Перевод "этот" на английский

Русский
English
0 / 30
этотthis
Произношение этот

этот – 30 результатов перевода

- Да.
Тут рядом нет ни одной железной дороги, и на этот раз я взял с собой поесть.
И поблизости нет никаких беглых каторжников?
- Yeah.
We're nowhere near train tracks, and this time, I brought food.
There's no escaped convict in the area?
Скопировать
Потому что сегодня мы выберемся отсюда.
Ты уверена, что это то место?
Не вижу ни одной ягоды, и я умираю с голода.
Because today's the day we get out of here.
Are you sure this is the spot?
I've not seen a single berry, and I'm bloody starving.
Скопировать
Расскажи еще раз, что ты видел.
Этот коридор ведет на север, к лестнице, которая спускается вниз.
А стража?
Tell me again what you saw.
This hallway goes North to a staircase that only leads down.
And the guards?
Скопировать
Это неправда.
Алиса, я - это ты!
Ты не можешь мне врать!
That's not true.
Alice, I'm you!
You can't lie to me!
Скопировать
Я собирался помочь только ей.
Но когда я увидел малышку - этого милого, невинного ребенка - это то, что не позволит уйти.
Так что, я присоединился к группе, которая держит женщин в убежище в Кабуле.
I was just supposed to help with the one.
But when I met the kid-- this sweet, innocent child-- it ain't something you let go.
So I hooked up with this group that runs women's shelters in Kabul.
Скопировать
Я оказываю услугу тем, кому это нужно.
Где ты взял этот список?
Не важно где.
I provide a service to those who need it.
Where did you get this list?
It does not matter where.
Скопировать
Мне действительно он нравится Кажется,будто мы в стране Нигде пока я вне закона.
Этот "тренажерный зал" действительно поглотил тебя.
И мне это нравится
I really like him. It just feels like we're in Nowhere's Land until I'm legal.
That "gym" really seems all-consuming for you.
I've been enjoying myself.
Скопировать
И мне это нравится
Итак это те языкастые лузеры которые сами создали себе неприятности.
- Мы были друзьями довольно долгое время.
I've been enjoying myself.
Here's to two loose-lipped losers who created their own messes.
- We've been friends for a long time.
Скопировать
В эту субботу?
Я иду на этот
Z100 музыкальный фестиваль в парке.
This Saturday?
I'm going to that
Z100 music festival in the park.
Скопировать
Потому что мы создаем будущее для этих новых груп, американских авторов, и я должен побывать там.
Это, ммм, очень здорово. потому что этот Z100 фестиваль, о котором ты говоришь как раз это я готовлю
Это отлично!
We're doing a feature on this great new band, American Authors, and I'm supposed to check them out.
That's, uh... so great because that exact Z100 concert you're talking about is what I'm doing for Walt's birthday.
That's awesome!
Скопировать
Даа.
Это то,что они обычно значат.
Я надеюсь это не проблема.
Yeah.
That's what that usually means.
I hope that's not a problem.
Скопировать
Теперь мы можем добавить больше в цену
О чем это ты говоришь?
Ну, оказывается, что мой дружок Стив Хотел эту вещь годами.
Now we can add a few grand to the price.
What are you talking about?
Well, it turns out that my golf buddy Steve has wanted one of these things for years.
Скопировать
Как насчет этого, Мышь?
Думал, может ты сможешь удержать это в этот раз.
Вы все рушите мои фантазии быть вашей сексуальной медсестрой.
How about it, Mouse?
Think maybe you can hold it down this time?
You are all ruining my fantasy of being your sexy nurse.
Скопировать
Но, просто так произошло, что безумие спровоцировано грязной посудой. Как раз тот тип, что я люблю.
если поможешь мне закончить то мы сможем быстрее вернуться на этот диван
Договорились.
But, uh, um, it just so happens that insanity provoked by dirty dishes is exactly the kind that I like.
♪ There's beauty up above if you help me finish them, we can get back to this couch faster.
Deal.
Скопировать
И привези сюда эту машину.
Что,этот абсолютно новый Порше,который ты повертел недостаточно?
Папа, машина тут не при чем.
And bring the car back here.
What, that brand-new Porsche that you tool around in isn't enough?
Dad, it's not about the car.
Скопировать
Да, сюда.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус: перевод редактируется
Переводчики: eygenia1998, kurtdawn, trangle, xpaly julia_pushkin, ARINA99, loveians, tamrikosha
Yeah, down here.
♪ Mountainside
♪ stay alive
Скопировать
Половину времени я не знаю чем пахнет - нашей новой компостной урной, или загнивающими амбициями моей дочери.
Ричард, ей всего 19, и этот мальчик всего лишь... Послушай.
Все хорошо.
Half the time, I don't know if I'm smelling our new compost bin or my daughter's rotting ambition.
Oh, Richard, she's 19 years old, and that boy is just--look.
It's good.
Скопировать
- Привет, Касл.
Кто этот парень?
Это детектив Грант Салливан.
Hey, Castle.
Who's that guy, right?
Uh, that is Detective Grant Sullivan.
Скопировать
Да?
Проверь этот номер и узнай, как он связан с нашей жертвой, и давай начнем выяснять, где он был перед
Уже делаю.
Yeah?
Check out this number and see how it connects with our victim, and let's start piecing together where he was before he wound up here.
I'm on it.
Скопировать
О, я поняла, что тут произошло.
Этот человек пролез в расследование убийства Чарльза Рейнольдса, не так ли?
И вы ему позволили.
Oh. I see what's happened here.
This man has insinuated himself into the Charlie Reynolds investigation, hasn't he?
And you let him.
Скопировать
Я?
Что я делаю... это ты что тут делаешь?
Почему ты мне не сказала, что приедешь в город?
Me?
What am I doing--what are you doing here?
Why didn't you tell me you were coming to town?
Скопировать
- Эй, теперь... - Что еще у вас есть для нас?
Боюсь, это все, что мне разрешено рассказать вам в этот раз.
Я не могу в это поверить.
Hey, now-- what else you got for us?
I'm afraid that's all I'm authorized to tell you at this time.
I can't believe it.
Скопировать
У русских?
Да, они финансируют этот фильм.
Они хотят сделать из него франшизу.
The Russians?
Yeah, they're financing this picture.
They want to make this into a franchise.
Скопировать
Мне просто нужно немного больше информации.
Касл... на этот раз твои касло-штучки не сработают.
Ладно, она идет.
I just need a little more to go on.
Castle... you're not gonna Castle me on this one.
Okay, she's coming.
Скопировать
Баланс выглядит кошерным, но взгляни-ка на эту строку из гроссбуха.
Этот номер мы нашли в кармане Чарли.
Это, наверное, и есть та нестыковка, о которой говорил Чарли.
The balance sheet seems kosher, but, um, check out this ledger entry.
That is the number we found in Charlie's pocket.
This must be that irregularity that Charlie was talking about.
Скопировать
- Не для тебя.
В конце концов, мы знаем, что это то самое место.
Я определенно во что-то наступил.
Not for you.
At least we know we're in the right place.
I definitely stepped in something.
Скопировать
Я из ЦРУ.
Путь этот Марио Лопез проверит.
Предполагая, что вы тот, за кого себя выдаете, почему ЦРУ в этом замешано?
I'm C.I.A.
Have Mario Lopez here make the call.
Assuming you are who you say you are, why would the C.I.A. be involved?
Скопировать
Йоу.
Этот парень не соврал.
Слава богу.
Yo.
This guy checks out.
Thank God.
Скопировать
О, да, отчаянно, но я буду рядом, поддержу ее.
Этот црушный агент правда заставляет Светлану - занять место Чарли? - Это неправильно.
Да, но, знаешь, мы мало что можем с этим поделать, но я хочу сказать, что...
Oh, yeah, desperately, but I'll be there to pick up the pieces.
Is that C.I.A. spook really forcing Svetlana to take Charlie's place?
Yeah, but, you know, there's not much that we can do about it, but, I mean, what...
Скопировать
Так и есть.
Они знают, что это ты выдала информацию прессе.
Какая-то часть меня действительно восхищается твоим выбором, может, потому что я хотела бы думать, что было время, когда я сделала бы то же самое.
It is.
They know it was you that tipped off the press.
A part of me really admires you for the choice that you made, maybe because I'd like to think there was a time that I would have done it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов этот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы этот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение