Перевод "Golden Key" на русский
Произношение Golden Key (гоулдон ки) :
ɡˈəʊldəŋ kˈiː
гоулдон ки транскрипция – 18 результатов перевода
all I possess, I possess by the power of magic.
But my true riches are in that pavilion, and one can only enter with a golden key.
Here it is, Belle.
Все, чем я обладаю, это благодаря мощи магии.
Но мое истинное богатство находятся в том павильоне, но туда можно войти только с золотым ключом.
Вот он, Красавица.
Скопировать
In your world, it's day.
A rose with its role to play, my mirror, my golden key, my horse and my glove are the five secrets of
I entrust them to you.
А в твоем мире день.
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
Я поручаю их тебе.
Скопировать
Stop.
That golden key could set off some diabolical device.
We have to be careful.
Подожди.
Этот золотой ключ может быть от какого-то дьявольского устройства.
- Мы должны быть осторожны.
Скопировать
That in the pond of
Tortilla the Turtle there lies the golden key.
What if Tortilla refuses to give us the key?
- Что в пруду у черепахи
Тортиллы лежит Золотой ключик.
Карабас: - А вдруг Тортилла не отдаст ключик?
Скопировать
Karabas Barabas.
If Karabas Barabas gets the golden key...
Look here?
Карабас Барабас.
- Если Карабас Барабас достанет Золотой ключик...
- А это ты видел?
Скопировать
Marty. Marty!
On the other side of this door sits the golden key... of opportunity.
Go ahead. Knock.
Марти!
По ту сторону двери, лежит золотой ключ... к возможности.
Давай, стучи.
Скопировать
À!
own ears that the kind Tortilla the Turtle, fearing for her life, told Karabas to whom she gave the golden
- Artemon!
А!
- Я слышал своими ушами, как добрая черепаха Тортилла, под угрозой смерти, рассказала Карабасу кому она отдала Золотой ключик.
- Артемон!
Скопировать
I promised a good reward to the Fox and the Cat if they capture Buratino.
I will take the golden key from him!
First you need to eat something.
- Я обещал Лисе и Коту хорошую награду, если они поймают Буратино.
Я отниму у него Золотой ключик!
- Сначала Вам необходимо подкрепиться.
Скопировать
- Where are you going?
- I want to find out, which door may be unlocked with the golden key.
- Have a treat, Signore Commander-in-Chief!
- Куда ты?
- Я хочу узнать, какую дверь должен открыть Золотой ключик.
- Угощайтесь, синьор главнокомандующий!
Скопировать
My children, whom I love so dearly, it has been my duty in the long and difficult years since the world crash of '79 to serve you as best I could.
history have the masses forgone all comfort so that the spirit of genius might thrive and seek the golden
And now. my children. The drivers are ready. The world is waiting.
Дети мои, вы - любовь моя, вы дороги мне... и моим долгом на протяжении этих долгих, тяжких лет... после Мировой катастрофы в 79-ом... было служение вам, изо всех моих сил.
Никогда ранее в истории массы не поднимались на борьбу чтобы отстоять дух моего племени, и обрести золотой ключ к новому времени изобилия, и расцвету прав меньшинств.
А теперь, дети мои, водители готовы, весь мир - ждёт.
Скопировать
- Great!
- I think you're a Golden Key man.
- Love it. - Absolutely.
- Отлично.
- Вы теперь особый клиент.
- Мне нравиться.
Скопировать
A large beast with scales and a beak with five hundred small sharp teeth.
And that beast guarded the golden key to happiness.
The white child cried.
Очень большое чудовище и пасть с 500 маленькими острыми зубами.
И этот зверь охраняет золотой ключ к счастью.
Белый ребенок закричал.
Скопировать
Come on, come on, come on.
"To lay their just hands on that Golden Key
- "that ope's the Palace of Eternity."
Быстрее, быстрее.
На праведном пути тот ключ златой,
- которым двери в вечность отпирают.
Скопировать
Listen to me.
"To lay their just hands on that Golden Key
- "that ope's the Palace of Eternity."
Послушай.
Но кое-кто из смертных все же ищет на праведном пути тот ключ златой,
- которым двери в вечность отпирают.
Скопировать
Ox was here before, but he couldn't get into the temple, so he took the skull back to the cemetery, where he found it.
"To lay their just hands on that Golden Key "that ope's the Palace of Eternity."
Key that ope's the palace.
Окс здесь уже был, но не смог попасть в храм, поэтому он вернул череп на кладбище, где нашел его.
"На праведном пути тот ключ златой, которым двери в вечность отпирают".
Ключ, который отпирает двери.
Скопировать
A monstrous toad has settled in its roots and won't let the tree thrive.
You must put the three magic stones in the toad's mouth and retrieve the golden key from inside his belly
Only then will the fig tree flourish again."
Ужасная жаба поселилась у его корней и не позволяет дереву расти.
Ты должна положить три волшебных камня жабе в рот и достать золотой ключ у нее из живота.
Только тогда фиговое дерево расцветет вновь."
Скопировать
And you turn around and just tell me?
What happened to that big golden key you used to have?
Didn't think it was secure enough.
... а теперь ты просто разворачиваешься и говоришь мне.
Что случилось с большим золотым ключом, который у тебя был?
Показалось, что он недостаточно надёжен.
Скопировать
"wondering how she was ever going to get out again. "Suddenly, she came upon a little three-legged table, "all made of solid glass.
There was nothing on it but a tiny golden key."
"Alice in Wonderland."
Наконец она натолкнулась на столик с тремя ножками, сделанный полностью из стекла.
На нём ничего не было, кроме маленького золотого ключика."
"Алиса в стране чудес".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Golden Key (гоулдон ки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Golden Key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулдон ки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение