Перевод "Grabs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Grabs (грабз) :
ɡɹˈabz

грабз транскрипция – 30 результатов перевода

Not to make a fool of himself, he is already foolish.
And he grabs his knife.
Like if I am some dupe.
Не валять из себя дурака, если уже является таковым.
А он сразу за нож хватается.
Как будто я какой-то урод.
Скопировать
If we did that... he'd be boss in name only.
That leaves the lion's share up for grabs.
Would I do that?
Если мы последуем твоему плану, у босса останется только имя.
Только некоторые останутся с львиной долей.
Это ты про меня говоришь?
Скопировать
You ever get tired of going steady with somebody that ain't around,
I'm up for grabs.
So, you're Judy's little...
Если тебе надоест твой приятель, найди меня.
Я свободен.
Так это ты сестренка Джуди...
Скопировать
It's much better in the bathhouse.
What if a crab grabs you?
Come with us. We'll scrub your back!
В баньке-то лучше.
Вдруг рак схватит?
Пошли с нами, спинку потрем!
Скопировать
- Do you mind if...?
- No, I'm up for grabs!
- Cheers.
- Вы не возражаете, если ...?
- Нет, я захвачен(а)!
-Ура.
Скопировать
He's got to wake her up.
So he grabs her by a leg, and he's dragging her.
At the same time, he picks up a shovel, and he's going after Sean.
Он пытался привести её в чувство.
Он схватил её за ногу, и начал тащить.
В это же время, он схватил лопату, и погнался за Шоном.
Скопировать
Then I see Eddie with his head buried in the Christ child's cradle.
He mistook the Christ child for a chew toy and grabs hold of it and starts shaking it.
So, the Virgin Mary grabs hold of one of his legs.
И тут я заметил, что Эдди сунулся мордой в колыбель младенца-Христа.
Приняв его за одну из своих игрушек он схватил его зубами и стал трясти.
А дева Мария ухватилась за одну из его ног.
Скопировать
He mistook the Christ child for a chew toy and grabs hold of it and starts shaking it.
So, the Virgin Mary grabs hold of one of his legs.
Eddie loves a good tug of war, so they're going at it.
Приняв его за одну из своих игрушек он схватил его зубами и стал трясти.
А дева Мария ухватилась за одну из его ног.
Эдди любит вот так потягаться, ну тут и началось.
Скопировать
Come on.
I come out, the police officer grabs my arm... the TV falls on his foot and breaks it.
They said I threw the TV at him.
Ладно тебе.
Я выбежал, полицейский схватил меня за руку,... телевизор упал ему на ногу и сломал ее.
Они сказали,... что я бросил телевизор в них. Нападение.
Скопировать
Oh, sure thing.
Well, if anything grabs you, don't be shy.
I won't.
О, конечно, вещь.
Ну, если что-нибудь хватает вас, не стесняйтесь.
Я не буду.
Скопировать
Watch him clear camera. "Let me get out of your way. " Now watch this guy.
Grabs his champagne, and he walks away.
These guys aren't concerned about him, because they're FBI.
Смотри, как он отходит.
Посмотри на этого. Берет своё шампанское и уходит.
А этих он не интересует, ведь они же ФБР!
Скопировать
Don't bother.
She grabs me by the collar and throws me out...
Get on your scooter... and beat it!
Не стоит.
Меня выталкивают взашей.
Забирай свой мотороллер и проваливай!
Скопировать
You are not gonna believe what happened!
We were on the floor, and he grabs the table and he pulls himself up!
He pulled himself up!
Вы не поверите, что произошло!
Мы играли на полу, он схватил стол и сам себя поднял!
Он сам поднялся!
Скопировать
But the power?
That is still up for grabs.
You follow me?
Но власть?
В моих руках
Ты понимаешь меня?
Скопировать
Caitlin, you've cut your hair.
Yeah, sometimes the spirit just grabs me and I've got to do it.
It's very freeing.
Кейтлин, ты срезала себе волосы.
Да, иногда на меня что-то находит, приходится брать и резать.
Потом наступает такая легкость.
Скопировать
Before and after.
He takes a wallet, then he grabs one of her T-shirts.
Maybe she gets high.
- До и после.
- Он взял её бумажник, потом взял одну из её футболок.
- А может она была под кайфом.
Скопировать
And it's 4:00 o'clock and my mom won't be home till 6:00.
So i tell her what a touchdown is like, She grabs my dick.
No.
Было 4 часа, а у меня мать приходит только в 6.
Я ей рассказываю про гол, а она берет мой член в руки.
- Да ну!
Скопировать
So they step outside, walk over to this picnic ground she starts blowing him next to this swing set.
He's about to shoot his load, reaches down to start fingering undoes the skirt, reaches in, grabs hold
- Jesus Christ.
Короче, выходят они, идут в парк неподалеку. Она давай ему наяривать, у качелей прям.
И вот он уже готов разрядиться, тянется вниз, ее пальцами обработать, расстегивает ей юбку, херакс - и хватается прямиком за хер.
- Ни фига себе.
Скопировать
You know, I pick it up and I'm holding it and I'm running around looking for the guy who used to work on my Lincoln so he can put it back on.
And you know, I'm holding it up and this bird swoops down and grabs it in its beak and flies off with
What kind of bird?
Ну, я его подобрал, держу его, бегаю туда-сюда... Ищу парня, который чинил мой "линкольн", когда я ездил На "линкольне". Ну, чтобы он прикрутил мне член обратно.
И... Держу я его в руке - и тут вдруг влетела птица, схватила его клювом и улетела с ним.
Что это была за птица?
Скопировать
And he starts stabbing away.
He stabs the dog, stabs the guy grabs the bag and throws the knife under the car!
Seriously, Paris is full of psychos!
Он начинает наносить удары.
Убивает собаку, человека... хватает сумку и выбрасывает нож под машину!
Поверьте, в Париже полно психопатов!
Скопировать
He's driving, and he starts to hyperventilate.
He grabs for a bottle of Prozac, but it's empty.
And while this is happening that song from The Wizard of Oz is playing.
Он начал задыхаться за рулем.
Взял баночку "Прозака", но она оказалась пустой.
И все это время играла песня из "Волшебника страны Оз".
Скопировать
One for each.
Henry grabs it, I guarantee to arrange chairs.
A boys. S?
Только один из каждой.
Держи, Генри.
По одному, ребята.
Скопировать
The barman's definitely not impressed.
He grabs the guy by the collar and throws him onto the street.
Then he grabs the dog by the collar and throws him into the street.
Бармен, явно, не в восторге.
Он хватает парня за шкирку и выбрасывает на улицу.
Потом он хватает собаку и выкидывает следом.
Скопировать
He grabs the guy by the collar and throws him onto the street.
Then he grabs the dog by the collar and throws him into the street.
And as they're lying in the gutter, the wee dog looks up with tears in his eye...
Он хватает парня за шкирку и выбрасывает на улицу.
Потом он хватает собаку и выкидывает следом.
Лежат они в грязи, собака смотрит на хозяина со слезами на глазах...
Скопировать
It was Judgment Night in that place.
He grabs one of these guys the only guy still breathing.
He starts getting information out of him.
Это была Судная Ночь в этом месте
Он схватил одного из них он еще мог дышать.
И начал допрашивать его.
Скопировать
Everything's goin' smooth, you know?
Then all of the sudden, from out of nowhere, she grabs my gun.
I'm just one of the feds, you know, who tries to peg her, but by then, she's making for the corner.
Всё идёт круто, верно?
Вдруг откуда не возьмись, у неё в руках мой пистолет.
Я просто один из федералов, который попытался взять её но тут же она скрывается за углом.
Скопировать
I want you to betray him with me, at least in words.
When we do it, he grabs my hair from behind and he says, "You're my sow, Silvia!
Tell me you're my sow, or I'll break your neck."
Потому что я хочу, чтобы ты хоть на словах изменила ему со мной.
Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне: "Ах ты, моя жирная свинья!
Или я сверну тебе шею."
Скопировать
And later on in the story, he gets in this fight with this Nazi bastard.
And the Kraut grabs hold of the chain.
Well, the ring goes overboard.
А потом, в этой же истории, он дерётся с этим нацистским ублюдком.
и Краут срывает с него цепочку.
И кольцо отправляется за борт.
Скопировать
But that's pretty fast.
shoots us away from the Earth... as fast as a bullet from a gun... until the moon's gravity actually grabs
All right?
Но это довольно быстро.
Вот, это носитель Сатурн 4Б... и он унесёт нас прочь от Земли... с быстротой пули из ружья... пока лунная гравитация захватит нас и потащит... по кругу над Луной... этот круг называется орбита.
Понятно?
Скопировать
Watch as we continue our report.
Yes, the word is out: LA is up for grabs, the spoils of our once fine city going to the ruthless scum
The latest update on the scoreboard:
Ждите продолжения нашего репортажа.
Да, Лос-Анджелес на игле, деньги нашего когда-то славного города уходят в карман безжалостного мерзавца, проливающего кровь и терзающего плоть на наших улицах.
Последние новости:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grabs (грабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grabs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение