Перевод "HMO" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение HMO (эйчэмоу) :
ˌeɪtʃˌɛmˈəʊ

эйчэмоу транскрипция – 30 результатов перевода

You care about him more than any owner I've known.
"Him" has a name. ls this an HMO?
Let's get Garfield in for his dip. I wanna talk to you. ln private.
Ты заботишься о нем как никакой другой хозяин.
У "него" есть имя. Какая бюрократия!
Пусть за Гарфилдом поухаживают, а мне с тобой надо поговорить с глазу на глаз.
Скопировать
Here we go.
I'm going to say something that I haven't said to any patients in 3 years of being at HMO.
I will perform the operation but I don't think you need it.
Начнем.
Джэнет, я собираюсь сказать вам кое-что что никогда не говорил моим пациентам в течении 3 лет пока я работаю здесь.
Я проведу оперцию, но я не думаю что вам необходимо это.
Скопировать
Shut up.
HMO. You're covered.
Degenerate fucking gambler.
Чё ты ноешь
Валяешься возле министерства здравоохранения!
Дегенерат, картёжник грёбаный!
Скопировать
It's something else.
We call it HMO.
You were about to electrocute me.
Это что-то еще.
Мы называем это ОМО.
Вы чуть не убили меня электрошоком.
Скопировать
How did you get that?
Your HMO emailed it to me.
I know my doctor was hitting on me, but you don't have to call him names.
Откуда у вас это?
Прислали по имейлу твои страховщики.
Я знаю, доктор запал на меня, но это не даёт вам права обзывать его.
Скопировать
- Well...
Fucking HMO bastard pieces of shit!
- I'm sorry.
- Пожалуй.
Вот засранцы эти ребята из " Эйч Эм Оу" .
- Простите.
Скопировать
I couId have fallen, broken a hip.
I couId be in an HMO, my lungs filling with phlegm... ... onlifesupport,drainingmy family's inheritance
Don't say you're sorry when you're not. You with him?
Я могла бы упасть, сломать бедро.
Я могла бы попасть в больницу, мои легкие наполнились бы мокротой... и система жизнеобеспечения выкачивала бы мою семейную собственность, пока я задыхалась бы от этой сухой слизи...
Так что не говорите, что вам жаль, когда вам вовсе не жаль!
Скопировать
- She's turning into you.
You know, there's more to this HMO deal than money.
You sell, they own you.
Она становится похожей на тебя.
Меня смущает эта ваша сделка.
вы продаете и становитесь их собственностью.
Скопировать
He might not have been tested thoroughly enough. Why not?
You got an HMO, right? Yeah.
There's your answer.
- Может, его не тщательно осматривали.
- У вас страховка Эйч Эм Оу?
- Да.
Скопировать
Well, after four days with my family, I'm ready for shock therapy.
I'm just waiting to see if my HMO covers it.
- How's it going with you?
После-четырех дней в лоне семьи, я готовая шокотерапии.
Осталось проверить, входит ли она в мою медицинскую страховку.
А как ты?
Скопировать
It's their way of keeping costs down. Say Mike did need additional testing and insurance says they won't cover them.
The doctor keeps his mouth shut, and come Christmas, the hmo sends the doctor a fat-ass bonus check.
Is that true?
Скажем, Майку нужно дополнительное обследование,..
...но страховка его не покроет. Тогда доктор держит рот на замке, а на рождество получает чек с круглой суммой.
- Это правда?
Скопировать
Changed to what?
Yeah, we've recently switched carriers from a PPO to an HMO.
It's a less expensive policy, but unfortunately, there are some restrictions.
Изменили?
Мы перевели всех клиентов со схемы ПиПиОу на более дешёвую ЭйчЭмОу.
Правда, в ней есть некоторые ограничения.
Скопировать
It worked, John!
other big story-- John Q goes on trial today for kidnapping and attempted murder charges all because an HMO
...more expensive for you in the future, HMOs, to deny coverage when people really need it...
Работает, Джон!
Сегодня перед судом предстанет Джон Кью,.. ...обвиняемый в захвате людей и попытке убийства.
Всё началось с того, что страховая компания отказалась покрыть расходы на операцию по пересадке сердца.
Скопировать
The insurance kicks in after 30 days.
But it's a PPO, not an HMO.
Oh, we just got an HMO at our other job.
Страховку получаешь через 30 дней.
Но туда не входят услуги стилиста.
Ничего, стилист у нас есть на другой работе.
Скопировать
But it's a PPO, not an HMO.
Oh, we just got an HMO at our other job.
He's a Charlotte.
Но туда не входят услуги стилиста.
Ничего, стилист у нас есть на другой работе.
Его зовут Шарлотта.
Скопировать
Hey, Joe, how often do you have sex with Bonnie?
Well, my HMO only pays for the equipment once a year.
Why?
Эй, Джо, как часто ты занимаешься сексом с Бонни?
Ну, моя СМО платит за инвентарь только раз в году.
А почему ты спрашиваешь?
Скопировать
And you want me to get involved?
There's medication that I need that I can't get unless it goes through my HMO.
Oh, I'm well aware.
И ты хочешь что бы я вмешалась?
Мне необходимо лекраство которое мне не получить без страховки.
О, да, я в курсе.
Скопировать
They wouldn't give me individual contact info, but here's every doctor who served in East Africa during the last three years.
And what about the HMO?
You need a consent form.
Они не дали мне контактные данные, но здесь каждый доктор который служил в Южной Африке за последние 3 года
А что насчет организации мед обслуживания?
Вам нужна бумага о согласии.
Скопировать
Let's defeat the terrorists over there so we don't have to fight them here.
Kaiser Permanente is the largest HMO in the country.
And Dawnelle Keyes was fortunate enough to be fully insured by them.
И кстати, давайте победим терроризм там, чтобы нам не пришлось сражаться с ним здесь.
KAISER PERMANENTE самая большая H.M.O. в стране.
И Донелл Кейс достаточно повезло жить полностью застрахованной ими.
Скопировать
Like any responsible mom. She called 911. And the ambulance took Mychelle to the closest hospital.
The hospital checked with her HMO and they were told that Kaiser would not cover the tests and the antibiotics
She would have to take her to an in-netork. Kaiser-owned hospital.
И как любая ответственная мама, она позвонила в службу 911 и скорая отвезла Мишель в ближайшую больницу.
В больнице посмотрели на её H.M.O. полис и сказали что KAISER не оплачивает необходимые анализы и антибиотики чтобы вылечить Мишель.
И ей придётся везти Мишель в ближайшую больницу сети Kaiser.
Скопировать
Try it out. That's all I can hook you up with right now.
I got an HMO on my back, baby.
That's all I can do.
Это все, что у меня есть пока что.
МинЗдрав у меня на спине торчик, парень.
Это все, что я могу сделать."
Скопировать
Please stay on the line for the next available agent.
Ted, can I talk to you about our Mickey Mouse HMO?
Hang on.
Пожалуйста, оставайтесь на линии, пока агенты не освободятся.
Тед, мы можем поговорить о нашем идиотском страховщике?
- Да, сейчас.
Скопировать
Crossover from traditional markets shows declination and inverse diffusion seems commensurate with that trade trending.
Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual.
But attenuation is growing more prevalent in QFour as projected.
Пересечение с традиционными рынками показывает отклонение и обратная диффузия кажется соответствует этому торговому тренду.
Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual.
But attenuation is growing more prevalent in Four as projected.
Скопировать
USAMM is a medical management company.
It takes in all this HMO money and distributes it to doctors.
But in the time between receiving the money and paying it out, it's just sitting there, not making interest or anything.
USAMM - это управляющая мединская компания.
Всего и дело-то - взять эти деньги Программы Организации Медобслуживания и распределить их между докторами.
Но это значит, что между получением денег и их выплатой высиживание времени, совершенно бесполезно.
Скопировать
How did this all begin?
Where did the HMO start?
Thanks to the wonders of magnetic tape. We know.
Когда это всё началось?
Откуда берут начало компании подобные HMO?
Благодаря магнитофонной записи мы знаем.
Скопировать
Things happen, and things change.
So, uh... all this time that I was, uh, cleaning up mom's piss and filling out those HMO forms because
you were off fucking that old whore.
Что-то случается, что-то меняется.
Значит... Всё то время, что я убирал за матерью, когда она ходила под себя и заполнял все эти медицинские формы, потому что ты "не мог видеть её в таком состоянии,"
ты трахал эту старую шлюху.
Скопировать
I'll be right with you, Agent Dunham.
Let's just say this treatment doesn't fall under an HMO.
No.
Агент Данэм, я сейчас буду готова.
Просто, скажем, это лечение не попадает под медстраховку.
Нет
Скопировать
"Dear Mike. I work in the industry. "
"I work for an HMO."
I started to get hundreds of letters of a different sort from people who work inside the healthcare industry.
- Дорогой Майк, я работаю в индустрии...
- Я работаю в HMO...
Я начал получать сотни разных писем от людей работающих в индустрии здравоохранения.
Скопировать
Really?
So you, as a doctor, working for the HMO, if you denied more people healthcare, you got a bonus?
That was how they set it up.
- даже получали премии.
- Серьёзно? То есть, вы как врач, работающий на HMO и чем большему количеству людей вы откажете тем выше ваша премия?
Так они устроили эту систему.
Скопировать
It's gonna be okay.
The lady from the billing office said they usually bill the insurance company directly, but since our HMO
Good.
Все будет хорошо.
Женщина из бухгалтерии сказала, что они обычно предъявляют счет непосредственно страховой компании, . но так как наша страховая компания больше за страховку не платит, мы можем оплатить все кредиткой.
Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов HMO (эйчэмоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы HMO для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйчэмоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение