Перевод "HMO" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение HMO (эйчэмоу) :
ˌeɪtʃˌɛmˈəʊ

эйчэмоу транскрипция – 30 результатов перевода

- Well...
Fucking HMO bastard pieces of shit!
- I'm sorry.
- Пожалуй.
Вот засранцы эти ребята из " Эйч Эм Оу" .
- Простите.
Скопировать
I couId have fallen, broken a hip.
I couId be in an HMO, my lungs filling with phlegm... ... onlifesupport,drainingmy family's inheritance
Don't say you're sorry when you're not. You with him?
Я могла бы упасть, сломать бедро.
Я могла бы попасть в больницу, мои легкие наполнились бы мокротой... и система жизнеобеспечения выкачивала бы мою семейную собственность, пока я задыхалась бы от этой сухой слизи...
Так что не говорите, что вам жаль, когда вам вовсе не жаль!
Скопировать
- She's turning into you.
You know, there's more to this HMO deal than money.
You sell, they own you.
Она становится похожей на тебя.
Меня смущает эта ваша сделка.
вы продаете и становитесь их собственностью.
Скопировать
Shut up.
HMO. You're covered.
Degenerate fucking gambler.
Чё ты ноешь
Валяешься возле министерства здравоохранения!
Дегенерат, картёжник грёбаный!
Скопировать
How did you get that?
Your HMO emailed it to me.
I know my doctor was hitting on me, but you don't have to call him names.
Откуда у вас это?
Прислали по имейлу твои страховщики.
Я знаю, доктор запал на меня, но это не даёт вам права обзывать его.
Скопировать
Here we go.
I'm going to say something that I haven't said to any patients in 3 years of being at HMO.
I will perform the operation but I don't think you need it.
Начнем.
Джэнет, я собираюсь сказать вам кое-что что никогда не говорил моим пациентам в течении 3 лет пока я работаю здесь.
Я проведу оперцию, но я не думаю что вам необходимо это.
Скопировать
It's something else.
We call it HMO.
You were about to electrocute me.
Это что-то еще.
Мы называем это ОМО.
Вы чуть не убили меня электрошоком.
Скопировать
Well, after four days with my family, I'm ready for shock therapy.
I'm just waiting to see if my HMO covers it.
- How's it going with you?
После-четырех дней в лоне семьи, я готовая шокотерапии.
Осталось проверить, входит ли она в мою медицинскую страховку.
А как ты?
Скопировать
It's their way of keeping costs down. Say Mike did need additional testing and insurance says they won't cover them.
The doctor keeps his mouth shut, and come Christmas, the hmo sends the doctor a fat-ass bonus check.
Is that true?
Скажем, Майку нужно дополнительное обследование,..
...но страховка его не покроет. Тогда доктор держит рот на замке, а на рождество получает чек с круглой суммой.
- Это правда?
Скопировать
It worked, John!
other big story-- John Q goes on trial today for kidnapping and attempted murder charges all because an HMO
...more expensive for you in the future, HMOs, to deny coverage when people really need it...
Работает, Джон!
Сегодня перед судом предстанет Джон Кью,.. ...обвиняемый в захвате людей и попытке убийства.
Всё началось с того, что страховая компания отказалась покрыть расходы на операцию по пересадке сердца.
Скопировать
Changed to what?
Yeah, we've recently switched carriers from a PPO to an HMO.
It's a less expensive policy, but unfortunately, there are some restrictions.
Изменили?
Мы перевели всех клиентов со схемы ПиПиОу на более дешёвую ЭйчЭмОу.
Правда, в ней есть некоторые ограничения.
Скопировать
He might not have been tested thoroughly enough. Why not?
You got an HMO, right? Yeah.
There's your answer.
- Может, его не тщательно осматривали.
- У вас страховка Эйч Эм Оу?
- Да.
Скопировать
He is being treated for a urinary tract infection. That is by no means an emergency.
If you have any more questions about your HMO plan, make an appointment to come in between 10:00 and
What does my father do about sleeping tonight?
Его лечат от инфекции мочевыводящих путей - назвать это срочным ни в коем разе нельзя.
Если у вас остались вопросы насчёт вашей медицинской страховки, приходите в больницу с 10 до 4 в любой рабочий день.
А как моему отцу заснуть сегодня?
Скопировать
You care about him more than any owner I've known.
"Him" has a name. ls this an HMO?
Let's get Garfield in for his dip. I wanna talk to you. ln private.
Ты заботишься о нем как никакой другой хозяин.
У "него" есть имя. Какая бюрократия!
Пусть за Гарфилдом поухаживают, а мне с тобой надо поговорить с глазу на глаз.
Скопировать
Protein markers for the three most prevalent brain cancers came up negative.
That's an HMO lab; you might as well have sent it to a high school kid with a chemistry set.
No family history.
Протеиновые маркеры на три наиболее распространенных типа рака мозга оказались отрицательными.
Это лаборатория HMO; с таким же успехом тесты мог бы произвести школьник с набором юного химика.
Нет заболеваний в семье.
Скопировать
All it does is raise one question.
Your cousin goes to an HMO?
Come on!
Единственное, что остается - это один вопрос.
Твоя двоюродная сестра пользуется HMO?
Да ладно!
Скопировать
What about your paid speeches to the pharmaceutical lobby?
And your speeches to the HMO and insurance lobby and how when health-care reform comes up, you're against
First lady gets things done, you're not because you're depositing their checks. Let's talk about who's chicken.
- Нет, давайте - Она лгала..- поговорим о Вашим проплаченных речах фармацевтическим лобби? - Это свободная страна.
И Ваших проплаченных речах организацией обслуживания здоровья и страховым лобби, и теперь каждый раз когда реформа по здравоохранению попадает на Ваше шоу, Вы чудесным образом против неё.
Первая леди закатывает свои рукава и получает что-то сделанное, а Вы нет, потому что Вы слишком заняты, сдавая их чеки, и давайте поговорим о том, кто цыплёнок.
Скопировать
My husband's a medical venture capitalist.
Landau Industries can take a half-assed HMO or radiology lab and make it profitable in six months.
Now, brains...
Мой муж владеет медицинской фирмой.
Фирма Ландау может превратить любую долбаную медицинскую организацию или радиологическую лабараторию в выгодное предприятие за 6 месяцев. 6 месяцев!
Но мозги...
Скопировать
you were out for awhile. you should have someone take a look at you.
do you need to haul me off to hmo land just for committing a party foul ?
clark.
- Не беспокойся, это ненадолго. За тобой должен кто-то присмотреть
Вам и правда нужно тащить меня в страну полисов на душную вечеринку в смотровой?
- Кларк
Скопировать
Let's defeat the terrorists over there so we don't have to fight them here.
Kaiser Permanente is the largest HMO in the country.
And Dawnelle Keyes was fortunate enough to be fully insured by them.
И кстати, давайте победим терроризм там, чтобы нам не пришлось сражаться с ним здесь.
KAISER PERMANENTE самая большая H.M.O. в стране.
И Донелл Кейс достаточно повезло жить полностью застрахованной ими.
Скопировать
Like any responsible mom. She called 911. And the ambulance took Mychelle to the closest hospital.
The hospital checked with her HMO and they were told that Kaiser would not cover the tests and the antibiotics
She would have to take her to an in-netork. Kaiser-owned hospital.
И как любая ответственная мама, она позвонила в службу 911 и скорая отвезла Мишель в ближайшую больницу.
В больнице посмотрели на её H.M.O. полис и сказали что KAISER не оплачивает необходимые анализы и антибиотики чтобы вылечить Мишель.
И ей придётся везти Мишель в ближайшую больницу сети Kaiser.
Скопировать
"Dear Mike. I work in the industry. "
"I work for an HMO."
I started to get hundreds of letters of a different sort from people who work inside the healthcare industry.
- Дорогой Майк, я работаю в индустрии...
- Я работаю в HMO...
Я начал получать сотни разных писем от людей работающих в индустрии здравоохранения.
Скопировать
Really?
So you, as a doctor, working for the HMO, if you denied more people healthcare, you got a bonus?
That was how they set it up.
- даже получали премии.
- Серьёзно? То есть, вы как врач, работающий на HMO и чем большему количеству людей вы откажете тем выше ваша премия?
Так они устроили эту систему.
Скопировать
How did this all begin?
Where did the HMO start?
Thanks to the wonders of magnetic tape. We know.
Когда это всё началось?
Откуда берут начало компании подобные HMO?
Благодаря магнитофонной записи мы знаем.
Скопировать
Things happen, and things change.
So, uh... all this time that I was, uh, cleaning up mom's piss and filling out those HMO forms because
you were off fucking that old whore.
Что-то случается, что-то меняется.
Значит... Всё то время, что я убирал за матерью, когда она ходила под себя и заполнял все эти медицинские формы, потому что ты "не мог видеть её в таком состоянии,"
ты трахал эту старую шлюху.
Скопировать
It's gonna be okay.
The lady from the billing office said they usually bill the insurance company directly, but since our HMO
Good.
Все будет хорошо.
Женщина из бухгалтерии сказала, что они обычно предъявляют счет непосредственно страховой компании, . но так как наша страховая компания больше за страховку не платит, мы можем оплатить все кредиткой.
Отлично.
Скопировать
What's that, just to start? I mean, just to tell me what I already know?
Walt, he's not in our HMO, okay?
So be it, we'll figure it out.
что я уже знаю?
понимаешь?
Пусть пока будет так. Мы потом все выясним.
Скопировать
No, you tell me why.
- Why her illness is not covered on my HMO.
- I'm fine, I'm fine, I don't know how many times a day, I have to tell you I'm fine.
Нет, вы скажите мне, почему? !
- Почему страховка не работает в случае с ее болезнью?
- Я в порядке, я в порядке! Как часто я должна повторять, что я в порядке?
Скопировать
-ls that the brain specialist?
She's your HMO administrator.
Let me just save you some time here, Miss Byrd. We won't cover you for this operation.
Она специалист по болезням мозга?
Нет, она поможет вам с медицинской страховкой.
Я сэкономлю и ваше, и мое время, мисс Бёрд.
Скопировать
Well, what do you mean, you won't cover me?
I'm covered through my HMO.
If you feel you're being treated unfairly, these are our appeals procedures which you have every legal right to pursue.
Мы не станем оплачивать вам операцию.
Что значит, не станете оплачивать?
А моя страховка? Если вам кажется, что ваши права нарушены, ...вы можете последовать стандартной процедуре!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов HMO (эйчэмоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы HMO для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйчэмоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение