Перевод "Gustave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gustave (гастэйв) :
ɡˈʌsteɪv

гастэйв транскрипция – 30 результатов перевода

Child, your father arrives any moment!
Gustave, I told you... not today.
You look like a girl.
Дитя, твой отец приедет с минуты на минуту!
Густав, я же тебе сказала: не сегодня!
Да ты выглядишь как девчонка!
Скопировать
Mmm. Ooh, look at you... just as I left.
I wager your friend Gustave is around here someplace.
No, sir. I slaughtered him.
Ты смотри, ни капли не изменилась.
Могу поспорить, твой друг Густав где-то рядом.
Нет, сэр, я его разгромила.
Скопировать
I am picking wildflowers.
Gustave, can you still see her?
They're buying a brooch.
Я собираю полевые цветы.
Густав, ты её ещё видишь?
Они покупают брошку.
Скопировать
I'm tired.
Look, Gustave, it's floating!
I don't know what you're so happy about.
Я устала.
ДАНИЭЛЛА: Смотри, Густав, он парит!
Не пойму, чему ты так радуешься?
Скопировать
Nice painting.
Gustave!
You horrible little snipe!
Хорошая картина.
Густав!
Ах ты мелкий паразит!
Скопировать
The prince would never see me.
You are her friend, Gustave.
She needs your help.
Принц меня не примет.
Ты её друг, Густав.
Ей нужна твоя помощь.
Скопировать
- Heh heh hey.
- Gustave!
How?
- Хе-хе!
- Густав!
Но как?
Скопировать
It's like burying my own daughter.
Why did Gustave agree to it?
The bastard!
Я будто похоронила мою девочку.
Как Густав мог дать на такое согласие?
Мерзавец!
Скопировать
- Your daughter is crazy.
- Please, Gustave, do something.
Corman, call the Ministry of Internal Affairs. No, just a moment!
-Твоя дочь ненормальная!
-Прошу тебя,Густав! .. Сделай что-нибудь,бедная девушка одна,в незнакомом городе..
-Ты права,Кормен,позвоните в МВД,мобилизуйте итальянскую полицию.
Скопировать
They're all good friends.
That's William, that's Francesco, and Gustave...
Anyway, they don't speak German.
Они все мои хорошие друзья.
Это Уильям, а там Франческо и Гюставе...
В любом случае, они не говорят по-немецки.
Скопировать
It's not the same thing.
Ah, nice of you to have come, Gustave.
Oh, I know.
Это не одно и то же.
Как здорово, что ты тут, Густав.
Знаю...
Скопировать
And they're changing for the better.
O.K, Gustave?
People can be nasty, even when they're educated.
И изменились они к лучшему.
Ну что, Густав?
Люди бывают мерзкими, даже если они образованные.
Скопировать
- Quite often.
I promise I'll sort this out, Gustave.
You let yourself be pestered.
- Почти каждый.
Обещаю, Густав, я разберусь.
Ты сам позволяешь, чтобы тебе докучали.
Скопировать
Pierre, come quickly.
Gustave has gone crazy.
He took his gun and locked himself in the schoolyard with the little kids.
Пьер, скорее.
Густав сошёл с ума.
Он взял оружие... И заперся на школьном дворе с детьми.
Скопировать
Robert Christidès, set decorator.
René Ribaud and Gustave Raulet, cameramen.
And finally, Robert Sussfeld, production manager.
Робер Кристиде оформитель.
Рене Рибо и Гюстав Роле операторы.
И наконец, Робер Сюссфель директор фильма.
Скопировать
The hard-boiled eggs are Mrs. Michaud.
The slices of ham are Gustave.
The chocolate is Ernestine.
Яйца вкрутую от мадам Мишо.
Ветчина от Гюстава.
Шоколад от Эрнестины.
Скопировать
So, what, we're all witnesses? - - Get going, you're late already.
Louis Colledepate and Gustave Battendier.
Come on, get going.
- Давайте, давайте, вы опаздываете.
- Луи Кольдепат и Гюстав Батандье.
Давайте двигайтесь.
Скопировать
We're all in agreement on that.
André, Henri, Gustave, Victor, Fernand.
I ask you, could you have done what I'm thinking of with my wife?
Мы все согласны с ним.
- Андре, Анри, Гюстав Виктор, Фернан.
Я спрашиваю, вы могли сделать, о чём я думаю, с моей женой?
Скопировать
You're kneading with a rifle, now?
Gustave Dupin, in spite of all the precautions he took, managed to slip on black soap.
People almost believed it was natural death, so I, from now on, take the rifle.
Ты теперь месишь с ружьем в руках?
Гаспар как ни берегся, все равно поскользнулся.
Мы чуть было не поверили в случайность Буду ходить с ружьем.
Скопировать
Defrocked.
You know, I think it was Gustave Flaubert who said there are only four reasons for getting involved with
- Sex!
Расстрига.
Знаешь, по-моему, Густав Флобер говорил, что есть только четыре причины чтобы связываться с женщинами.
– Секс!
Скопировать
I have to control myself.
Gustave is so completely different.
Gustave?
Я должен управлять своими чувствами!
Густав совсем другой!
Густав?
Скопировать
After all, it was the Communists who liberated us.
I could never have been a Communist like you or Gustave, but, even as a child, I felt disgust... when
Politics has made a mess of our lives.
В конце концов, это же коммунисты освободили нас?
Я бы никогда не могла стать коммунистом, как ты или Густав, но даже в детстве я не могла вынести вид бедняков, дерущихся из-за крошек хлеба на полу хлебного вагона...
Политики разрушили нашу жизнь.
Скопировать
Emmanuel soon married Rose Deutsch.
They had two sons: My great uncle Gustave and Ignatz, my grandfather.
Taste of Sunshine was an instant success.
Вскоре Эммануил женился на Розе Дейч.
У них было два сына: дядя Густав и Игнац - мой дед.
"Вкус Солнечного света" имел бешеный успех.
Скопировать
One, two, three.
Gustave!
One, two, three.
Раз, два, три.
Густав!
Раз, два, три.
Скопировать
I love you very much as well.
I love Gustave and Father and Mother.
I love you differently too.
И я тебя.
Нет, по-другому, иначе, чем я люблю Густава, и отца, и мать.
И я тебя люблю иначе...
Скопировать
Probably off somewhere kissing.
- Gustave!
- What are you saying?
Наверное, целуются где-нибудь.
Густав!
Что ты такое говоришь!
Скопировать
"Prophesy, fate, destiny, task."
Gustave Sors.
Couldn't we pick a more common name?
"Предсказание, планида, судьба".
Доктор Густав Шор...
Может быть, что-нибудь более обычное?
Скопировать
Please sign the declaration.
Gustave Sonnenschein, your name is now Dr. Gustave Sors.
Valerie Sors.
Пожалуйста, подпишите декларацию.
Доктор Густав Зоннешайн, ваше имя стало "Доктор Густав Шорш".
Валери Шорш...
Скопировать
Excuse me, Mother, but thanks to the influence... of these "refined gentlemen," there has never been... such rampant corruption, such miserable conditions... for working people than there is at this very moment.
You're exaggerating, Gustave.
Exaggerate?
Но благодаря влиятельности этих господ, никогда еще не было такой безудержной коррупции, такиx ужасных условий для рабочих людей, как сейчас.
Ты преувеличиваешь, Густав!
Преувеличиваю!
Скопировать
Gustave is so completely different.
Gustave?
Gustave is your lover, isn't he?
Густав совсем другой!
Густав?
Густав - твой любовник, не так ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gustave (гастэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gustave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гастэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение