Перевод "Gauge" на русский

English
Русский
0 / 30
Gaugeлекало калибр колея измеритель замерять
Произношение Gauge (гейдж) :
ɡˈeɪdʒ

гейдж транскрипция – 30 результатов перевода

A bed with balloon-chairs under.
And by the pillow there's a gauge for the light and music- a control panel with different buttons.
What a cool 70's design!
Кровать с креслами – шарами под ней.
А около подушки – прибор для светомузыки: Пульт управления с разными кнопками...
В классном стиле 70-х!
Скопировать
So what are our chances?
It's hard to gauge.
I'd say we're about even.
- Так каковы наши шансы?
- Трудно сказать.
Я бы сказала, что равные.
Скопировать
It's gotta be steel.
The Camry here is 20 gauge stainless steel.
That sounds foreign.
Он должен быть стальным.
"Кэмри" выполнен из 20-ти калибровой стали.
Судя по названию, импортный.
Скопировать
This can't happen! We have half a tank.
Sometimes the gauge doesn't work.
- Why didn't you tell me?
Иногда индикатор не срабатывает.
Почему ты не сказал?
Потому что иногда он срабатывает.
Скопировать
It's a Callahan full-bore autolock.
Customized trigger, double cartridge thorough-gauge.
It is my very favorite gun.
Это Каллахан, нарезная, самозарядная.
Переделанный спуск, одновременная двойная подача.
Это - моя самая любимая винтовка.
Скопировать
Well, Clark's always acting weird.
Give me a gauge.
He was so tired in math class today, he face-planted on his desk.
Ну, Кларк всегда ведет себя странно.
А если поконкретнее?
Он сегодня так устал на математике, что клевал носом парту.
Скопировать
Quite fortunate, really.
He may have had the weather gauge, but we had the weather gods.
I have no idea what it is you're talking about, but he did seem to come off rather well.
Нам просто повезло.
Они были с наветра, а на нашей стороне были боги.
Я понятия не имею, о чем ты толкуешь, но он действительно на славу постарался.
Скопировать
Triple-shotted at 200 yards - no effect.
She had the weather gauge and a clear advantage in firepower.
What is the weather gauge?
Трижды стрелял с 200 ярдов - хоть бы что.
Он был с наветра, и у него было преимущество в огневой мощи.
Что значит с наветра?
Скопировать
She had the weather gauge and a clear advantage in firepower.
What is the weather gauge?
- Shall I show you again, Stephen?
Он был с наветра, и у него было преимущество в огневой мощи.
Что значит с наветра?
- Снова тебе объяснять, Стивен?
Скопировать
- We must turn and fight.
- But he has the weather gauge again.
He must've been watching us from some inlet.
- Надо развернуться и вступить в бой.
- Он снова с наветра.
Он должно быть тайком следил за нами из бухты .
Скопировать
I couldn't cope with it at first.
looking across to the west and seeing that we were level with the summit of Rasac, so I had a height gauge
and I just thought, "fuck, I can't have broken my leg",
Поначалу я не мог с ней справиться.
Я просто дышал, и она стала притупляться. Помню, смотрел на запад, приметил, что мы на одном уровне с вершиной Rasac, так что высоту, где это случилось, знаю довольно точно.
Я просто думал, "#$%#)! (#, не могу я сломать ногу!"
Скопировать
It's worth a lot!
A C-26 pressure gauge!
Take anything you like
Это сейчас очень дорого стоит!
Манометр с C-26!
Возьми что-нибудь, что тебе понравилось.
Скопировать
Obviously they're connected. Maybe when Spike's matter... was reintegrated into physical form... it had some sort of ripple effect on the immediate environment.
Or if those gauge readings are correct, it could be the start of something bigger, like--
The entire universe thrown into catastrophic turmoil?
Возможно, когда Спайк восстановил физическую форму это вылилось в своего рода эффект брошенного камня в воду, в воздействие на окружающую среду.
Или, если предположения правильны, это может быть начало кое-чего большего, типа..
Вся вселенная, брошенная в катастрофическую суматоху?
Скопировать
We've lost visual contact with you.
This gauge can't be right.
- Wind speed has dropped to zero.
Мы потеряли с вами визуальный контакт.
- Это реле неисправно.
- Скорость ветра упала до нуля.
Скопировать
You're not in Montana anymore, Bo.
Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge.
The point is... you're carrying belief systems from a previous life... that don't fit your new reality.
Это вам не Монтана, Бо.
И занятия по управлению гневом не сводятся к смене 20 калибра на 12-й.
Всё дело в том, что вы до сих пор следуете принципам,.. ... сформировавшимся в вашей предыдущей жизни и не подходящим к новой реальности.
Скопировать
Didn't think she could do it.
That's the pressure gauge.
I know...
Не думал, что он на такое способен.
Это счетчик давления.
Я знаю..
Скопировать
Hello, Miss Neely?
I have a report on those 54-gauge nylons for you.
Gimbel's, Wanamaker's and Bloomingdale's have the same price as our sun bronze.
Здравствуйте мисс Нили.
Я с отчетом о 54 мерных нейлоновых чулках
Гимбелс, Ванамаркер и Блумингдейл предлагают одну и ту же цену ...цвет солнечный закат
Скопировать
So beautiful.
52 gauge.
So I'm mean to you?
Какие красивые!
52-й размер.
- Значит, я злой?
Скопировать
I'm not blaming anyone, but that's it.
Did you check the oil gauge?
Of course.
- Я никого не обвиняю, вы сами видите.
- Ты проверял уровень масла?
- Конечно.
Скопировать
Yes, to prove it to the UN.
It may not do any good, but at least the UN will be able to gauge our strength.
You know, Ali, it's hard enough to start a revolution,
Да, доказать ООН.
Может хорошего не выйдет, но ООН хотя бы оценит нашу силу.
Понимаешь, Али, довольно трудно начать революцию,
Скопировать
The UN is far away.
How can it gauge a strike's magnitude?
Bombs would be more practical.
ООН далеко.
Как они оценят масштабы забастовки?
Бомбы куда практичнее.
Скопировать
- I haven't been a detective in four years. - Is that so?
My wife's father died and left her a narrow gauge railway... and a lumber mill and... several other things
I'm taking care of them.
- Я перестал быть детективом уже четыре года.
- Правда? Отец моей жены умер, и оставил ей узкоколейку лесопилку и ещё кое-что.
Я за всем этим присматриваю.
Скопировать
It was 35,000 yen, but, after an hour, I bartered it down to 25,000 yen.
1 ATMOSPHERIC PRESSURE GAUGE 1 DIRECTION FINDER 1 TRANSISTOR RADIO, 7 RADIO BATTERIES, 4 LAMPS
I'd use my life jacket as a pillow.
Он стоил 35 тыс йен, но через час я сбил цену до 25 тыс йен.
1 БАРОМЕТР 1 ЭХОЛОТ 1 ТРАНЗИСТОРНЫЙ ПРИЕМНИК, 7 БАТАРЕЕК, 4 ЛАМПЫ
Спасательный жилет можно использовать как подушку.
Скопировать
- Captain.
My velocity gauge is off the scale.
Engine power went off the scale as well.
- Капитан.
Мой тахометр зашкаливает.
Мощность двигателя тоже зашкаливает.
Скопировать
We're stuck tight.
Skipper, take a look at this depth gauge.
180 fathoms?
Мы капитально застряли.
Капитан, посмотрите на датчики глубины.
180 саженей?
Скопировать
Death!
Who shall gauge my love?
A ghost!
Смерть!
Кто примет мою любовь?
Призрак!
Скопировать
Twelve-gauge.
Seems to be the most popular gauge.
- Big gauge.
12-ый калибр.
Кажется самый популярный калибр.
- Большой калибр.
Скопировать
You got one?
Pump-action. 12-gauge.
Right down here.
Есть у тебя такое?
Пневматика. 12 калибр.
Вот здесь.
Скопировать
See this? This is my BOOM-STICK!
12 gauge double-bareled Remington, S-Mart's top of the line.
You can find this on sporting good's department.
Видите это?
Это моя палка-стрелялка! 12-ти калибровый двуствольный Ремингтон. Отлично раскупают.
можете найти такой в отделе спортивных товаров.
Скопировать
What is it?
I'm just looking at the gas gauge.
Just look in your mirror.
Ты чего?
Я смотрю на уровень бензина.
Смотри в свое зеркальце.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gauge (гейдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gauge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение