Перевод "HOC" на русский
Произношение HOC (хок) :
hˈɒk
хок транскрипция – 30 результатов перевода
Be seated.
This ad hoc tribunal of the National Academy is now in session.
The president of the Academy presiding.
Caдитecь.
Зaceдaниe cпeциaльнoгo тpибyнaлa Aкaдeмии oбъявляю oткpытым.
Пpeдceдaтeльcтвyeт пpeзидeнт Haциoнaльнoй Aкaдeмии.
Скопировать
I was thinking we'd make a pretty good team.
We could put together an ad hoc SETI program.
You know the Very Large Array in New Mexico?
Я тут думал у нас отличная команда.
Мы могли бы работать вместе по ПВР.
Знаешь, какие телескопы в Нью-Мексико?
Скопировать
And it was avoidable, sir.
Your tombstone will read Post hoc, ergo propter hoc.
None of my visitors will understand.
И этого можно было избежать, сэр.
Си Джей, на твоём надгробии будет написано: "Пост хок эрго проптер хок".
Окей, но никто из моих посетителей не поймет, что написано на моем надроби.
Скопировать
None of my visitors will understand.
Anybody know "post hoc, ergo propter hoc"?
"Post," after. "After hoc. " "Ergo," therefore.
Окей, но никто из моих посетителей не поймет, что написано на моем надроби.
В комнате 27 юристов, никто не знает, что значит "пост хок эрго проптер хок"?
"Пост" - после, "После хок". "Эрго" - следовательно.
Скопировать
27 lawyers in the room. Anybody know "post hoc, ergo propter hoc"?
"After hoc. " "Ergo," therefore.
"After hoc, therefore" something "hoc. "
В комнате 27 юристов, никто не знает, что значит "пост хок эрго проптер хок"?
"Пост" - после, "После хок". "Эрго" - следовательно.
"После хок, следовательно... что-то ещё хок."
Скопировать
"Post," after. "After hoc. " "Ergo," therefore.
"After hoc, therefore" something "hoc. "
- Next?
"Пост" - после, "После хок". "Эрго" - следовательно.
"После хок, следовательно... что-то ещё хок."
-Спасибо.
Скопировать
- Anyone but Mandy!
"Post hoc, ergo propter hoc?"
Bet that had them rolling.
-Кто угодно, только не Мэнди.
Пост хок, эрго проптер хок?
Могу поспорить, это распространённая шутка на званых обедах.
Скопировать
There are dozens of Bajoran camps on the three Class-M planets.
I suggest we start on Valo III where an ad hoc leader named Jaz Holza lives.
The Federation has had several dealings with him.
Здесь много баджорианских поселений на трех планетах класса М.
Я думаю, нам стоит начать с Вало III, где живет специальный представитель баджорианцев по имени Джаз Хольза.
Федерация несколько раз имела с ним дело.
Скопировать
He has also been listening to a certain amount of music.
Now I'm going to ask you once more to go with the ad hoc sentence as I did and also to take away seven
Now Christopher would you be prepared to do that for me please?
"акже он прослушивал некоторые мелодии.
—ейчас € повторно попрошу повторить за мной то самое предложение, и также посчитать в обратном пор€дке начина€ со ста с отниманием 7-ми.
ристофер, скажите пожалуйста, ¬ы готовы к этому?
Скопировать
Dr. House?
After considering the testimonial and documentary evidence, this ad-hoc committee in the matter of Kayla
Dr. Chase, your error resulted in a patient's death.
Доктор Хауз.
Принимая во внимание свидетельские показания и документальные свидетельства, комиссия по делу Кайлы МакГинли приняла решение.
Доктор Чейз, ваша оплошность привела к смерти пациентки.
Скопировать
lbelin.
"Quod sumus... hoc eritis."
"Such as we are... you will be."
Ибелин.
"Quod sumus... hoc eritis."
"Какие мы, ... таким станешь и ты."
Скопировать
Signs of conciliation and willingness would weigh in the camp's favor.
But just as important is the presence of a ad hoc municipal organization that would enable the legislature
Deadwood exists, we don't have to create it.
Лагерю зачтутся знаки примирения и готовности идти на встречу.
Но так же важно и наличие специальной муниципальной организации, зная о которой законодатели скажут:
"Дедвуд существует, нам не надо его создавать
Скопировать
This is temporary, right?
- Yeah, ad hoc.
- Ad hoc.
Это же всё временно?
- Ага, ад хок.
- Ад хок.
Скопировать
- Yeah, ad hoc.
- Ad hoc.
Ad fucking hoc.
- Ага, ад хок.
- Ад хок.
Ад ебать его в рот хок.
Скопировать
- Ad hoc.
Ad fucking hoc.
Free fucking gratis.
- Ад хок.
Ад ебать его в рот хок.
Бесплатный, блядь, гратис.
Скопировать
That's right.
And ad hoc.
Did you happen to notice at The Gem that one girl we rode back with from Mr. Garret's funeral?
Это да.
И ад хок.
Ты не заметил в "Самоцвете" девушку с который мы возвращались с похорон мистера Гэрретта?
Скопировать
The acceptable face of intelligence gathering on aliens.
We're more ad hoc.
But better looking.
Подходящий образ разведки по сбору данных о пришельцах.
Мы бы лучше подошли.
Но они лучше смотрятся.
Скопировать
I mean, what are the odds, huh, that -- that you would be an overnight sensation on the same night that I was looking for you?
Post hoc ergo propter hoc.
I mean...
Согласись, - шансы того, что.. что ты станешь сенсацией в ту самую ночь, когда я буду тебя искать?
"После этого, значит вследствие этого".
В смысле,
Скопировать
That's how we missed it.
Sheldon, would you be prepared, on a non-precedential basis, to create an emergency ad hoc Slurpie-Icee
Oh, Leonard, you know I can't do that.
Вот как мы это упустили.
Шелдон, ты готов, на беспрецендентной основе, для данного случая принять чрезвычайную гипотезу О равнозначности "Slurpies-Icee"?
О, Леонард, ты же знаешь что я не могу.
Скопировать
No,Mother,I could not feel your church group ***** e fact th does not prove that it worked.
Theat logic is post hoc ergo propter hoc.
No,I'm not sassing you in Esko talk.
Нет, мама, я не мог почувствовать, что твоя церковно-приходская группа молилась за меня. Тот факт, что я живой и я дома, ничего не доказывает.
Это логическая ошибка "post hoc ergo propter hoc" (лат. после - значит вследствие).
Нет, я не обозвал тебя по-эскимосски.
Скопировать
Hello, most excellent representatives of the great parks department of Boraqua, Venezuela.
I am deputy director of Parks and Recreation and chairwoman of the departmental ad hoc subcommittee for
It's a pleasure.
Здравствуйте, выдающиеся представители великого департамента парков Бораквы в Венесуэле
Я заместитель директора Парков и Зон отдыха и председатель подкомитета по Благоустройству Ямы, Лесли Ноуп.
Рад встрече с вами.
Скопировать
If we had, the patient would have been anesthetized hours ago, thus unable to go all Chris Brown on her ass.
your index cards actually predicted the guy was gonna punch his wife, everything you're saying is post hoc
Dr. Park, would you please reach under that chair?
А провели бы, и он бы оставался под наркозом несколько часов, и очевидно, не был бы способен открисбраунить её.
Если только одна из ваших карточек не предсказывала на самом деле, что парень нападет на свою жену, все, что вы говорите, это попытки оправдаться задним числом.
Доктор Парк, не будете ли вы любезны залезть под этот стул?
Скопировать
Grata ludos Leo.
Hoc vespere...
"Sanguinis lavacro"
Grata ludos Leo.
Hoc vespere...
"Sanguinis lavacro"
Скопировать
So you thought that up, huh?
Well, I engaged some of our creatives ad hoc in anticipation of this dinner.
I figured even if you didn't like it, you could see what we were capable of.
Значит это вы придумали?
Я привлёк наших креатищиков в ожидании этого обеда
Я считал, что если даже тебе не понравится, ты увидишь на что мы способны
Скопировать
Internet is a distant second to the football.
"In hoc signo vinces."
"By this sign, we conquer."
Интернет не сравнить с мячиком.
"In hoc signo vinces."
"Под этим знаком мы покоряем".
Скопировать
We'll wait a few more minutes.
That seems rather ad hoc.
Not everyone has your rigor, Sister.
Мы подождем еще несколько минут.
Вряд ли они придут.
Не все так точны как вы, сестра.
Скопировать
- Beg pardon? That is my station. This is my office.
The investigation necessitated ad hoc arrangements.
Ad hoc?
Это мой участок это мой кабинет.
Следсвие потребовало паллиативных изменений.
паллиативных?
Скопировать
The investigation necessitated ad hoc arrangements.
Ad hoc?
I am the head of prohibition enforcement for this city.
Следсвие потребовало паллиативных изменений.
паллиативных?
я являюсь Главой Службы по внедрению закона о прохибиции для данного города.
Скопировать
Well like you said, everyone has their secrets, right?
HOC, Norad, your old buddy's at the Department of Defense...
Not hacking anything.
Ну, как вы и сказали, у всех свои секреты, так?
Ну, что скажешь, ГРУ, ВВС, или твои старые приятели в Министерстве Обороны...
Я ничего не буду хакать.
Скопировать
Hic est enim calix sanguinis mei, novi et aeterni testamenti qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum.
Hoc facite in in meam commemorationem.
Per Christum Dominum Nostrum.
Ибо сие есть чаша Крови Моей нового и вечного завета (лат.) за многих изливаемая (лат.) во оставление грехов. (лат.)
Сие творите в Мое воспоминание. (лат.)
Во имя Господа нашего Иисуса Христа. (лат.)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов HOC (хок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы HOC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
