Перевод "Gandhi" на русский
Произношение Gandhi (ганди) :
ɡˈɑːndi
ганди транскрипция – 30 результатов перевода
- "Fuck off, I tell you.
Very good. " Can you believe that Gandhi motherfucker, telling me I gotta work on Black Friday?
Ain't that some shit?
Хорошо.
Прикинь, это индусское уебище заставляет меня работать в черную пятницу!
- Этож охренеть. - Ага.
Скопировать
Because you can't.
Make a deal there, Gandhi.
I will stop mocking you if you just shut up and stay out of our way.
Потому что ты не можешь.
Давай заключим сделку,
Я перестану высмеивать тебя, если ты просто заткнешься и уберешься куда-нибудь.
Скопировать
Now, Dr Cox, there's gotta be something I can do to help.
Well, now, Gandhi, since you don't grasp the fact that I think you're incompetent...
Ladies and gentlemen, pay attention, please.
Кокс, дожно же быть хоть что-то, где я мог бы помочь.
Ганди, неужели ты еще ты не уловил, что я считаю тебя некомпетентным.
Леди и джентельмены, пожалуйста внимание!
Скопировать
Go ahead!
I know that, Gandhi must stop, I do.
But I need you to let him off the hook.
Продолжай!
Я знаю, что, Ганди надо остановить.
Но мне нужно, что бы ты отстал от него.
Скопировать
I guess all relationships have to evolve...
Gandhi, incoming.
Mr. Randolph's Nissen fundoplication.
Полагаю, все отношения развиваются...
Ганди, принимай.
У Мр. Рэндольфа антирефлюксная операция.
Скопировать
Er... groovy.
Er... do you know Dipak Gandhi?
Dipak?
Ээ... отлично.
Ты знаешь Дипака Ганди?
Дипак?
Скопировать
Dame Judy Dorian for: "I'm done self-sabotaging".
Gandhi for: "I've got candy in my teeth".
The Todd for: "Look at my new shirt".
Наша девочка Джей Ди с "О боже, я всегда сам себе все порчу".
Ганди с "У меня застряла огромная ириска в зубах".
И Тод за: "Смотрите какая у меня классная футболка!".
Скопировать
They have stories, and stories are what pay the bills around here.
You think I'm being honored by the publishers guild tonight because I'm Mahatma Gandhi?
Because I give a damn about feelings?
Газеты состоят из историй. Истории это то, что нас кормит.
Думаете, гильдия издателей.. .. чествует меня сегодня вечером потому, что я Махатма Ганди?
Потому что я думаю о чьих-то чувствах?
Скопировать
You need to fill my position.
I was gandhi,dr. Montgomery.
I was so freakin' gandhi, I kicked gandhi's ass.
Нанимай кого-нибудь на мое место.
Я была Ганди, доктор Монтгомери.
Я была офигительным Ганди, я надрала ему задницу.
Скопировать
I'm afraid not.
Perhaps if we arrested Gandhi, it might....
He's addressed this letter directly to you, has he?
Боюсь, что нет.
Возможно, если мы арестуем Ганди...
Он адресовал это письмо непосредственно Вам?
Скопировать
I hope it will not stand between us as men.
Gandhi I am instructed to request your attendance at an all-government conference in London to discuss
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Ваше Превосходительство. Надеюсь, это не будет помехой в нашем личном отношении друг к другу.
М-р. Ганди... я уполномочен просить Вас присутствовать на всеправительственном совещании в Лондоне по поводу обсуждения возможной независимости Индии.
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Скопировать
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
Скопировать
Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Gandhi received a warm welcome from mill workers before heading back south for a final meeting with Mr
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Скопировать
OK, Rocket.
Who shot Dipak Gandhi?
See, problem is, I don't help the filth.
Ладно, Рокет.
Кто стрелял в Дипака Ганди?
Видишь ли, проблема в том, что я легавым не помогаю.
Скопировать
Let me put it this way.
Who shot Dipak Gandhi?
I've never heard of him.
Давай попробуем иначе.
Кто стрелял в Дипака Ганди?
Никогда о нем не слышал.
Скопировать
Be the change you want to see in the world.
Did you just quote gandhi to me?
It's,uh,time to take her to the O.R. I'm not an idiot.
Если ты хочешь перемену в будущем - стань этой переменой в настоящем.
Вы мне сейчас Ганди процитировали?
- Ей пора в операционную. - Я не идиот.
Скопировать
I was gandhi,dr. Montgomery.
I was so freakin' gandhi, I kicked gandhi's ass.
it's an L.A.Thing.
Я была Ганди, доктор Монтгомери.
Я была офигительным Ганди, я надрала ему задницу.
Это лос-анжелесские штучки.
Скопировать
She'll have lunch after homework.
Does she want to become lndira Gandhi in a day!
"Munni! O Munni!
Она потом пообедает.
Она точно хочет стать Индирой Ганди!
- Мунни!
Скопировать
And I don't think you're in hell.
But you can't quite see me hanging around with Gandhi and Mother Teresa up there.
I miss you, Dad.
И я не думаю, что ты в аду.
Меня сложно представить вместе с Ганди и матерью Терезой.
Я по тебе скучаю, папа.
Скопировать
The butcher from Westerham, have you paid his bills?
Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and
In other words, you haven't paid the bill.
- Мяснику из Уэстерхэма!
Клемми, дорогая! Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ...думаю, как предотвратить падение Британской Империи и как спасти консерваторов от позора и бесчестья!
Значит, не заплатил.
Скопировать
"I smell, because I care. Compassion"!
Gandhi never had "Gandhi Jeans"...
"Whether you're simply not eating or telling the English to get the fuck out"!
"Я пахну, потому что забочусь!" "Сочувствие"!
У Ганди никогда не было "Ганди джинсов"...
"Для тех, кто ничего не ест или посылает англичан нахуй!"
Скопировать
What are you doing?
You lost me after Gandhi.
Just stall.
Тогда зачем ты это делаешь?
После "Ганди" я потеряла твою мысль.
Тяни время.
Скопировать
Deuteronomy: 19:21. "An eye for an eye, a tooth for a tooth."
What did Gandhi say about that?
"The old law of an eye for an eye leaves us all blind."
Второзаконие, глава 19, стих 21. Око за око, зуб за зуб.
Что на этот счёт говорил Ганди?
"Принцип око за око делает всех слепыми".
Скопировать
Like brothers! Brothers of the wind! Hey, Grandpa.
He thinks Gandhi picked him up hitch-hiking.
I know this guy from Houston, was adopted at the Powwow last year.
Я знаю, этот парень из Хьюстона был усыновлен на Обряде в прошлом году.
Старейшина провел обряд и все такое.
Может, в этом году мня усыновят. За 300 баксов и мы тебя усыновим.
Скопировать
If we cannot do our duty in India, we shall have shown ourselves unworthy to preserve the vast empire which still centres upon this small island.
Gandhi, a seditious middle temple lawyer, now posing as a fakir of a type well known in the east, striding
to parley on equal terms with the representative of the king emperor.
Раз мы не можем навести там порядок,.. ...значит, мы недостойны своего статуса крупной империи,.. ...центром которой является Великобритания.
Удивительно и даже противно наблюдать, как господин Ганди,.. ...этот законовед и подстрекатель мятежей,.. ...напоминающий факира, которыми славится Восток,..
...поднимается полуголый по ступеням вице-королевского дворца,.. ...чтобы говорить на равных с наместником Его Величества!
Скопировать
"They come in size one and below".
Gandhi was an amazing man.
They asked him "What do you think about Western civilization"?
"Размеры - от первого и меньше!"
Ганди был удивительным человеком.
Его спросили "Что вы думаете о западной цивилизации?"
Скопировать
Two extra fingers freaked me out a little bit.
I did the same thing to Gandhi;
he didn't eat for three weeks.
Два лишних пальца меня немного напугали.
Я хотел привлечь твое внимание.
Так же я поступил с Ганди.
Скопировать
Jesus I do think did exist.
He was a guy who had interesting ideas in the Gandhi area, the Nelson Mandela area - relaxed and groovy
The Romans thought, "Relaxed and groovy?
Я думаю, Иисус существовал.
Это был человек с интересными идеями вроде Ганди, Нельсона Манделы - веселый и раскованный.
Римляне подумали, "Веселый и раскованный? Нет!"
Скопировать
Everyone knows another showdown's coming.
How does an American journalist in Central America learn that Gandhi was born in Porbandar anyway?
I've been aware of him for a long time.
Всем знают, что в скором времени должно что-то произойти.
Каким образом американский журналист в центральной Америке вообще узнал, что Ганди родился в Порбандаре?
Я уже давно знаю его.
Скопировать
And for his sake, we will not raise a hand.
Long live Mahatma Gandhi!
Long live Gandhiji!
И ради него, мы не поднимем руки.
Да здравствует Махатма Ганди!
Да здравствует Ганди-джи!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gandhi (ганди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gandhi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение