll cut the strength from under him.
Меня не волнуют, если тюрьмы будут забиты.
Прекратите это! Арестовывайте всех подряд за исключением Ганди.
Мы выбьем из под него опору.
Скопировать
I'm afraid not.
Perhaps if we arrested Gandhi, it might....
He's addressed this letter directly to you, has he?
Боюсь, что нет.
Возможно, если мы арестуем Ганди...
Он адресовал это письмо непосредственно Вам?
Скопировать
You'll be surprised how far a little understanding will go.
Maharishi Gandhi.
- Let's go, boy.
И ты будешь удивлен результатами.
Огромное спасибо, Миссис Магариши Ганди.
- Пойдем. [ Стонет ]
Скопировать
- Sure. I'll love bleeding in horseshit.
How very "Gandhi-esque" of you.
Dr. Klein to physiotherapy.
Еще бы, с удовольствием останусь истекать кровью в куче навоза.
Ты просто Ганди.
- Нет, пожалуйста... - Доктор!
Скопировать
And you gotta be sure of yourself, too, when you make a decision, you cannot waver in any way, you gotta stick with it.
You'd never see Gandhi during a hunger strike sneaking into the kitchen in the middle of the night.
"Gandhi?
И важно оставаться верным себе. Приняв решение, уже нельзя пойти на попятный, придётся его держаться.
Вот Ганди никто бы не застукал, потемну крадущимся с кухни во время голодовки.
"Ганди.
Скопировать
You'd never see Gandhi during a hunger strike sneaking into the kitchen in the middle of the night.
"Gandhi?
What are you doing down here?"
Вот Ганди никто бы не застукал, потемну крадущимся с кухни во время голодовки.
"Ганди.
И чем ты тут занят?"
Скопировать
While I will admit to a certain cynicism, the fact is that I'm a naysayer and hatchet man in the fight against violence.
myself in taking a punch and I'll gladly take another because I choose to live my life in the company of Gandhi
My concerns are global.
Признаюсь, мне не чужд некоторый цинизм, но я никогда не скажу "ДА" насилию и всегда готов на самую грязную работу в борьбе с ним.
Я горжусь тем, как принял твой удар и с радостью приму ещё один, потому что выбираю жизнь в компании Ганди и Кинга.
Меня волнуют глобальные проблемы.
Скопировать
How do people fast?
Did Gandhi get this crazy?
I'm gonna go walk around and see what dishes look good.
Как люди это выдерживают?
Ганди столько же голодал?
Я собираюсь пойти посмотреть какие блюда выглядят аппетитно.
Скопировать
A private man without wealth without property without official title or office.
Mahatma Gandhi was not the commander of armies nor a ruler of vast lands.
He could not boast any scientific achievement or artistic gift.
Простой человек, не имеющий ни состояния ни собственности ни официального титула или поста.
Махатма Ганди не был ни командующим армиями ни повелителем многочисленных земель.
Он не мог похвастаться научными открытиями или актёрским даром.
Скопировать
This is part of England's Empire.
Gandhi, you look at Mr. Khan and you see a successful Muslim trader.
Most South Africans see him simply as an Indian.
-О, это было в Англии. Это часть Британской Империи.
М-р. Ганди, Вы смотрите на мистера. Хана и видите успешного мусульманского купца.
Большинство южноафриканцев видят в нём просто индийца.
Скопировать
-Mr.
Gandhi, in this country Indians are not allowed to walk along the pavement with a Christian.
You mean, you employ Mr. Baker as your attorney but you can't walk down the street with him?
М-р.
Ганди, в этой стране индийцам запрещено ходить по тротуарам вместе с христианами.
То есть, Вы держите у себя мистера Бейкера в качестве своего адвоката но Вы не можете идти вместе с ним по улице?
Скопировать
Mr. Gandhi will find he's on a long hiding to nothing.
Gandhi would've been within his rights to prosecute for assault since neither he nor Mr.
I told you about English law.
А м-р. Ганди поймёт, что эта дорога ведёт в никуда.
"Судья высшего суда подтвердил, что м-р. Ганди имеет право выступить с обвинениями в нападении так как ни он ни м-р. Хан не оказали сопротивления при аресте."
Я же говорил тебе об английских законах.
Скопировать
I've got it.
You'd be Gandhi.
I thought you'd be bigger.
Оно здесь, у меня.
Вы, наверное, Ганди.
Я представлял Вас немного выше.
Скопировать
But I would like to meet this Mr. Gand-eye.
-Gandhi.
Of course.
Но я хотел бы встретиться с этим мистером Гэнд-ай.
-Ганди. -Ганди.
Конечно.
Скопировать
But as an old lawyer, let me warn you.
Gandhi is as shrewd a man as you will ever meet however otherworldly he may seem.
But I'm sure you're enough of a reporter to see that.
Но позвольте мне, как старому адвокату предупредить Вас.
Ганди самый трезвомыслящий человек, которого Вы когда либо встретите несмотря на то, что он может казаться не от мира сего.
Но я уверен, у Вас достаточно репортёрского опыта, чтобы разглядеть это.
Скопировать
-One king!
Gandhi has been put into prison.
But I would ask you, assembled here in this house of God to recognize that we are witnessing something new something so unexpected, so unusual that it is not surprising the government is at a loss.
Один закон! Один король!
Некоторые из вас, наверное, рады, что мистера Ганди наконец посадили в тюрьму.
Но я, собрав вас здесь, в доме Господа, хотел просить вас осознать, что мы являемся свидетелями чего-то нового чего-то непредсказуемого, настолько необычного что неудивительно,что правительство находится в затруднительном положении.
Скопировать
But I would ask you, assembled here in this house of God to recognize that we are witnessing something new something so unexpected, so unusual that it is not surprising the government is at a loss.
Gandhi has forced us to do is ask questions about ourselves.
As Christians, those are difficult questions to answer.
Но я, собрав вас здесь, в доме Господа, хотел просить вас осознать, что мы являемся свидетелями чего-то нового чего-то непредсказуемого, настолько необычного что неудивительно,что правительство находится в затруднительном положении.
Что м-р. Ганди заставил нас сделать, это задать вопросы о нас самих.
Как христианам, нам очень сложно ответить на эти вопросы.
Скопировать
-Perhaps.
Gandhi should be allowed, and what they should be denied.
Where is Mr. Gandhi?
Возможно.
Как минимум, всё это позволило правительству понять что людям вроде Ганди должно быть позволено, а что - нет.
А где же м-р. Ганди?
Скопировать
At least this has made the government see some sense about what men like Mr. Gandhi should be allowed, and what they should be denied.
Gandhi?
He said he preferred to walk, sir.
Как минимум, всё это позволило правительству понять что людям вроде Ганди должно быть позволено, а что - нет.
А где же м-р. Ганди?
Он сказал, что предпочитает прогуляться пешком, сэр.
Скопировать
Don't worry, I won't let him go.
Gandhi, sir but you're under arrest.
On what charge?
Не волнуйтесь, не отпущу.
Простите, м-р. Ганди, сэр но Вы арестованы.
За что же?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gandhi (ганди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gandhi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
