Перевод "Grabs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Grabs (грабз) :
ɡɹˈabz

грабз транскрипция – 30 результатов перевода

We don't actually chop the cats.
Dee grabs them before they get chopped.
We'll chop a couple cats so that you know it's real.
На самом деле мы не рубим котов.
Ди хватает их до того, как их разрубит.
Мы разрубим парочку котов, для реалистичности.
Скопировать
I don't know.
Maybe the sort of mate who grabs his wife when his back's turned!
What are you trying to say?
Я не знаю.
Может друг, который лапает его жену за спиной?
Что ты хочешь сказать?
Скопировать
The baby, seeing this, jumps across the apartment to the mighty bird's aid.
The eagle, however, misconstrues this as an act of aggression and grabs the baby in its talon.
Meanwhile, the faucet fills the apartment with water.
Ребенок, видя это, побежит на помощь могучей птице.
Но орел примет это за агрессию и схватит ребенка.
А в это время квартира наполнится водой.
Скопировать
- She wants you to lift your shirt.
I lift my shirt, she reaches out and grabs both my nipples.
And when an 800 pound gorilla's got you by the tits... you listen!
- Она хочет, чтобы вы подняли рубашку.
Я поднимаю рубашку, она протягивает руки и хватает меня за соски.
А когда 350-килограммовая горилла держит тебя за сиськи... ты слушаешься!
Скопировать
You have to if you are a barmaid.
I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's
I'm... I'm sorry to bother you gentlemen.
Приходится, когда работаешь в ресторане.
Люблю повеселиться. Но когда парень хватает тебя и думает неизвестно о чем, тут уж не до шуток.
Простите, что причинила вам, джентльменам, неудобство.
Скопировать
Shut up.
What if he grabs her for real?
Inspector Suh should be following close behind her.
Заткнись.
А что, если он ее действительно сцапает?
Инспектор Су должен быть где-то рядом с ней.
Скопировать
Hotter than the cross-eyed senior?
She grabs me in the cafeteria and says "Said, I'm ready!"
You gonna fuck her?
- Даже косоглазой? - Да.
Она отловила меня в столовой и сказала:
Ты ее трахнешь?
Скопировать
Not to make a fool of himself, he is already foolish.
And he grabs his knife.
Like if I am some dupe.
Не валять из себя дурака, если уже является таковым.
А он сразу за нож хватается.
Как будто я какой-то урод.
Скопировать
I want you to betray him with me, at least in words.
When we do it, he grabs my hair from behind and he says, "You're my sow, Silvia!
Tell me you're my sow, or I'll break your neck."
Потому что я хочу, чтобы ты хоть на словах изменила ему со мной.
Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне: "Ах ты, моя жирная свинья!
Или я сверну тебе шею."
Скопировать
A French, two and three Kevin's
Cinderella's prince, the robots from Star Wars, nothing too serious, a heart up for grabs!
Chic restaurant, champagne!
Франческ, два Синдерельских принца... роботы из Звездных войн.
Ничего серьезного. Всего лишь минутные порывы сердца.
Великолепный ресторан.
Скопировать
WE'RE GONNA REACH IT UP, GONNA FLEX THE HEEL,
STRAIGHTEN THE LEG AND EVERYONE GRABS AND PULL.
NOW, IF IT WERE UP TO ME,
Подняли ногу вверх. Носок тянем к себе.
Распрямите ногу, возьмитесь за нее и потяните
NOW, IF IT WERE UP TO ME, Хорошо, если бы все зависело от меня
Скопировать
And see that car up on stage?
There's seven of them, all up for grabs, with plenty of trunk space.
Trunk space.
Видите машину на сцене?
Их семь, и все в розыгрыше. Очень просторный багажник!
Багажник!
Скопировать
Yes, it is dreadful.
It's like a shadow behind you that grabs ahold of everything.
- Everything must die.
Да, это ужа(но.
Это как тень позади тебя, которая погпощает и уничтожает в(ё.
- В(е допжны умереть.
Скопировать
But for some people, it's a trap.
It grabs down deep and won't let go.
But when you're there, you don't notice that.
Но для некоторых - это трясина.
Она засасывает глубже и глубже и не позволяет выбраться.
Но находясь там, вы этого не замечаете.
Скопировать
Something's happening to me and I don't know what it is.
It grabs hold of me and I can't shake it off.
I see it happening, but I can't stop it.
Что-то случилось со мной, и я не знаю что.
Это...это захватило меня и я не могу освободиться.
Я видела, как это происходит, но не могла остановить.
Скопировать
I'm a foreigner, that is true, but I have to try.
The competitors put for grabs in the race, their assets or their life.
Life is the only asset that I have.
- Я правда чужеземец, но я должен попробовать.
- Соперники, поставили на победу в гонке всё своё имущество или жизнь.
- Жизнь единственное имущество,которое у меня есть.
Скопировать
- So nothing's funny 'cause then he picks up a chair to wallop me with.
So I grabs a kitchen knife.
That big.
И говорю: "Только тронь меня, крыса, и я тебя прирежу!" Ну а он что?
Свалился на пол, уснул и захрапел.
Вот так.
Скопировать
To the best of our knowledge the Pavlovich brothers have no political agenda.
They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents
Reddington says he has a contact.
Насколько мы знаем, братья Павловичи не имеют политических предпочтений.
Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги.
Скопировать
The name's more important than talent even.
You gotta have a name that grabs people.
You gotta have a name that draws 'em in.
Имя даже важнее таланта.
Твоё имя должно цеплять людей.
Твоё имя должно манить.
Скопировать
A man shot the President!
He puts on his jacket, grabs his. 38 revolver and leaves at 1:04.
Earlene Roberts, the housekeeper, heard two beeps on a car horn.
Он надевает куртку, берет револьвер 38 калибра.
И, в час 04 уходит.
Домохозяйка Эрлин Робертсон слышала два гудка машины.
Скопировать
You know, it's dark, there's bubbles happening they're all kind of dancing around in there.
A shirt grabs the underwear. " Come on, babe. Let's go."
You come by, open up the lid and they all....
Темнота, летают пузыри все танцуют.
Рубашка схватила трусы. "Давай, детка. зажигай!"
Ты проходил мимо, открыл крышку и они все...
Скопировать
He gets 'em.
And then this guy I went with... he grabs him and he says...
"I wonder if you could help me.
Купил.
А потом тот парень со мной берет его за шиворот и говорит:
Я вот думал, может быть, ты поможешь мне.
Скопировать
Two weeks to graduation.
Top Gun trophy's still up for grabs... so every point counts.
KENNY LOGGINS SINGING:
Вам осталось две недели до выпуска.
Лучший пилот все еще не определен... так что каждое очко на вес золота.
Поет Кенни Логгинс:
Скопировать
We don't.
The sooner someone grabs them, the better.
You afraid the Warriors will shoot their mouths off before they get racked?
Нам - нет.
А если их кто раньше зацапает?
Боишься, что "Воины" будут трепаться, после того, как их схватят?
Скопировать
It was Judgment Night in that place.
He grabs one of these guys the only guy still breathing.
He starts getting information out of him.
Это была Судная Ночь в этом месте
Он схватил одного из них он еще мог дышать.
И начал допрашивать его.
Скопировать
All the things you can do with her!
She grabs you and you turn into mush!
She'll put you out of joint! This is your surprise?
Девушка из каучука гибка и мила.
Свернется в клубок и сведет вас с ума.
Это есть твой сюрприз?
Скопировать
It's like being possessed.
Like some uncontrollable, overwhelming urge... and something grabs hold of me and won't let go... till
And then I'm okay, till the next wave hits.
Это как одержимость.
Как что-то неподдающееся контролю, желание невероятной силы как будто что-то хватает и держит тебя до тех пор, пока не получишь сексуальное удовлетворение.
И тогда я снова в порядке, до того как на следующей неделе не накроет новая волна.
Скопировать
Watch him clear camera. "Let me get out of your way. " Now watch this guy.
Grabs his champagne, and he walks away.
These guys aren't concerned about him, because they're FBI.
Смотри, как он отходит.
Посмотри на этого. Берет своё шампанское и уходит.
А этих он не интересует, ведь они же ФБР!
Скопировать
It's much better in the bathhouse.
What if a crab grabs you?
Come with us. We'll scrub your back!
В баньке-то лучше.
Вдруг рак схватит?
Пошли с нами, спинку потрем!
Скопировать
You ever get tired of going steady with somebody that ain't around,
I'm up for grabs.
So, you're Judy's little...
Если тебе надоест твой приятель, найди меня.
Я свободен.
Так это ты сестренка Джуди...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grabs (грабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grabs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение