Перевод "Iranian" на русский
Произношение Iranian (ирэйнион) :
ɪɹˈeɪniən
ирэйнион транскрипция – 30 результатов перевода
Don't give them an inch!
Iranian faggot!
Come on!
- Не уступайте им ни дюйма!
Иранский педик!
- Да ладно!
Скопировать
You never bust suppliers? All the time.
We work 2,3 years, bust an Iranian gang.
And then Iraqis took their place. Or the Lebanese, Turks, Italians.
-Поставщиков вы не трогаете?
-Трогаем. Мы работаем 2-3 года, потом накрываем банду иранцев.
Все довольны, потом их место занимают иракцы или ливанцы, турки, итальянцы.
Скопировать
-Yes!
And the Iranian Shah cut him to pieces...
Oh!
-Да!
А шах Иранский разрезал его...
Ах!
Скопировать
The Mainicht News reported that the demonstration was quiet. And did not attract much attention. People were watching the Games on TV.
Japanese wrestler, Sunichi Kawano, 27 was run out of his village after losing against the Iranian Resa
Kuwano's manager accused him of lacking fight. Adding that his attitude was liable to demoralize the Japanese team.
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ.
27-летний японский борец Суничи Кавано был выгнан из расположения Олимпийской деревни за то, что проиграл схватку с иранцем Голамом Резой.
Тренер Кавано обвиняет его в потере боевого духа, добавляя, что подобное отношение рискует деморализовать весь состав японской сборной.
Скопировать
Champagne, pâte de foie gras,
Iranian caviar, and don't forget the color TV.
Chief, you try this.
С шампанским, паштетом, икрой из Ирана.
И не забудь про цветной телевизор.
Попробуй, шериф.
Скопировать
-Others have taken over.
Your new case...an Iranian family that's been hiding for eight months.
-Read the file and then we'll talk. -What's this?
- Этим делом будут заниматься другие.
Ваше новое дело - иранская семья, которая скрывалась в течение 8 месяцев.
- Прочитайте его, а потом мы поговорим.
Скопировать
What's this?
I think it's Iranian vizontele.
They must have one too.
Что это? Персидский.
Думаю, это иранское визонтеле.
У них тоже должно быть. Черт побери!
Скопировать
You saying I'm black?
Well, that makes me the first Iranian from Babylon.
Oh, look.
- Ты говоришь, что я чёрный?
Что ж, тогда я становлюсь первым иранцем из Вавилона.
О, смотри.
Скопировать
This at the end of the twentieth century.
. - some Iranian guy...
- Armenian. Armenian guy.
- И это в конце 20-го века!
Герберт Уэллс в гробу бы перевернулся, узнав, что на заре нового тысячелетия какой-то иранец.
Армянин, армянин!
Скопировать
Hooray!
Say, Terrance, what did the Spanish priest say to the Iranian gynecologist?
I don't know, Phillip.
Ураа!
Слышь, Теренс. Что сказал испанский теолог иранскому гинекологу?
Не знаю, Филлип. И что?
Скопировать
What happened?
We got Iranian vizontele.
-But you built a fire!
Что случилось? Мы поймали иранское визонтеле.
- Но вы зажгли огонь!
- Мы замерзли.
Скопировать
Find a good excuse to beat him every fortnight so that he won't forget.
I used to work with an Iranian engineer.
We'd build roads.
Найду достойный повод поколачивать его раз в две недели, чтобы не забывал о послушании.
Как-то мне довелось работать с одним иранским инженером.
Мы строили дороги.
Скопировать
They looked at the road and they said that it was 5 centimeters too low.
The Iranian engineer said that the problem could be fixed with sand and gravel.
And that this was the solution.
Они осмотрели дорогу и заявили, что она на 15 сантиметров ниже положенного уровня.
Иранский инженер ответил, что проблему можно решить при помощи песка и гравия.
И это было верное решение.
Скопировать
You wonder how so many objects have found their way to our county.
From Safavle times onwards, European kings have sent many precious gifts to Iranian courts.
Likewise European warehouses are not devoid of our objects.
Интересно, как всё это множество предметов оказалось в нашей стране.
Начиная со времён Сефевидов, европейские короли присылали иранскому двору множество ценных даров.
Таким же образом и наши предметы попадали в Европу.
Скопировать
Oh, no!
You passed hard enough to spass Iranian caviar off the shelf?
- I've seen it, thanks.
Ничего себе!
Ты допридуривалась до черной икры.
- Я уже видел. 1 800 крон.
Скопировать
Archie Gates.
You will take us to the Iranian border.
If we don't get to a refugee camp, we're dead. The nearest is in Iran.
Арчи Гейтс.
Вы доведете нас до иранской границы.
Если мы не попадем в лагерь для беженцев, нам конец.
Скопировать
Our only chance is if we are with Americans.
Can't take you to the Iranian border.
Then we don't have a deal.
Наш единственный шанс - американцы.
Мы не повезём вас.
Тогда мы не договоримся.
Скопировать
We're getting it now?
We are just about to move across the zone up into the Iranian border.
It's a barbed wire point.
Начинаю?
Мы пересечём нейтральную зону и подойдём к границе.
Здесь колючая проволока.
Скопировать
!
-An Iranian family that...
-Fuck!
!
- Иранская семья, которая...
- Чёрт!
Скопировать
I ran like never in my life. I could not believe that I had the strength to run so fast.
An Iranian: I would have never imagined that one day I would want the Moon to die.
I can clearly remember the moment that I did... so that she wouldn't show, and betray me with her light and get me caught. I can say... without a doubt, that was the fear of death.
Я бежал как сумасшедший, я не мог представить, что у меня осталось столько сил, чтобы бежать.
Я не мог представить, что однажды мне захочется убить Луну.
Но я помню тот момент, когда я надеялся, что Луна умрет, что она не покажется на небе, потому что её свет выдал бы меня, и меня поймали бы.
Скопировать
A beer on the house. - Wow, Moe!
You didn't even give a beer to those freed Iranian hostages.
Ah, they shouldn't have been there in the first place.
Пиво от заведения!
- Мо, но ты не давал бесплатного пива даже освобожденным заложникам из Ирана.
Ну, начнем с того, что им нечего было там делать.
Скопировать
Positively.
Iranian caviar, Dave.
You don't like caviar?
Романтично? - Ещё как!
Чёрная икра?
Ты не любишь икру?
Скопировать
Emmett: AND DON'T FORGET HOW YOU SINGLE- HANDEDLY FOUGHT OFF THE ATTACK DOGS.
OR, HOW YOU FOILED THAT ASSAS- SINATION ATTEMPT BY THE IRANIAN DEATH SQUAD. [ Chuckle ]
Debbie: YOU BOYS THINK THIS IS FUNNY?
Не забудь еще, как ты в одиночку дрался со всеми собаками.
И как ты предотвратил нападение отряда иранских смертников.
Мальчики, по-вашему, это смешно?
Скопировать
A few hours ago, we got a hit on Samila Mahdavi, the Iranian national who was last seen withdrawing money from Marsh's account.
We found her holed up in an abandoned Iranian safe house in Istanbul.
So, what's our next move?
Иранскую националистку, которая была замечена последней снимавшей деньги со счета Марша.
Она скрывается в заброшенном иранском безопасном месте в Стамбуле.
И каков наш следующий шаг?
Скопировать
I can't speak to his motives for traveling.
Why was he kidnapping an Iranian national?
"The U.S. government has no idea why Brett Boris acted the way he did in the video."
Нам не известны мотивы его путешествия.
Почему он участвует в похищении гражданки Ирана?
"Правительство США не обладает информацией, почему Бретт Борис действовал так, как видно на видео."
Скопировать
Actually, I'd like to skip the damage control, and talk about Samila Mahdavi.
The dead Iranian woman?
She had a laptop in her possession when she died.
Вообще-то, я бы хотела опустить вопросы минимизации ущерба, и поговорить о Самиле Мадави.
Погибшей иранке?
В момент её смерти при ней был ноутбук.
Скопировать
Oh, I've been a very popular man today.
The Iranian Foreign Minister sat in that very chair this afternoon.
Zahed Javani?
Я сегодня очень популярен.
Министр иностранных дел Ирана сидел в этом самом кресле в полдень.
Захид Джавани?
Скопировать
I have a better chance now of avoiding an investigation.
The minute you set foot into that country, you are an Iranian.
You are no longer an American citizen.
Сейчас, возможно, я не попаду под следствие.
Как только ты прибудешь в эту страну, ты будешь иранцем.
Ты перестанешь быть американским гражданином.
Скопировать
What do you need, ma'am?
Based on my knowledge of the Iranian opposition community, I've come up with a list of seven potential
I'm hoping that you can help me narrow it down.
Как мы можем помочь, мэм?
Основываясь на моих знаниях об иранской оппозиции, я составила список из семи потенциальных лидеров переворота.
Я надеялась, что вы поможете мне сузить этот круг.
Скопировать
Where are we?
Sir, the Iranian Army and the Revolutionary Guard are fighting elements among their own ranks that are
- What about Secretary McCord?
Что нам известно?
Сэр, иранская армия и стражи исламской революции борются с элементам в собственных рядах, которые хорошо экипированы и крайне мотивированы.
- Что известно о Госсекретаре МакКорд?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Iranian (ирэйнион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iranian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирэйнион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение