Перевод "Iranian" на русский

English
Русский
0 / 30
Iranianиранец иранский иранка
Произношение Iranian (ирэйнион) :
ɪɹˈeɪniən

ирэйнион транскрипция – 30 результатов перевода

The Mainicht News reported that the demonstration was quiet. And did not attract much attention. People were watching the Games on TV.
Japanese wrestler, Sunichi Kawano, 27 was run out of his village after losing against the Iranian Resa
Kuwano's manager accused him of lacking fight. Adding that his attitude was liable to demoralize the Japanese team.
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ.
27-летний японский борец Суничи Кавано был выгнан из расположения Олимпийской деревни за то, что проиграл схватку с иранцем Голамом Резой.
Тренер Кавано обвиняет его в потере боевого духа, добавляя, что подобное отношение рискует деморализовать весь состав японской сборной.
Скопировать
-Others have taken over.
Your new case...an Iranian family that's been hiding for eight months.
-Read the file and then we'll talk. -What's this?
- Этим делом будут заниматься другие.
Ваше новое дело - иранская семья, которая скрывалась в течение 8 месяцев.
- Прочитайте его, а потом мы поговорим.
Скопировать
!
-An Iranian family that...
-Fuck!
!
- Иранская семья, которая...
- Чёрт!
Скопировать
This at the end of the twentieth century.
. - some Iranian guy...
- Armenian. Armenian guy.
- И это в конце 20-го века!
Герберт Уэллс в гробу бы перевернулся, узнав, что на заре нового тысячелетия какой-то иранец.
Армянин, армянин!
Скопировать
We're getting it now?
We are just about to move across the zone up into the Iranian border.
It's a barbed wire point.
Начинаю?
Мы пересечём нейтральную зону и подойдём к границе.
Здесь колючая проволока.
Скопировать
Archie Gates.
You will take us to the Iranian border.
If we don't get to a refugee camp, we're dead. The nearest is in Iran.
Арчи Гейтс.
Вы доведете нас до иранской границы.
Если мы не попадем в лагерь для беженцев, нам конец.
Скопировать
A beer on the house. - Wow, Moe!
You didn't even give a beer to those freed Iranian hostages.
Ah, they shouldn't have been there in the first place.
Пиво от заведения!
- Мо, но ты не давал бесплатного пива даже освобожденным заложникам из Ирана.
Ну, начнем с того, что им нечего было там делать.
Скопировать
I ran like never in my life. I could not believe that I had the strength to run so fast.
An Iranian: I would have never imagined that one day I would want the Moon to die.
I can clearly remember the moment that I did... so that she wouldn't show, and betray me with her light and get me caught. I can say... without a doubt, that was the fear of death.
Я бежал как сумасшедший, я не мог представить, что у меня осталось столько сил, чтобы бежать.
Я не мог представить, что однажды мне захочется убить Луну.
Но я помню тот момент, когда я надеялся, что Луна умрет, что она не покажется на небе, потому что её свет выдал бы меня, и меня поймали бы.
Скопировать
Champagne, pâte de foie gras,
Iranian caviar, and don't forget the color TV.
Chief, you try this.
С шампанским, паштетом, икрой из Ирана.
И не забудь про цветной телевизор.
Попробуй, шериф.
Скопировать
-Yes!
And the Iranian Shah cut him to pieces...
Oh!
-Да!
А шах Иранский разрезал его...
Ах!
Скопировать
You wonder how so many objects have found their way to our county.
From Safavle times onwards, European kings have sent many precious gifts to Iranian courts.
Likewise European warehouses are not devoid of our objects.
Интересно, как всё это множество предметов оказалось в нашей стране.
Начиная со времён Сефевидов, европейские короли присылали иранскому двору множество ценных даров.
Таким же образом и наши предметы попадали в Европу.
Скопировать
Find a good excuse to beat him every fortnight so that he won't forget.
I used to work with an Iranian engineer.
We'd build roads.
Найду достойный повод поколачивать его раз в две недели, чтобы не забывал о послушании.
Как-то мне довелось работать с одним иранским инженером.
Мы строили дороги.
Скопировать
They looked at the road and they said that it was 5 centimeters too low.
The Iranian engineer said that the problem could be fixed with sand and gravel.
And that this was the solution.
Они осмотрели дорогу и заявили, что она на 15 сантиметров ниже положенного уровня.
Иранский инженер ответил, что проблему можно решить при помощи песка и гравия.
И это было верное решение.
Скопировать
Hooray!
Say, Terrance, what did the Spanish priest say to the Iranian gynecologist?
I don't know, Phillip.
Ураа!
Слышь, Теренс. Что сказал испанский теолог иранскому гинекологу?
Не знаю, Филлип. И что?
Скопировать
Our only chance is if we are with Americans.
Can't take you to the Iranian border.
Then we don't have a deal.
Наш единственный шанс - американцы.
Мы не повезём вас.
Тогда мы не договоримся.
Скопировать
Oh, no!
You passed hard enough to spass Iranian caviar off the shelf?
- I've seen it, thanks.
Ничего себе!
Ты допридуривалась до черной икры.
- Я уже видел. 1 800 крон.
Скопировать
What's this?
I think it's Iranian vizontele.
They must have one too.
Что это? Персидский.
Думаю, это иранское визонтеле.
У них тоже должно быть. Черт побери!
Скопировать
What happened?
We got Iranian vizontele.
-But you built a fire!
Что случилось? Мы поймали иранское визонтеле.
- Но вы зажгли огонь!
- Мы замерзли.
Скопировать
You saying I'm black?
Well, that makes me the first Iranian from Babylon.
Oh, look.
- Ты говоришь, что я чёрный?
Что ж, тогда я становлюсь первым иранцем из Вавилона.
О, смотри.
Скопировать
Emmett: AND DON'T FORGET HOW YOU SINGLE- HANDEDLY FOUGHT OFF THE ATTACK DOGS.
OR, HOW YOU FOILED THAT ASSAS- SINATION ATTEMPT BY THE IRANIAN DEATH SQUAD. [ Chuckle ]
Debbie: YOU BOYS THINK THIS IS FUNNY?
Не забудь еще, как ты в одиночку дрался со всеми собаками.
И как ты предотвратил нападение отряда иранских смертников.
Мальчики, по-вашему, это смешно?
Скопировать
Let's go!
Are you an Iranian Kurd?
Yes!
Тогда поеду!
Вы иранский курд?
Да!
Скопировать
Yes!
I am an Iranian Kurd, and a doctor.
Why have you come to Iraq in this chaos?
Да!
Я иранский курд, к тому же доктор.
Зачем вам понадобилось приезжать в Ирак в такое время?
Скопировать
French Riviera, a уacht?
An Iranian prince?
She's supposed to get close to him and gain his trust.
"Ривьера", яхта?
История про иранского принца?
Что она должна сблизиться с ним и войти в доверие.
Скопировать
Moderate.
Slattery, have the Iranian ambassador to the U.N. fly down and meet with you at the Swiss embassy.
- Thank you, Mr. President.
Умеренное.
Господин Слеттери, доставьте посла Ирана в ООН в швейцарское посольство и пускай встретиться с Вами немедленно.
- Спасибо, господин президент.
Скопировать
I understand.
The Iranian exile organization, NCR has identified other secret enrichment facilities.
The Lashkar-Abad site near Hashtgerd, a site near Ramandeh village.
Я понимаю.
Иранцы отрицают организацию, NCR определила и другие секретные улучшения оборудования:
Лашкар-Абад площадка возле Хаштгерда, площадка возле деревни Раманде..
Скопировать
By force, if it comes to that.
But should this fail, all that would stand in the way of an Iranian first strike is an assured second-strike
Submarines armed with nuclear missiles.
Силой, если уж на то пошло.
Но если это не так, всё что станет на пути первого удара Ирана, это гарантированный второй возможный удар.
Субмарины вооружены ядерными бомбами.
Скопировать
Come on, man.
This is way too smart for Iranian scientists.
- Think about it.
Брось, парень.
Иранские ученые до такого...
- Не додумались бы.
Скопировать
I didn't know you were French.
Do you think it is easy being Iranian here?
If I say I am, they treat me like a savage.
Никогда не знала, что ты француженка...
А что, легко быть иранкой?
Люди на меня смотрят как на дикарку!
Скопировать
Shut up, you bitches!
Yes, I'm Iranian and, yes, I'm proud of it!
After three years in Austria, I felt good at last.
Заткнитесь, суки!
Я иранка и горжусь этим!
После трёх лет, проведенных в Австрии у меня всё хорошо.
Скопировать
Don't give them an inch!
Iranian faggot!
Come on!
- Не уступайте им ни дюйма!
Иранский педик!
- Да ладно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iranian (ирэйнион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iranian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирэйнион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение