Перевод "Gargamel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gargamel (гагэймол) :
ɡˈɑːɡeɪməl

гагэймол транскрипция – 30 результатов перевода

First of all, Papa Smurf didn't create Smurfette.
Gargamel did. She was sent in as Gargamel's spy, to destroy the smurf village.
But the overwhelming goodness of smurf life transformed her.
Начнем по-порядку. Смурфетку создал не Папа Смурф, а Гаргамел.
Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов.
Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
Скопировать
We'll die of hunger long before that happens.
Gargamel!
It smurfed you 30 years, but you finally found us!
Мы умрем от голода, до того как это произойдет.
Глупый смурф, больше всего я буду скучать по вашим шуткам.
Гаргамел! Это смурфняло у тебя 30 лет, но ты все-таки нашел нас!
Скопировать
You belong to Gargamel.
You belong to Gargamel.
"You belong to Gargamel." Say it.
Ты принадлежишь Гаргамелю!
Ты принадлежишь Гаргамелю!
Ты принадлежишь Гаргамелю. Говори!
Скопировать
From the evil wizard who made me.
Do you mean Gargamel?
Is Gargamel your father?
От злого волшебника, который меня создал.
То есть... То есть от Гаргамеля?
Гаргамель что, твой отец?
Скопировать
What are we gonna do now?
My powers of deduction lead me to believe that this is the work of Gargamel.
- Yes!
Что же нам теперь делать?
Мои дедуктивные способности подсказывают мне, что это дело рук Гаргамеля!
- Да!
Скопировать
What do you mean "taken"?
Smurf napped by that ghastly Gargamel.
She was off alone because she thought we forgot her birthday.
Что значит похитили?
Её смурфитил этот гадкий Гаргамель!
Она гуляла одна. Думала, мы забыли про её день рождения.
Скопировать
Gargamel turned him into a duck.
- Now Gargamel knows we're onto him.
- I was only trying to help!
Гаргамель заколдовал его.
И теперь он знает, что мы здесь.
Я же хотел помочь!
Скопировать
- You most certainly are.
Grouchy, the only way we'll be extinct is if Smurfette gives Gargamel the secret formula.
- But Smurfette would never tell.
- Совершенно справедливо!
Послушай Ворчун, мы все умрём. Но только если Смурфетта выдаст Гаргамелю тайную формулу.
Смурфетта этого не сделает.
Скопировать
- Listen well, you slack-jawed knave.
Monsieur Gargamel.
I want ale, curds and blistered meats sent into my room in 10 minutes, or I will turn you into a legless tree sloth.
- Слушай меня, дежурный болван!
А, месье Гаргамель!
Чтобы через 10 минут в мой номер доставили эль, творог и жареное мясо, а не то я превращу тебя в безногого ленивца!
Скопировать
I'm struggling to remain positive here.
Monsieur Gargamel?
Room service.
Я изо всех сил пытаюсь быть оптимистом!
Месье Гаргамель?
Ваш заказ!
Скопировать
This is where you belong.
You belong to Gargamel.
You belong to Gargamel.
здесь твой дом.
Ты принадлежишь Гаргамелю!
Ты принадлежишь Гаргамелю!
Скопировать
- Move it. ...Interrupt my sorcery, at least I should be amused.
Now, you will all kindly hail to the great and exceedingly powerful Gargamel...
What are you doing out here?
Пускай вы испортите номер, но я хотя бы повеселюсь.
А теперь поприветствуйте своего великого и невероятно могучего Гаргамеля!
Ты что здесь делаешь?
Скопировать
- Children.
- Gargamel!
- Clumsy, don't let go...
Давай!
- Дети! - Гаргамель!
Растяпа, не отпускай!
Скопировать
Monsieur Gargamel!
Monsieur Gargamel!
Let's go!
- Мерси, месье Гаргамель!
- Месье Гаргамель, мерси боку!
Пошли!
Скопировать
I turned her blue. I taught her love and kindness.
But the truth is, Gargamel made her.
She's only a Smurf as long as she chooses to be.
Я изменил её цвет, научил доброте и любви.
Но создал её всё-таки Гаргамель.
Она остаётся смурфиком, пока сама этого хочет.
Скопировать
Forever!
I don't think so, Gargamel.
Hit it again.
Навсегда!
Ну, это вряд ли, Гаргамель.
Давай ещё! Ещё разок!
Скопировать
Unless this spell be all for naught, the final thing, one hopeful thought.
Smurfs were going about their happy lives completely unaware that not too far away, the evil wizard Gargamel
Hey.
И чтобы силой напиталось заклинанье, чуть-чуть надежды, штрих финальный. Смурфики 2
Давным-давно, в своей лесной деревне жили себе поживали счастливые смурфики, даже и не подозревая о том, что совсем неподалёку ужасный колдун Гаргамель готовит свой дьявольски коварный план.
Эй!
Скопировать
- All right. All right.
So Gargamel said,
"I am making my own irresistible creation, "the Smurfette, to infiltrate their village and betray the Smurfs."
Спасибо.
Итак, Гаргамель сказал:
"Я создам новое, неотразимое существо под названием Смурфетта, подселю его в их деревню и расставлю ловушку смурфикам!"
Скопировать
You belong to Gargamel.
"You belong to Gargamel." Say it.
"You belong to Gargamel."
Ты принадлежишь Гаргамелю!
Ты принадлежишь Гаргамелю. Говори!
Ты принадлежишь Гаргамелю!
Скопировать
That's a little scary.
Gargamel!
Clumsy!
Жутковато как-то. Но...
Гаргамель!
Растяпа!
Скопировать
Naughties?
- Gargamel!
- Quickly, pick it up.
- Плохиши!
- Гаргамель!
- Скорее! Хватайте его! - Давай!
Скопировать
- What happened?
Gargamel is hatching a terrible, terrible plan.
What's with the duck?
Патрик. - Что это?
- Гаргамель готовит ужасный план.
Утка вам зачем?
Скопировать
Grandpa Vicster is a duck!
Gargamel zapped him.
You can change him back, right?
Дедушка Викстер уткой стал!
Его заколдовал Гаргамель.
Но вы же его расколдуете?
Скопировать
- Well...
Monsieur Gargamel.
We're smurfed.
- Как жестока жизнь!
Месье Гаргамель?
О, нам смурфык!
Скопировать
Right this way.
Monsieur Gargamel!
Monsieur Gargamel!
Идите сюда.
- Мерси, месье Гаргамель!
- Месье Гаргамель, мерси боку!
Скопировать
- Smurfette. - Say hello to my enormous friend!
I don't think so, Gargamel!
Wanda!
- Поздоровайтесь с моим всемогущим другом!
Не забегай вперед, Гаргамель!
Драконец!
Скопировать
That was amazing!
Well, that takes care of Gargamel.
Let's go home, everybody!
Это было так красиво!
- Ну что ж, не видать нам Гаргамеля!
Давайте скорее пойдём домой!
Скопировать
She looks real good, and then she opens her mouth.
She's got those snaggly fucking Gargamel teeth.
Fucking meth heads, man.
Выглядит очень даже, но потом открывает рот.
У нее есть кривой зуб как у Гаргамеля.
Это все чертов мет, чувак.
Скопировать
"You belong to Gargamel." Say it.
"You belong to Gargamel."
"I, I."
Ты принадлежишь Гаргамелю. Говори!
Ты принадлежишь Гаргамелю!
Я! Я!
Скопировать
Do you mean Gargamel?
Is Gargamel your father?
Yes.
То есть... То есть от Гаргамеля?
Гаргамель что, твой отец?
Да
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gargamel (гагэймол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gargamel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гагэймол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение