Перевод "Gardez" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gardez (гадэз) :
ɡˈɑːdɛz

гадэз транскрипция – 28 результатов перевода

Would you look after these, please?
Gardez la monnaie, je vous en prie.
Merci, mon pere.
Вы не могли бы присмотреть за ними?
Сдачу, пожалуйста, возьмите себе.
Спасибо, святой отец.
Скопировать
I knew I had to be back in Kabul before sunset, when the Taliban took control of the roads.
But I had no idea how far my visit to Gardez would lead me.
GARDEZ PAKTIA PROVINCE This is my son, and this is my son, and this is my daughter-in-law, and this is my granddaughter.
что должен вернуться в Кабул до захода солнца. Потому что под покровом ночи все дороги переходят под контроль талибов.
сколько продлится мой визит в Гардез.
ПРОВИНЦИЯ ПАКТИЯ моя невестка и моя внучка.
Скопировать
But I had no idea how far my visit to Gardez would lead me.
GARDEZ PAKTIA PROVINCE This is my son, and this is my son, and this is my daughter-in-law, and this is
They killed them all on a single day.
сколько продлится мой визит в Гардез.
ПРОВИНЦИЯ ПАКТИЯ моя невестка и моя внучка.
Их всех убили в один день.
Скопировать
An endless list of raids but not a single name.
I could see that Gardez was part of a bigger story- much bigger.
But the very thought of it was overwhelming.
Бесконечный список операций. И ни одной фамилии.
чем в других провинциях.
было трудно.
Скопировать
NATO, the U.S. Embassy, and my own better judgment all advised against traveling there.
But I'd read about a raid in Gardez, half a day's drive in Paktia Province.
I pushed as far as I could into the gray area on the fraying edge of NATO's control, past rusting Russian tanks and bombed-out NATO supply convoys.
что не нужно сюда ехать.
Но я узнал об операции в Гардезе. Полдня пути от Кабула.
это была уже почти "черная зона". Ее не контролировали силы NATO. Вперед...
Скопировать
The family had no idea what led the Americans to their home.
MOHAMMED DAOUD POLICE COMMANDER, GARDEZ They had long fought against the Taliban, and Daoud was a police
This is my son, the Police Commander.
что привело американцев к их дому.
Гардез часто участвовал в американских тренировочных программах.
офицер полиции.
Скопировать
"He had an accident." I mean...
Congress wasn't going to investigate the raid in Gardez.
I reached out to everyone I could in Washington- the CIA, State Department, former military officials- but no one would speak openly about Gardez... Until I met with General Hugh Shelton, Chairman of the Joint Chiefs on 9/11.
Несчастный случай.
Конгресс не собирался расследовать зачистки в Гардезе. дожидаясь своего часа.
кого знал в Вашингтоне: но никто не хотел открыто говорить со мной о Гардезе. председателем Объединенного комитета начальников штабов до событий 11 сентября.
Скопировать
And General Shelton told me there should be no investigation.
KAIA AIRPORT KABUL, AFGHANISTAN And back in Afghanistan, the reporter who first broke the Gardez story
JEROME STARKEY TIMES OF LONDON
что никакого расследования здесь не будет.
АФГАНИСТАН плотно взялись представители NATO.
Лондон
Скопировать
It could have been enough to end a journalist's career.
But information about Gardez kept leaking out.
A secret UN investigation confirmed many of the details the family had told us, and an Afghan police inquiry was under way.
чтобы уничтожить карьеру журналиста.
Но появлялось все больше информации о событиях в Гардезе.
Тайное расследование ООН подтвердило о которых нам рассказали семьи погибших. Афганская полиция собиралась начать собственное расследование.
Скопировать
It was designed as the most covert unit in the military and the only one that reports directly to the White House.
So why would the President's elite force be kicking down the doors on a family in Gardez?
I expected the list to be long, but I had no idea how long.
После провала операции "Орлиный коготь" в Иране. кто подчинялся непосредственно Белому дому.
Но почему отборные войска президента США оказались перед домом семьи из Гардеза? а потому еще раз пролистал ежедневные отчеты NATO с именами погибших и и арестованных.
что список будет длинным. насколько он был длинным.
Скопировать
Their hands were cut.
The echoes of Gardez were everywhere...
So many of the details repeating themselves.
Им оторвало руки.
Многое здесь напомнило мне о Гардезе.
Так много деталей повторялось.
Скопировать
Abdulrahman was collateral damage, but they offered no explanation for the strike.
And unlike Gardez, they made no apology.
It seemed an impossible coincidence.
Но комментариев по поводу удара они так и не дали.
они не просили прощения.
что совпадения здесь просто быть не может.
Скопировать
NATO wasted no time issuing a report.
They claimed that the women killed in Gardez were the victims of a Taliban honor killing, bound and gagged
You saw the U.S. Forces take the bullets out of the body?
Представители NATO опубликовали сообщение о происшествии в Гардезе.
погибли от рук талибов. Связали их члены их собственных семей.
как военнослужащие США доставали пули из трупов?
Скопировать
Just Chairman Conyers and his staffers. In closing, Mr. Ohairman, I told these families that I'd bring their cases before the U.S. Congress and ask that they be investigated and that those responsible be held accountable.
It didn't surprise me that Washington wasn't interested in Gardez.
As an investigative reporter, you rarely have people's attention.
Только председатель комитета и остальная верхушка. чтобы привлечь виновных к ответственности.
что Вашингтон не заинтересовался событиями в Гардезе.
что люди реко прислушиваются к одному человеку.
Скопировать
Residents are being picked up, abducted... Congress wasn't going to investigate the raid in Gardez. And my Freedom of Information requests were bounced all over the military, ending up in an unnamed agency awaiting review.
Washington- the CIA, State Department, former military officials- but no one would speak openly about Gardez
GEN.
Конгресс не собирался расследовать зачистки в Гардезе. дожидаясь своего часа.
кого знал в Вашингтоне: но никто не хотел открыто говорить со мной о Гардезе. председателем Объединенного комитета начальников штабов до событий 11 сентября.
Как будет расследоваться данный случай? не в том месте.
Скопировать
Again, they were hoping it was gonna go away.
Like yourselves, we set off very early one morning from Kabul through Logar to Gardez...
When up rolls a huge convoy of countless Afghan officers and soldiers.
Но она не закончилась.
мы выехали рано утром из Кабула в Гардез.
А потом подъехало большое количество афганских офицеров и солдат.
Скопировать
BROOKLYN, NY
I returned home and tried to put the story of Gardez behind me.
But coming home is never easy.
НЬЮ-ЙОРК
Я вернулся домой и попытался забыть про Гардез.
Но возвращение никогда не дается так просто.
Скопировать
Ordinary life was just that.
I tried to forget about Gardez but couldn't.
Now, at that point, I'm watching what's going on here. I see it all go down.
А будни были примерно такими.
но не мог. так?
что произошло и как все произошло.
Скопировать
In the last three months, there had been 1700 night raids in Afghanistan.
It was a staggering figure and meant that stories like the one in Gardez were unfolding nearly 20 times
An endless list of raids but not a single name.
За последние три месяца было проведено 1700 ночных операций в Афганистане.
Огромная цифра. что были в Гардезе.
Бесконечный список операций. И ни одной фамилии.
Скопировать
But there was one important difference.
In Gardez, the American soldiers went to obscene lengths to cover up the killings.
Why would they deny something so obvious when anyone who visited the bomb site would see the truth?
Но было одно важное отличие.
В Гардезе американские солдаты пытались всеми силами замести следы своего присутствия. разбросанные по всей пустыне.
Почему они пытались отрицать очевидное? узнал бы правду?
Скопировать
That's correct.
I wasn't surprised when Washington ignored the killings in Gardez.
But this was an American citizen. The country was now targeting one of its own. Even John Walker Lindh, who'd taken up arms with the Taliban, was given a trial.
Верно.
что Вашингтон проигнорировал случай в Гардезе.
Государство нападает на собственных граждан. был осужден и получил срок.
Скопировать
And I think an organization we're gonna hear a lot about in the coming days is JSOC, the Joint Special Operations Command.
The forces I'd been trying to unmask since Gardez were suddenly national heroes.
The operation was called Neptune Spear.
мы так часто слышали. "Совместное командование специальных операций США".
Так много попыток скрыть факты. вдруг стали национальными героями.
Операция называлась "Neptune Spear". Задача:
Скопировать
Nasser had lost his firstborn son and his first grandson.
When I first visited Gardez,
I didn't know just how much the world had changed...
затем своего старшего внука.
когда в результате авиаудара тела гибнут Абдулрахман и его друзья? куда заведет меня эта история.
насколько изменится мир.
Скопировать
I was quoting the instructions Vincent Van Gogh gave to a prostitute when he handed her his severed right ear.
Gardez cet objet soigneusement.
What'd he care?
- Я цитировал инструкцию Винсента Ван Гога, которую он дал проститутке, когда протянул ей отрезанное правое ухо.
Gardez cet objet soigneusement (фран.)
Не все ли ему равно?
Скопировать
And Dr. Colby?
engineering companies working on the country's infrastructure, namely the building of the highway connecting Gardez
You look skeptical.
А доктор Колби?
Она консультировала проектные организации, занятые в загородных инфраструктурах, а именно со строителями скоростного шоссе между Гардесом и Хостом.
У вас скептический взгляд.
Скопировать
You don't want to do detection routes, Corey, then don't.
But don't be surprised if you find yourself in a dark cave in the Khost-Gardez pass in Afghanistan, getting
Sweet dreams, campers.
Кори, если не хочешь выполнить "обнаружение маршрутов", то не надо.
Только не удивляйся, если окажешься в тёмной пещере в ущелье Хост Гардез убитой из Калашникова в Афганистане.
Сладких снов, обитатели.
Скопировать
Indianapolis P.D. has released the names of those deceased, including Pat Aguilar, 65,
Grace Kelver, 19, Joe Gardez, 27,
Scott Laker, 11,
Полиция Индианаполиса обнародовала список погибших: Пэт Агилар, 65 лет,
Грейс Келвел, 19, Джо Гардез, 27,
Скотт Лейкер, 11,
Скопировать
Merci, monsieur.
Gardez bien votre chapeau.
Thank you.
Мерси, мусье. Гардэ бьен вотр шапо (фран.
Спасибо, сэр. Берегите Вашу шляпу)
Спасибо
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gardez (гадэз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gardez для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гадэз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение