Перевод "Hawk Hawk" на русский
Произношение Hawk Hawk (хок хок) :
hˈɔːk hˈɔːk
хок хок транскрипция – 33 результата перевода
Bravo!
Hawk, Hawk! I knew it's some mean bird.
You are our last hope, Sparrow hawk!
Хорошо.
Я знал, что ты какая-то странная птица.
Ты - моя последняя надежда.
Скопировать
- - It was awesome.
- Hawk, Hawk, Hawk, listen to me.
If what you say is true, they're here for one reason and one reason only: abduction!
- Это было классно.
- Хоук, Хоук, Хоук, послушайте меня.
Если вы говорите правду, они здесь с одной целью, и эта цель похищение!
Скопировать
Hawk!
Hawk, hawk!
Grab some pelts!
Ястреб!
Ястреб, ястреб!
Хватайте шкуры!
Скопировать
Ah, just as I thought. A sharp-shinned hawk!
- Sharp-shinned hawk, eh?
- Did you see him?
А, как я и думал - полосатый ястреб!
- Полосатый ястреб? - Видели вы его?
Конечно.
Скопировать
But look at you.
You're a perfect example of the kite begetting a hawk.
Kite begetting a hawk?
И вот... Посмотри на себя.
Идеальное сочетание сокола и ястреба.
Сокол и ястреб?
Скопировать
You're a perfect example of the kite begetting a hawk.
Kite begetting a hawk?
You were the widower kite, doting so on your child in every aspect of his upbringing, that lo and behold, the child grew not into a kite but a magnificent young hawk.
Идеальное сочетание сокола и ястреба.
Сокол и ястреб?
Ты овдовевший сокол, лелеющий свое маленькое дитя со всей строгостью воспитания, слушая и созерцая, как оно превратится не в сокола, а в великолепного ястреба.
Скопировать
Kite begetting a hawk?
aspect of his upbringing, that lo and behold, the child grew not into a kite but a magnificent young hawk
Nonsense.
Сокол и ястреб?
Ты овдовевший сокол, лелеющий свое маленькое дитя со всей строгостью воспитания, слушая и созерцая, как оно превратится не в сокола, а в великолепного ястреба.
Глупости.
Скопировать
Nonsense.
He certainly keeps growing, but he's got a long way to go before you can compare him to a young hawk
You know, I never figured either of us would be good for anything but battlefield laurels, but we haven't done too bad at raising children.
Глупости.
Он вырастает в размерах, но ему предстоит еще долгий путь до благородных ястребов, парящих высоко в небе.
Знаешь, я никогда не представлял кого-то из нас одаренным воинскими почестями, но пока что мы неплохо справлялись, воспитав наших детей.
Скопировать
Shh!
A sharp-shinned hawk!
- Sharp-shinned hawk, eh?
- Ш-ш-ш-ш...
А, как я и думал - полосатый ястреб!
- Полосатый ястреб? - Видели вы его?
Скопировать
Keep an eye on procedures.
Like a hawk.
Captain, something else which is rather extraordinary.
Проконтролируйте процесс.
Глаз не спущу.
Я обнаружил нечто в значительной степени экстраординарное.
Скопировать
Grandfather, I think it's a good day to die.
My heart soars like a hawk.
I'm sorry to say that Old Lodge Skins' war against the whites was kind of pitiful.
Дедушка, думаю, сегодня хороший день для смерти.
Мое сердце парит, как ястреб.
Мне жаль об этом говорить, но война Старых Шкур Вигвама, против белых была жалким зрелищем.
Скопировать
There is a pain between my ears.
My son, to see you again causes my heart to soar like a hawk.
Sit here beside me.
У меня болит между ушами.
Сын мой, мое сердце парит, как ястреб оттого, что я вижу тебя.
Присядь рядом со мной.
Скопировать
Tappin' me like this.
Like a hawk.
"Hey, get it up. You're losin'.
И постукивает меня пальцем, вот так.
Как коршун.
"Эй, завязывай. ты уже проигрываешь.
Скопировать
I'm glad to see you, too, my son.
My heart soars like a hawk.
Do you want to eat?
Я тоже рад тебя видеть, сынок.
Мое сердце парит, как ястреб.
Хочешь есть?
Скопировать
Get them down.
Black Hawk Leader, vector 230 and return to base immediately.
Over. Black Hawk Leader.
Пусть возвращаются.
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб, курс 2,З,0. И сразу же на базу. Приём.
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб.
Скопировать
Black Hawk Leader, vector 230 and return to base immediately.
Black Hawk Leader.
Received and understood. Out.
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб, курс 2,З,0. И сразу же на базу. Приём.
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб.
Принял, исполняю.
Скопировать
Received and understood. Out.
Black Hawk Leader to A-Flight.
Turn to port and steer 230.
Принял, исполняю.
Чёрный ястреб, самолёту А.
Возвращаемся на базу, курс 2,З,0.
Скопировать
It's all fixed for Bougnat. We'll keep him here.
But I'll watch him like a hawk.
Now the problem is the sick girl.
С Угольком все в порядке, он остается здесь.
Теперь я глаз с него не спущу.
Но проблема с малышкой, она больна.
Скопировать
About 2,620.
But what's more important... he no longer has to hawk the stuff around the backyards.
To tell you the truth, I always felt ashamed... when people asked what my son did.
Вернее 2,620 марок.
Более того, я считаю важным, что вам больше не надо ходить по этим грязным дворам и зазывать покупателей.
Если говорить откровенно, я всегда немного стеснялась, когда меня спрашивали, что делает ваш сын.
Скопировать
Quote:
Higgins, this will introduce a friend of mine, Sparrow Hawk.
Please accompany her to the Nassau Street exit of this place.
Дорогой мистер Хиггинс, это представление моей подруги.
Ее зовут Беркут.
Пожалуйста, проводите ее к выходу из здания под названием "Нассау".
Скопировать
The police says Valdes had never met the man before.
That unknown murderer known as "The hawk".
Wait here!
Полиция уверена, что до ограбления
Вальдес не был знаком с организатором преступления, неуловимым убийцей, известным под кличкой Ястреб, а сам стал жертвой врага Франции номер один.
Так, Антуан, оставайся в машине. Мы сейчас.
Скопировать
Never call me lad!
When "The Hawk" approached me before the hold-up I thought I recognized him.
Later, I remembered. I wouldn't tell them. Since getting inside, I've had time to think it over.
Я тебе не Щегол!
Его лицо мне показалось знакомым, там, в игровых автоматах.
Потом, когда я уже сидел в камере, я всё вспомнил, но никому ничего не сказал.
Скопировать
Costa Valdes, 20, 6 feet, black hair... Still wearing his prison uniform.
The escapee, the younger one... he's the accomplice of that bitch, the hawk.
You're not going to wait until 9 to go to the inn.
двадцать лет, рост метр восемьдесят, брюнет, одет в тюремную униформу.
Коста Вальдес - это же сволочь - подельник Ястреба.
Я не собираюсь ждать до девяти утра.
Скопировать
Bloody hold-up in Paris.
The Hawk strikes for the 3rd time.
Accomplice jailed.
"Кровавая бойня в Париже.
Ещё один налёт Ястреба. "
"Сообщник арестован. "
Скопировать
You know about this case?
THE HAWK STILL ELUSIVE
The kid he used is in jail as an accesory to murder.
- Читали про это?
- Да.
Сопляка, которого взяли вместо Ястреба, обвиняют в убийстве.
Скопировать
The bank attack in Beaumont sur Oise and the 3 people killed the two clerks and the young delinquent have the same MO as the other attacks that happened in Paris.
The man the press nicknamed "The hawk".
A lonely man who seems to have no link with organized crime.
Ограблен банк в Бомон сюр-Уас, есть жертвы. Убиты двое служащих банка и молодой пособник грабителя. Это преступление как две капли воды схоже с недавним ограблением в Париже.
В полиции уверены, что оба налёта - дело рук одного и того же человека, известного под кличкой Ястреб.
Грабитель-одиночка, гастролёр.
Скопировать
Let him go on with his crimes while you stay in jail.
We'll get the Hawk together.
Softly, lad.
Ты сидишь в тюрьме, а он грабит банки.
Но вместе с тобой мы его поймаем.
Даже не сомневайся, Щегол!
Скопировать
So?
I know who "The Hawk" is. I know how to find him.
Great! We'll get you out tomorrow morning and you can start the chase.
- Слушаю.
- Я выяснил, где найти Ястреба.
Завтра вы отсюда выйдете и начнёте охоту.
Скопировать
Don't worry!
We'll take care of "The Hawk" later!
First, I'll go to the inn. I want to know why the escape almost failed and how they found who I was.
Не спеши!
Ястреб от нас никуда не денется.
Сначала нужно уточнить, за какую часть побега нужно доплатить и сколько.
Скопировать
Without my mother who follows me like a shadow.
Who's always there like a hawk, spying!
And your father?
Без моей матери, которая следует за мной, как тень.
И которая всегда, как ястреб, шпионит!
А твой отец?
Скопировать
What are you laughing at?
You look like a reeta-hawk picking at a corpse.
How do you do that?
Чего ты смеёшься?
Ты похож на ритского ястреба, клюющего труп.
Как ты можешь?
Скопировать
Fire.
- Mr Hawk, pursuit course. Engage.
- Aye, sir.
Огонь!
- Мистер Хоук, установить курс на преследование.
- Да Сэр.
Скопировать
I know who will be sitting tomorrow.
Henrietta Fulham, Johnson Hawk, and Marshal Pink.
Let me see that.
Я знаю, кто завтра будет разбирать дело.
Генриетта Фулхэм, Джонсон Хоук, и Маршал Пинк.
Дай посмотреть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hawk Hawk (хок хок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hawk Hawk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хок хок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
