Перевод "HOC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение HOC (хок) :
hˈɒk

хок транскрипция – 30 результатов перевода

He has also been listening to a certain amount of music.
Now I'm going to ask you once more to go with the ad hoc sentence as I did and also to take away seven
Now Christopher would you be prepared to do that for me please?
"акже он прослушивал некоторые мелодии.
—ейчас € повторно попрошу повторить за мной то самое предложение, и также посчитать в обратном пор€дке начина€ со ста с отниманием 7-ми.
ристофер, скажите пожалуйста, ¬ы готовы к этому?
Скопировать
27 lawyers in the room. Anybody know "post hoc, ergo propter hoc"?
"After hoc. " "Ergo," therefore.
"After hoc, therefore" something "hoc. "
В комнате 27 юристов, никто не знает, что значит "пост хок эрго проптер хок"?
"Пост" - после, "После хок". "Эрго" - следовательно.
"После хок, следовательно... что-то ещё хок."
Скопировать
"Post," after. "After hoc. " "Ergo," therefore.
"After hoc, therefore" something "hoc. "
- Next?
"Пост" - после, "После хок". "Эрго" - следовательно.
"После хок, следовательно... что-то ещё хок."
-Спасибо.
Скопировать
- Anyone but Mandy!
"Post hoc, ergo propter hoc?"
Bet that had them rolling.
-Кто угодно, только не Мэнди.
Пост хок, эрго проптер хок?
Могу поспорить, это распространённая шутка на званых обедах.
Скопировать
And it was avoidable, sir.
Your tombstone will read Post hoc, ergo propter hoc.
None of my visitors will understand.
И этого можно было избежать, сэр.
Си Джей, на твоём надгробии будет написано: "Пост хок эрго проптер хок".
Окей, но никто из моих посетителей не поймет, что написано на моем надроби.
Скопировать
None of my visitors will understand.
Anybody know "post hoc, ergo propter hoc"?
"Post," after. "After hoc. " "Ergo," therefore.
Окей, но никто из моих посетителей не поймет, что написано на моем надроби.
В комнате 27 юристов, никто не знает, что значит "пост хок эрго проптер хок"?
"Пост" - после, "После хок". "Эрго" - следовательно.
Скопировать
I was thinking we'd make a pretty good team.
We could put together an ad hoc SETI program.
You know the Very Large Array in New Mexico?
Я тут думал у нас отличная команда.
Мы могли бы работать вместе по ПВР.
Знаешь, какие телескопы в Нью-Мексико?
Скопировать
There are dozens of Bajoran camps on the three Class-M planets.
I suggest we start on Valo III where an ad hoc leader named Jaz Holza lives.
The Federation has had several dealings with him.
Здесь много баджорианских поселений на трех планетах класса М.
Я думаю, нам стоит начать с Вало III, где живет специальный представитель баджорианцев по имени Джаз Хольза.
Федерация несколько раз имела с ним дело.
Скопировать
Effundetur in remissionem peccatorum.
Hoc facite in meam commemorationem.
Mysterium fedei.
.
.
.
Скопировать
What's that say?
I know too well your propensity for operating ad hoc, Bosch.
Not this time.
Как это выглядит?
Ты склонен действовать по обстоятельствам, Босх.
Не в этот раз.
Скопировать
We'll wait a few more minutes.
That seems rather ad hoc.
Not everyone has your rigor, Sister.
Мы подождем еще несколько минут.
Вряд ли они придут.
Не все так точны как вы, сестра.
Скопировать
You see my point?
You should know, I find post hoc negotiation... distasteful.
Such a shame you won't get to see what your works have wrought, doctor.
Вы уловили суть?
Вы должны знать, что я нахожу переговоры постфактум... неприятными.
Как жаль, доктор, что вы не увидите, какие результаты принесла ваша работа.
Скопировать
God, I love it when you speak like that.
you unconditionally under the Marital Act in perpetuity, habeas corpus, prima facie, carpe diem, ad hoc
How much wood could a wood chuck chuck if a wood chuck could chuck wood?
Стороны соглашаются, что продажа включает согласно приложению А мутатис мутандис. Боже, как мне нравится, когда ты говоришь на латыни.
Я, Изабель Айриш, настоящим, будущим и прошлым подтверждаю все обоснованные права, обязанности, гарантии и разрешения указывать, удерживать либо же принуждать тебя на неограниченный срок согласно супружескому акту хабеас корпус, прима фацие, карпе диам, ад хок, ад хоминем, ад наузеам, адьос, адье, арриведерчи, сайонара.
Бредут бобры в сыры боры, бобры храбры, а для бобрят добры.
Скопировать
We have a harm minimization process.
We don't do things in an ad hoc way.
All the material is over seven months old...
У нас разработан процесс минимизации вреда.
Мы изучили все данные.
Материалам более семи месяцев.
Скопировать
Who's laughing now?
Hoc cecidit angelus devorabit vos!
Resident in tua anima, mea tenebris emergere reget hoc mundo! Fuck off!
Ну и кто теперь смеётся?
Руди!
Отъебись!
Скопировать
Hoc cecidit angelus devorabit vos!
Resident in tua anima, mea tenebris emergere reget hoc mundo! Fuck off!
You've killed the Scout leader.
Руди!
Отъебись!
О, ты убил лидера скаутов.
Скопировать
Please tell me I'm not having a mini Klaus.
Hoc est infantima malom.
My siblings and I are the first vampires in all of history, the Originals.
Пожалуйста, скажи мне, что там не маленький Клаус!
YaSarah, SpunkPansom, usizenko, ZegDerTeg reckless799, Darya21, rassvet, pro100kerya и ещё 3 человека
Я и мои родственники были первыми вампирами В истории. Первородными.
Скопировать
THE NOTION THAT A PRIEST TRANSFORMS THE EUCHARIST INTO THE BODY AND BLOOD OF CHRIST THROUGH THE PRONUNCIATION OF THE FORMULA
"HOC EST ENIM CORPUS MEUM": "THIS IS MY BODY."
THEY WERE POWERFUL WORDS
Понятие, что священник трансформирует святые дары в Тело и Кровь Христа посредством произнесения формулы :
" Нос еst еnim соrрus mеum" "Сие есть тело Мое" .
Это были сильные слова.
Скопировать
Be seated.
This ad hoc tribunal of the National Academy is now in session.
The president of the Academy presiding.
Caдитecь.
Зaceдaниe cпeциaльнoгo тpибyнaлa Aкaдeмии oбъявляю oткpытым.
Пpeдceдaтeльcтвyeт пpeзидeнт Haциoнaльнoй Aкaдeмии.
Скопировать
Hello, most excellent representatives of the great parks department of Boraqua, Venezuela.
I am deputy director of Parks and Recreation and chairwoman of the departmental ad hoc subcommittee for
It's a pleasure.
Здравствуйте, выдающиеся представители великого департамента парков Бораквы в Венесуэле
Я заместитель директора Парков и Зон отдыха и председатель подкомитета по Благоустройству Ямы, Лесли Ноуп.
Рад встрече с вами.
Скопировать
The acceptable face of intelligence gathering on aliens.
We're more ad hoc.
But better looking.
Подходящий образ разведки по сбору данных о пришельцах.
Мы бы лучше подошли.
Но они лучше смотрятся.
Скопировать
That's how we missed it.
Sheldon, would you be prepared, on a non-precedential basis, to create an emergency ad hoc Slurpie-Icee
Oh, Leonard, you know I can't do that.
Вот как мы это упустили.
Шелдон, ты готов, на беспрецендентной основе, для данного случая принять чрезвычайную гипотезу О равнозначности "Slurpies-Icee"?
О, Леонард, ты же знаешь что я не могу.
Скопировать
Dr. House?
After considering the testimonial and documentary evidence, this ad-hoc committee in the matter of Kayla
Dr. Chase, your error resulted in a patient's death.
Доктор Хауз.
Принимая во внимание свидетельские показания и документальные свидетельства, комиссия по делу Кайлы МакГинли приняла решение.
Доктор Чейз, ваша оплошность привела к смерти пациентки.
Скопировать
No,Mother,I could not feel your church group ***** e fact th does not prove that it worked.
Theat logic is post hoc ergo propter hoc.
No,I'm not sassing you in Esko talk.
Нет, мама, я не мог почувствовать, что твоя церковно-приходская группа молилась за меня. Тот факт, что я живой и я дома, ничего не доказывает.
Это логическая ошибка "post hoc ergo propter hoc" (лат. после - значит вследствие).
Нет, я не обозвал тебя по-эскимосски.
Скопировать
This is temporary, right?
- Yeah, ad hoc.
- Ad hoc.
Это же всё временно?
- Ага, ад хок.
- Ад хок.
Скопировать
Signs of conciliation and willingness would weigh in the camp's favor.
But just as important is the presence of a ad hoc municipal organization that would enable the legislature
Deadwood exists, we don't have to create it.
Лагерю зачтутся знаки примирения и готовности идти на встречу.
Но так же важно и наличие специальной муниципальной организации, зная о которой законодатели скажут:
"Дедвуд существует, нам не надо его создавать
Скопировать
- Yeah, ad hoc.
- Ad hoc.
Ad fucking hoc.
- Ага, ад хок.
- Ад хок.
Ад ебать его в рот хок.
Скопировать
- Ad hoc.
Ad fucking hoc.
Free fucking gratis.
- Ад хок.
Ад ебать его в рот хок.
Бесплатный, блядь, гратис.
Скопировать
That's right.
And ad hoc.
Did you happen to notice at The Gem that one girl we rode back with from Mr. Garret's funeral?
Это да.
И ад хок.
Ты не заметил в "Самоцвете" девушку с который мы возвращались с похорон мистера Гэрретта?
Скопировать
I'm picking up an encrypted wireless frequency nearby.
It's an ad hoc network.
- Tell me it's close.
Я обнаружил какую-то зашифрованную беспроводную частоту поблизости.
Это - специальная сеть.
Скажи, что она где-то рядом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов HOC (хок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы HOC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение