Перевод "HILO" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение HILO (хайлоу) :
hˈaɪləʊ

хайлоу транскрипция – 29 результатов перевода

Ahem.
A song of love is a gay song, hi-Lili, hi-Lili, hi-lo.
A song of love is a song of joy, A waltz for girl and boy.
Кхм.
Песня любви - весёлая песня.
Песня любви - песня радости, вальс для влюблённых.
Скопировать
Any old thing.
I remember hi-Lili, hi-lo.
Sweet?
Любую старую песню.
О. Я помню "Хай-Лили, хай-ло".
Приятная?
Скопировать
[ Audience joins in ] A song of love is a sad song, hi-Lili, hi-Lili, hi-lo.
hi-Lili, hi-Lili, hi-lo, hi-lo hi-Lili, hi-Lili, hi-lo. [ Applause and music continues playing hi-Lili
[ Accordian music is heard ]
[ Люди начинают подпевать ]
[ Звучат аплодисменты ]
[ Играет аккордеон ]
Скопировать
Ahem.
A song of love is a sad song. hi-Lili, hi-Lili, hi-lo.
A song of love is a song of woe.
Кхм.
Песня любви-печальная песня.
Песня любви- песня скорби.
Скопировать
A song of love is a sad song, for I have loved, and it's so.
[ Audience joins in ] A song of love is a sad song, hi-Lili, hi-Lili, hi-lo.
hi-Lili, hi-Lili, hi-lo, hi-lo hi-Lili, hi-Lili, hi-lo. [ Applause and music continues playing hi-Lili, hi-lo ]
Песня любви-печальная песня, потому что я любила и знаю, что это такое.
[ Люди начинают подпевать ]
[ Звучат аплодисменты ]
Скопировать
I think you do.
[ Carousel plays hi-Lili, hi-lo ]
You talk too much, Jacquot.
Думаю, знаешь.
[ Карусель играет "Хай-Лили, хай-ло" ]
Ты слишком много говоришь, Жако.
Скопировать
[ Golo ] A song of love is a gay song, for we're in love, and it's so.
hi-Lili, hi-Lili, hi-lo, hi-lo, hi-Lili, hi-Liliiiii...hi-lo. [ Applause ] Well!
Oh, thank you.
Песня любви - весёлая песня, потому что мы любим, и это правда.
[ Аплодисменты ]
О, спасибо.
Скопировать
I keep telling you, don't nobody want... Get over there!
Hi, Lo Kee Bakery. Bingo.
Great.
Я снова тебе говорю, никому это не нужно.
Здравствуйте, пекарня Лю-Ки.
Красота.
Скопировать
- Hi-lo.
- Hi-lo? Just like your plan to hurt the poor.
I thought that was about neglecting the poor.
— Привет!
— "Вниз-вверх"? "Отличный план ограбить всех".
Я думала, это план игнорирования нищих.
Скопировать
Are we?
I make it possible for a fat guy in Cleveland to play Omaha Hi-Lo in his underwear in his living room
Shoot me.
Ты скажи!
Я даю возможность какому-нибудь жирдяю из Кливленда играть в покер у себя дома.
Убей меня!
Скопировать
- I made a reservation.
. - Hi-lo.
Nice to meet you. Oh, I'm sorry, the Bluths have been seated.
— Блут. У меня бронь.
...тайно записывая всё на счет семьи.
Извините, но Блуты уже пришли.
Скопировать
Oh, and my boss, Herbert Love.
- Hi-lo.
- Hi-lo? Just like your plan to hurt the poor.
А это мой босс, Герберт Лав.
— Привет!
— "Вниз-вверх"? "Отличный план ограбить всех".
Скопировать
...Lindsay ran into her brother Michael.
- Hi-lo. - Michael?
Hi.
...Линдси встретила брата Майкла.
Майкл?
Привет.
Скопировать
Are you fucking kidding me?
Hi-lo.
Hi. What are you doing here?
Да ты что, блять, издеваешься?
Ой-ёй. Привет.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Fucking bastard, lucky u.
'Hilo papalote, hilo'.
-Chinga!
Повезло тебе, ублюдок!
- Лети, воздушный змей, лети!
- Твою мать!
Скопировать
Fuck off! U left me alone!
Hilo papalote, hilo!
-Cursi! Cursi!
Да пошли вы, отстаньте от меня!
Лети, воздушный змей, лети!
- Курси, Курси!
Скопировать
WHAT IS THIS AWARD, MR. MONROE?
IT'S THE HILO.
"FOR EXCELLENCE IN EDITORIAL PHOTOGRAPHY."
- За что эта награда, мистер Монро?
- Это Hilo.
"За достижения в области редакционной фотографии"
Скопировать
SO IT LOOKS LIKE THE EVIDCE THAT'LL CLEAR YOU IS LYING IN A LANDFILL SOMEWHERE
ALONG WITH YOUR HILO.
TOUGH BREAK.
Выходит, что оправдывающая вас улика валяется где-то на мусорке.
Вместе с вашей наградой.
Какая неудача.
Скопировать
I'm sorry, I'm rambling.
Hi-lo.
Are you hungry, thirsty?
Простите, я заболталась.
Привствуйте.
Вы голодны? Хотите пить?
Скопировать
Because they would've already wanted you before they, you know, got you.
From the mind that brought you "hi-lo."
Let me show you to your room.
Потому что, они уже были в тебе заинтересованны. до того как, ну, взяли тебя на работу.
От создателя "при-ствуйте".
Давай я покажу тебе твою комнату.
Скопировать
I come to speak with the High Exalted King of Toydaria.
Hi-lo!
Let meesa through!
Я прибыл, чтобы говорить с его Величеством, владыкой Тайдории. Халльо!
Да-ка, моя пройдёт.
Моя на дипломатическая задания.
Скопировать
It won't take a minute.
Hi-lo?
Yousa Majesty? Let me do the talking, okay?
Это не займёт много времени.
Ваша величества?
Позволь мне говорить, ладно?
Скопировать
Nudge?
Hi-Lo? Take Feature?
Am I supposed to be this confused?
Толкнуть?
Повысить-понизить?
Взять бонус? Тут мне, наверное, не разобраться.
Скопировать
and then I switched to "hello" in the middle.
It came out "hi-lo."
Duh.
и на середине решил сказать "здравствуйте"
и получилось "при-ствуйте"
Фэйл...
Скопировать
This is my friend and roommate, Dr. Leonard Hofstadter.
Hi-lo.
Oops.
Это мой друг и сосед, доктор Леонард Хофстедер.
- При-ствуйте
Ой.
Скопировать
Tulie Two Foxtrot.
Ginsberg Two Hilo.
We'll disappear.
Тулли-2-Фокстрот.
Гинсберг-2-Хило.
Мы исчезнем.
Скопировать
Welcome to the world.
- So how's Three Hilo?
- Good.
Добро пожаловать в наш мир.
- Ну что, как 3-Хило?
- Порядок.
Скопировать
Right there.
This quake lasted 11 minutes and spawned a tsunami 82 feet high... that leveled Hilo, Hawaii 8000 miles
8000 miles away.
Вот здесь.
Землетрясение длилось 11 минут и вызывало цунами высотой 25 метров, сравнявшее с землей Хило на Гавайях.
В 12 000 км оттуда.
Скопировать
Adrian?
Yeah, think of the children hi/lo at the morongo.
He did not win, but, uh... Yeah. ...He showed a lot of promise.
Эдриана?
мы знакомы около 4 или 5 лет мы встретились впервые на благотворительном турнире да, думаю, тогда в отеле Моронго верно.
Он не победил, но ... он показал большой потенциал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов HILO (хайлоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы HILO для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайлоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение